Kitab Nadhom Alfiyah Ibnu Malik Dan Terjemah [PDF]

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحَيم
dengan menyebut nama Allah yang maha pengasih lagi maha penyayang

قَالَ مُحَمَّدٌ هُوَ ابنُ مَالِكِ ۞ أَحْمَدُ رَبِّي اللهَ خَيْرَ مَالِكِ
Muhammad alias ibnu Malik berkata, aku memuji tuhanku yaitu Allah sebaik-baik raja

مُصَلِّيًا عَلَى النَّبِّي المُصْطَفَى ۞ وَآلِهِ المُسْتَكْمِلِينَ الشَّرَفَا
seraya berselawat atas nabi terpilih dan untuk keluarganya yang menyempurnakan kemuliaan

وَأَسْتَعْينُ للهَ فِي أَلْفِيّة ۞ مَقَاصِدُ النَّحْوِ بِهَا مَحْوِيَّة
aku memohon pertolongan Allah dalam (menyusun) kitab Alfiyah ini. Di dalamnya terkandung (penjelasan) yang dimaksud ilmu nahwu

تُقَرِّبُ الأَقْصَى بِلَفْظٍ مُوجَزِ ۞ وَتَبْسُطُ البَذْلَ بِوَعْدٍ مُنْجَزِ
Mendekatkan yang jauh dengan ungkapan yang diringkas, Memberi pemberian dengan janji yang terlaksana

وَتَقْتَضِي رِضًا بِغَيْرِ سُخْطٍ ۞ فَائِقَةً أَلْفِيَّةَ ابنُ مُعْطِي
Mengharap rido tanpa kebencian, seraya mengungguli Alfiyah ibnu Mu’thi

وَهُوَ بِسَبْقٍ حَائِزٌ تَفْضِيلاً ۞ مُسْتَوْجٌِب ثَنَائِيَ الجَمِيلا
Sebab dahulu beliau memperoleh keutamaan, yang berhak pujian baikku

وَاللهُ يَقْضِي بِهِبَاتٍ وَافِرَة ۞ لِي وَلَهُ فِي دَرَجَاتِ الآخِرَة
Semoga Allah memastikan pahala yang berlimpa bagiku dan baginya di kedudukan akhirat

 

كَلَامُنَا لَفْظٌ مُفِيدٌ كَاسْتَقِم ۞ وَاسْمٌ وَفِعْلٌ ثُمَّّ حَرْفٌ الكَلِم

Kalam (menurut istilah) kami ialah lafadz yang bermakna lengkap seperi istaqim (luruslah). Dan kalim ialah isim , fiil dan huruf

وَاحِدُهُ كَلِمَةٌ وَالقَوْلُ عَمّ ۞ وَكِلْمَةٌ بِهَا كَلاَمٌ قَدْ يُؤَم

Bentuk tunggal kalim ialah kalimat, qoul itu umum, terkadang yang dimaksud kalimah sama dengan kalam

بِالجَرّ وَالتَّنْوِينِ وَالنِّدَا وَآلْ ۞ وَمُسْنَدٍ لِلاسْمِ تَمْيِيزٌ حَصَل

Dengan jar, tanwin, nida, al dan musnad sism dapat dibedakan (dari lainya)

بِتَا فَعَلْتَ وَأَتَتْ وَيَا افْعَلِي ۞ وَنُونِ أَقْبِلَنّ فِعْلٌ يَنْجَلِي

Dengan huruf ta’ pada lafadz fa’alta dan atat, huruf ya pada lafadz yaf’ali  dan nun pada lafaz aqbilanna fi’il tampak jelas

سِوَاهُمَا الحَرُْف كَهَلْ وَفِي وَلَم ۞ فِعْلٌ مُضَارِعُ يَلِي لَمْ كَيَشَمْ

Selain isim dan fi’il ialah huruf, seperti hal, fi, dan lam. fi’il mudhori ialah yang jatuh sesudah lam, seperti lam yasyam

وَمَاضِيَ الأَفْعَالِ بِالتَّا مِزْ ، وَسِم ۞ بِالنُّونِ فِعْلَ الأمرِ إنْ أَمْرٌ فُهِم

Bedakanlah fiil madhi dengan ta’. dan tandailah fi’il amar dengan nun, bila mengandung arti perintah

وَالأَمْرُ إنْ لَمْ يَكُ لِلنُّونِ مَحَلْ ۞ فِيهِ فَهُوَ اسمٌ نَحْوُ صَهْ وَحَيَّهَل

(kalimat bermakna) amr apabila tidak menerima nun taukid adalah isim (isim fi’il), seperti lafz shah dan hayyahal

وَالاسْمُ مِنْهُ مُعْرَبٌ وَمَبْنِي ۞ لِشَبَهٍ مِنَ الحُرُوفِ مُدْنِي

sebagian isim ada yang mu’rab dan yang mabni karena keserupaan yang dekat dengan huruf

كَالشَّبَهِ الوَضْعِيِّ فِي اسْمَي جِئْتَنَا ۞ وَالمَعْنَوِيّ فِي مَتَى وَفِي هُنا

Seperti keserupaan wadh’i (peletakan) seperti dua isim pada lafaz ji’tana, dan keserupaan maknawi (makna) pada lafaz mata dan huna

وَكَنِيَابَةٍ عَنْ الفِعْلِ بِلاَ ۞ تَأَثُّرٍوَكَافْتِقَارٍ أُصّلا

dan keserupaan gantian dari fi’il tanpa terpegaruh (amil), dan keserupaan membutuhkan yang lain

وَمُعْرَبِ الأسْمَاءِ مَا قَدْ سَلِمَا ۞ مِنْ شَبَهِ الحَرْفِ كَأَرْضٍ وَسُمَا

isim mu’rab ialah isim yang terbebas dari keserupaan dengan huruf, seperti ardin dan suma

وَفِعْلُ أَمْرٍ وَمُضِيِّ بُنِيَا ۞ وَأَعْرَبُوا مُضَارِعًا إنْ عَرِيَا

مِنْ نُونِ تَوْكِيدٍ مُبَاشِرٍ وَمِنْ ۞ نُونِ إِنَاثٍ كَيَرُعْنَ مَنْ فُتِن 

fi’il amar dan fi’il madhi itu di mabnikan, dan orang arab mengirobi fi’il mudhori apabila bebas dari nun taukid mubasyir, dan dari nun inas seperti yaru’na man futin

وَكُلُّ حَرْفٍ مُسْتَحِقٌّ لِلْبِنَا ۞ وَالأَصْلُ فِي المَبْنِيِّ أَنْ يُسَكَّنَا

semua huruf berhak untuk mabni,  yang asal dalam mabni ialah sukun

وَمِنْهُ ذُو فَتْحٍ وَذُو كَسْرٍ وَضَمْ ۞ كَأَيْنَ أَمْسِ حَيْثُ وَالسَّاكِنُ كَمْ

diantara mabni itu ada yang fathah, kasrah dan dlomah, seperti aina amsi, dan yang sukun seperti kam

والرّفع والنّصب اجعلن اعرابا ۞ لاسم وفعل نحو لن أهابا

jadikanlah rora; dan nasab sebagai alamat irrab ragi imim dan fiil seperti lalfalln lan ahhaba

والاسم قد خصّص بالجرّ كما ۞ قد خصّص الفعل بأن ينجزما

isim di khusus kan utuk jer, seperti halnya fi;il dihususkan hendaknya dijazemkan

فارفع بضمّ وانصبن فتحا وجرّ ۞ كسرا كذكر الله عبده يسر 

واجزم بتسكين وغير ما ذكر ۞ ينوب نحو جاأخو بني نمر

rofa’kan dengan dlomma nasobkan denga fathan jerkan denga kasroh dan jazemkan dengan sukun , seperti contoh dzikrullah abdahu yasur. selain yang telah disebutkna itu mengganti seperti ja’a akhu bani namir (saudara bani namir telah datang)

وارفع بواو وانصبنّ بالألف ۞ واجرر بياء ما من الأسماء أصف

rofa’kan dengan wawu nashobkan dengan alin jerkan denga ya’ isim isim yang akan aku sifati

من ذاك ذو إن صحبة أبانا ۞ والفم حيث الميم منه بانا

di antara isim ismi itu dzu jika menjelaskan makna suhbah, dan famu jika mim terpisah darinya

أبٌ أخٌ حمٌ كذاك وهن ۞ والنّقص في هذا الأخير أحسن

abun, akhun, hamun dan dan hanu itu seprti dzu dan famu, irob naqos di inilah akhir itu bagus

وفي أبٍ وتالييه يندر ۞ وقصرها من نقصهنّ أشهر

dan di abun dan dua yang mengiringi abun (i’rob) naqos itu langka

وشرط ذا الاعراب إن يضفن لا ۞ للياكجا أخو أبيك ذا اعتلا

syarat itob ini itu hendaknya dimudlofkan kepada selain ya’ seperti ja akhu abika dza itila (saudara ayahmu datang yang mempunyai keluhuran)

بالألف ارفع المثنّى وكلا ۞ إذا بمضمرٍ مضافا وصلا كلتا

denga alif rafa’kan isim tasniyah,  dan kila juga kilta jika disambung dengan dlomir seraya dimudlofkan

 كذاك اثنان واثنتان ۞ كابنين وابنتين يجريان

bgitu juga isnani dan isnatani, yang berlaku seperti ibnaini dan ibnataini

وتخلف اليا في جميعها الألف ۞ جرّا ونصباً بعد فتحٍ قد ألف

alif mengganti ya’ di semuanya dalam keadaan jer dan nasob, yang terbiasa jatuh setelah alif

وارفع بواوٍ وبيا واجرر وانصب ۞ سالم جمع عامرٍ ومذنب 

وشبه ذين وبه عشرونا ۞ وبابه ألحق والأهلونا

أولو وعالمون علّيّونا ۞ وأرضون شذّ والسّنونا

وبابه ومثل حين ٍ قد يرد ۞ ذا الباب وهو عند قوم يطرّد

rafa’kan dengan wawu dan jer dan nashobkan dengan ya’ salimnya jama’nya lafadz amir dan mudznib dan yang menyerupai keduanya

ونون مجموع ٍ وما به ألتحق ۞ فافتح وقلّ من بكسره نطق

nun jama’ dan yang sama dengan jama’ maka fathallah, dan sedikit orang yang mengucapkan dengan kasrah

ونون ما ثنّي والملحق به ۞ بعكس ذاك استعملوه فانتبه

dan nun kalimat yang di tasniyahkan dan yang diserupakan dengan tasniyah itu orang arab menggunakan kebalikan nun jama’, maka sadarlah.

ومابتا وألف قد جمعا  ۞ يكسر في الجرّ وفي النّصب معا

kalimat yang dijama’kan dengan alif dan ta’ itu dikasroh ketika jer dan nashab

كذا أولات والذي اسماً قد جعل ۞ كأذرعات فيه ذا أيضاً قبل

begitu juga ulatun dan kalimat yang dijadikan isim seperti adzriat

وجرّ بالفتحة ما لا ينصرف ۞ ما لم يضف أو يك بعد أل ردف

dan jerkan dengan fathah isim yang tidak menerima tanwin, selama tidak di mudlofkan atau jatuh setelah al

واجعل لنحو يفعلان النّونا ۞ رفعا وتدعين وتسألونا

jadikan nun bagi umpama kalimat yafalani tadiina dan tasaluna ketika rofa’

وحذفها للجزم والنّصب سمه ۞ كلم تكوني لترومي مظلمه

pembuangan nun ketika jazen dan nashob itu jadi alamat , seperti lam takuni li tarumi madzlamah

وسمّ معتلا ً من الأسماء ما ۞ كالمصطفى والمرتقى مكارما

namakan mu’tal isim isim yang seperti musthofa dan murtaqi

فالأوّل الإعراب فيه قدّرا ۞ جميعه وهو الذي قد قصرا

yang pertama itu i’robnya semuaya di kira-kirakan , i’rob itu i’rob yang di qhosor 

والثاني منقوصّ ونصبه ظهر ۞ ورفعه ينوي كذا أيضا يجر

yang kedua itu manqus, nashobnya jelas, rofa’nya dikira-kirakan , begitu juga di jerkan

وأيّ فعل آخرّ منه ألف ۞ أو واو او ياءّ فمعتلا ًّ عرف

apapun fi’il yang akhinya alif atau wawu atau ya’ maka di sebut mu’tal

فالألف انو فيه غير الجزم ۞ وأبد نصب ما كيدعو يرمي 

والرفع فيهما انوواحذف جازما ۞ ثلاثهنّ تقض حكما لازما

alif kira kirakan dalam fi’il selain jazem, dan jelaskan nshobnya yad’u dan yarmi, dan rofak kira-kirakan di keduanya, dan buanglah ketiganya ketika jazem, maka kamu melakukan hukum yang wajib

نكرة قابل أل مؤثرا ۞ أو واقعّ موقع ما قد ذكرا

nakirah adalah isim yang menerima al yang memberi bekas, atau menempati tempat isim yg telah disebut

وغيره معرفة كهم وذي ۞ وهند وابني والغلام والذي

selain nakirah adalah ma’rifat seperti hum, dzi, hind, ibni , al ghulam dan alladzi

فما لذي غيبة أو حضور ۞ كأنت وهو سمّ بالضّمير

isim yang untuk makna ghoib dan hadir seperti anta dan huwa sebutlah dlomir

وذو اتصال منه ما لا يبتدا ۞ ولا يلي إلا اختيارا أبدا

dlomir muttasil itu dlomir yang tidak dapat dipermula’an dan selamanya tidak jatuh selah illa dalam keadaan biasa 

كالياء والكاف من ابني أكرمك ۞ والياء والها من سلييه ما ملك

seperti ya’ dan kaf dari ibni akromak , dan ya’ dan ha’ dari salihi ma malak

وكلّ مضمر له البنا يجب ۞ ولفظ ما جرّ كلفظ ما نصب

setiap dlomir wajib mabni, lafadz yang di jer kan itu seperti yang di nashobkan

للرّفع والنّصب وجرّنا صلح ۞ كاعرف بنا فإننا نلنا المنح

Na itu dapt untuk rofa’ dan nashob, seperti contoh i’rif bina fainna nilna minah

وألف ّ والواو والنون لما ۞ غاب وغيره كقاما واعلما

alif wawu dan nun itu untuk ghoib dan selain ghoib seperti qoma dan i’lama

ومن ضمير الرّفع ما يستتر ۞ كافعل أوافق نغتبط إذ تشكر

di antara dlomir rofa’ adan yang mustatir, seperti if’al uwafiq naghtabi dan idz tasykuru

وذو إرتفاع وانفصال أنا هو ۞ وأنت والفروع لا تشتبه

dlomir rofan dan munfasil adalah ana huwa anta, dan cabang-cabang tidak serupa

وذو انتصاب في انفصال جعلا ۞ إيّاي والتفريع ليس مشكلا

dlomir nashob di munfasil di jadikan iyaya , dan  pencabangan tidak musykil

وفي اختيار لا يجيء المنفصل ۞ إذ تأتّى أن يجئ المتصل

dalam keadaan bisa memilih dlomir munfasil tidak boleh datang , jika mungkin kedatangan muttasil

وصل أو افصل هاء سلنيه وما ۞ أشبهه في كنته الخلف أنتمي

sambung atau pisah kan ha’ lafadz salnihi dan yang menyerupainya, dalam kuntuhu terjadi khilaf

كذاك خلتنيه واتصالا ۞ أختار غيري اختار الانفصالا

begitu jugak khiltanihi, saya memilih sambung , selain saya memilih pisah

وقدّم الأخصّ في اتصال ۞ وقدّمن ما شئت في اتفصال

dahuluan yang lebih khusus ketika sambung , dan dahulukan yang kau suka ketika pisah

وفي اتحاد الرتبة الزم فصلا ۞ وقد يبيح الغيب فيه وصلا

dalam tunggalnya derajat wajibkan pisah, dan terkadang dlomir ghoib diperbolehkan sambung

وقبل يا النّفس مع الفعل التزم ۞ نون وقاية وليسي قد نظم

sebelum ya’ nafsi yang besama fi’il tetapkanlah nun wiqoyah, lafadz laisi itu di nadzomkan

وليتني فشا وليتي ندرا ۞ ومع لعلّ اعكس وكن مخيّرا
 في الباقيات واضطرارا خفّفا ۞ منّي وعنّي بعض من قد سلفا

laitani itu mashur, laiti itu jarang, bersama la’allah baliklah,dan jadilah orang yang memilih di sisanya,dalam keadaan dlorurat sebagian orang salam meringankan minni dan anni

وفي لدنّي لدني قلّ وفي ۞ قدني وقطني الحذف أيضا قد يفي

dalam ladunni laduni itu sedikit, dalam qodni dan qothni pembuangan juga terjadi

بذا لمفرد مذكّر أشر ۞ بذي وذه تي تا على الأنثى اقتصر
isyaroh lah dengan dza untuk mufrod mudzakkar, pakailah dzi dzih ti ta untuk muannas

وذان تان للمثنّى المرتفع ۞ وفي سواه ذين تين اذكر تطع

dzani tani utuk tasniyah yg rofa’ , dan di selain rafa’ sebutlah dzaini juga taini

وبأولى أشر لجمع مطلقا ۞ والمدّ أولى ولدى البعد انطقا 

بالكاف حرفا دون لام أو معه ۞ واللام إن قدّمت ها ممتنعة

Isyaroh lah dengan dza untuk jama’ secaara mutlaq, panjang itu lebih bagus, ketika jauh ucapkan dengan kaf harfi, tanpa lam atau dengan lam, lam itu dilarang jika kamu mendahulukan ha

وبهنا أو ههنا أشر إلى ۞ داني المكان وبه الكاف صلا 

في البعد أو بثمّ فه أو هنّا ۞ أو بهنالك انطقن أو هنّا

 isyarahlah dengan huna atau hahuna untuk tempat yang dekat, sambunglah kaf dengan huna atau hunaka ketika jauh

atau ucapkan tsamma, atau hunna, atau ucapkan hunalika atau hinna

موصول الأسماء الذي الأنثى التي ۞ واليا إذا ما ثنّيا لا تثبت
isim mausul adala alladzi , wanita adalah allati,  dan jangan menetapkan ya’ jika keduanya di tasniyahkan

بل ما تليه أوله العلامه ۞ والنّون إن تشدد فلا ملامه
tetapi sandingkan alamat terjadap huruf yang mana ya’ menyandingi huruf tersebut, nun jika di tasydid maka tidak ada ejekan

والنّون من ذين وتين شدّدا ۞ أيضاوتعويض بذاك قصدا
nun ari lafadz dzaini tan taini itu di tasydid juga, sebagai gantian dari ya’ adalah dituju

جمع الذى الألى الذين مطلقا ۞ وبعضهم بالواو رفعا نطقا

jama’nya alladzi adalah ula juga alladzina secara muthlaq (rofa/nashob/jir) sebagian orang arab mengucapkan dengan wawa ketika fofa’

باللات واللاء التي قد جمعا ۞واللاء كالذين نزرا وقعا
allti dijama’kan dengan allati dan alla’i, alla’i seperti alladzina secara jarang

ومن وما وأل تساوي ما ذكر۞ وهكذا ذو عند طيّئ شهر

man, ma dan al itu sama dengan yang telah di sebut. begitu jua dzu menurut qobilah thoyyi’

وكالتي أيضاً لديهم ذات ۞ وموضع اللاتي أتى ذوات

allati bagi mereka itu dzatu, dzawatu datang di tempat allati

ومثل ما ذا بعدما استفهام ۞ أومن إذا لم تلغ في الكلام

seperti ma adalah dza yang setelah ma atau man istifham, jika berguna dalam kalam

وكلها يلزم بعده صله ۞ على ضمير لائق مشتمله

semuanya wajib ada silah, yang mengandung dlomir yang cocok

وجملة ّ أو شبهها الذي وصل  ۞ به كمن عندي الذي ابنه كفل

jumlah atau syibeh jumlah adalah yang dibuat silah, seperti man indi alladzi ibnuhu kufil

وصفة ّ صريحة ّ صلة أل ۞ وكونها بمعرب الأفعال قلّ

sifat shorihah adalh silahnya al, silah al dengan fiil yang mu’rob it sedikit

أيّ كما وأعربت ما لم تضف ۞ وصدر وصلها ضمير انحذف

ayyun itu seperti ma, dan di hukumi mu’rob selagi tidak di mdlofkan dan permulan silanya dlomir yang dibuang

وبعضهم أعرب مطلقا وفي ۞ ذا الحذف أيّا غير أي يقتفي 

sebagain orang arab menhukumi mu’rob secara muthlaq, di pembuangan inu selain ayyun it mengikuti ayyun

إن يستطل وصل وإن لم يستطل ۞ فالحذف نزروأبوا أن يختزل 

إن صلح الباقي لوصل مكمل ۞ والحذف عندهم كثير منجلي 

في عائد متصل إن انتصب ۞ بفعل أو وصف كمن نرجو يهب

 jika silah itu panjang,jika silah tidak panjang maka pembuangan itu jarang, orang arab tidak mau pembangan jika sisanya bisa untuk silah yang sempurna, pembuangn menurut arab itu banyak dan jelas dalam a’id yang sambng jika dinashobkan dengan fi’il atau sifat, seperti man narju yahab

كذاك حذف ما بوصف خفضا ۞ كأنت قاض بعد أمر من قضى

begitu juga pembuangan dlomir yang di jerkan dengan sifat, seperti anta qodin yang setelah fi’il amar dari qodlo

كذا الذي جر بما الموصول جرّ ۞ كمرّ بالذي مررت فهو برّ

begitu juga dlomir yang dijerkan dengan huruf jer yang mengejerkan isim mausul, seperti murro billadzi marartu fahuwa barr

أل حرف تعريف أو اللام فقط ۞ فنمط ّ عرّفت قل فيه النمط

al adalah huruf yang memekrifatkan, atau lam saja, maka lafad namat yang kamu makrifatkan katakan An Namat

وقد تزاد لازما كاللات ۞ والآن والذين ثمّ اللات

al terkadang ditambahkan secara wajib, seperti allati al ana alladzina lall allati

ولاضطرارٍ كبنات الأوبر ۞ كذا وطبت النفس يا قيس السّرى

dan karena dlorurot seperti banatil aubar, begitu juga tibta nafsa ya qoisu sari

وبعض الأعلام عليه دخلا ۞ للمح ما قد كان عنه نقلا

al masuk kepada sebagian nama untuk memandang makna, yang nama di pindah darinya

كالفضل والحارث والنّعمان ۞ فذكر ذا وحذفه سيّان

seperti al fadlu al harisu an nu’manu. maka penyebutan ini dan pembuangan itu sama

وقد يصير علما بالغلبه ۞ مضاف أو مصحوب أل كالعقبة

mudlof atau lafadzyang bersama al itu terkadang jadi nama karena kebiasaan seperti aqobah

وحذف أل ذي إن تناد أو تضف ۞ أوجب وفي غيرهما قد تحذف
pembuangan al ini jika di jadikan munada atau di mdlofkan itu wajibkan, dan terkadang di buang di selain keduanya 

مبتدأ زيد ّ وعاذر ّ خبر ۞ إن قلت زيد ّ عاذر ّ من اعتذر

zaid itu mubtada’ dan adzir itu khobar jika kau mengucapkan zaidun adzirun man i’dadzara (zaid memaafkan orang nyang minta maaf)

وأوّل ّ مبتدأ والثاني ۞ فاعل ّ اغنى في أسار ٍ ذان

yang pertama adalah mubtada’ yang keduan adalah fail yang mencukupi dalam contoh asarin dzani

وقس وكاستفهام النفي وقد ۞ يجوز نحو فائز ّ أولو الرّشد

dan samakanlah, dan seperti istifham adalah nafi, dan terkadan diperbolehkan seperti contoh faizun ulur rosyad

والثاني مبتدا وذا الوصف خبر ۞ إن في سوى الإفراد طبقا استقر

yang keduan adalah mubtada’ dan sifat ini khobar jika cocok diselain mufrod dalam penggunaanya

ورفعوا مبتدأ بالابتدا ۞ كذاك رفع خبر بالمبتدا

ulama’ merofakan muftada’ dengan amil ma’nawi ibtida’, begitu juga rofa’nya khobar dengan mubtada’

والخبر الجزء المتمّ الفائدة ۞ كالله برّ والأيادي شاهده

khobar adalah bagian yang menyempurankan fai’dah, seperti allah barr wa ayadi syahidah (Allah itu bagus dan ni’mat-ni’mat itu sebagai saksi)

ومفردا يأتي ويأتي جمله ۞ حاوية معنى الذي سيقت له

khobar datang secara mufrod , dan datang secara jumlah yang mengandung maknanya mubtada’ yang jumlah untuknyag

وإن تكن إيّاه معنى اكتفى ۞ بها كنطقي الله حسبي وكفى

dan jika jumlah adalah mubtada, secara makna maka tercukupi dengan jumlah, seperti nutqi hasbi Allah (ucapankau adalah Allah hasbi) dan cukup

والمفرد الجامد فارغ وإن ۞ يشتقّ فهو ذو ضمير مستكن
Khobar mufrod yang jamid itu sunyi (dari dlomir), dan jika musytaq maka punya dlomir yang disimpan

وأبرزنه مطلقا حيث تلا ۞ ما ليس معناه له محصّلا

dan tampakkan secara mutlaq jika khobar jatuh setelah mubtada’ yang maknanya itu tidak dihasilkan untuk khobar

وأخبروا بظرف ٍ أو بحرف جرّ ۞ ناوين معنى كائن ٍ أو استقر

buatlah khobar dengan dzorof atau huruf jer dengan mengira-ngirakan makan kain atau istaqor

ولا يكون اسم زمان خبرا ۞ عن جثة وإن يفد فأخبرا
isim zaman tidak menjadi khobar mubtadaz isim dzat, dan jika berfaidah maka buatla khobar

ولا يجوز الابتدا بالنّكرة ۞ ما لم تفد كعند زيد ٍ نمرة

tidak boleh mubtada’ dari isim nakirah selagi tidak berfaidah , seperti inda zaidi namirah (samping zaid ada macan)

وهل فتى ً فيكم فما حلّ لنا ۞ ورجل من الكرام عندنا

adakah pemuda di kalian, tidak adak kekasih bagi kami, seorang yang mulnya berada di kami

ورغبة ّ في الخير خير ّ وعمل ۞ برّ ٍ يزين وليقس ما لم يقل

suka kebaikan itu baik, perbuatan bagus itu menghiasi, dan samakan yang ditak di ucapkan

والأصل في الأخبار أن تؤخرا ۞ وجوّزوا التقديم إذ لا ضررا

yang asal dalam khobar itu hendaknya di akhirkan, dan ulam’ memperbolehkan mendahlukan jika tidak ada bahaya

فامنعه حين يستوي الجزءان ۞ عرفا ونكرا عادمي بيان

laranglah pendahuuuluan khobar jika kedua baigan sama dalam ma’rifan dan nakirahnya, yang tidak ada keterangan

كذا إذا ما الفعل كان الخبرا ۞ أو قصد استعماله منحصرا

begitu juga jika fi’il itu khobar, atau penggunanya untuk meringkas

أو كان مسندا لذي لام ابتدا ۞ أو لازم الصّدر كمن لي منجدا

atau di sandarkan pada lam ibtida; atau yang menetapi awal kalimat, sepert man li munjida

ونحو عندي درهم ّ ولي وطر ۞ ملتزم ّ فيه تقدّم الخبر

seperti contoh indi dirhamu li wathor, diwajibkan pedahuluan khobar

كذا إذا عاد عليه مضمر ۞ مما به عنه مبينا يخبر

كذا إذا يستوجب التصديرا ۞ كأين من علمته نصيرا

وخبر المحصور قدّم أبدا ۞ كما لنا إلا اتباع أحمدا

dahulukan selamya khobar yang diringkas , seperti ma lana  illa ittibau ahmad

وحذف ما يعلم جائزّ كما ۞ تقول زيد ّ بعد من عندكما

mwmbuang yang maklum itu boleh, sepeti kamu mengucapkan zaid setelah man indakuma

وفي جواب كيف زيد ّ قل دنف ۞ فزيد ّ استغني عنه إذ عرف

dan di jawaban kaifa zaidu (bagaimana zaid) ucapkan sedih, zaid tidak dibutuhkan karana sudah diketahui

وبعد لولا غالبا حذف الخبر ۞ حتم ّ وفي نصّ يمين ٍ ذا استقر

biasayan setelah laula pembuangan khobar itu wajib, dan dalam sumpah murni hukum ini tetap

وبعد واو عيّنت مفهوم مع ۞ كمثل كلّ صانع ٍ وما صنع

dan setelah wawu yamg bermakna ma’a, seperti  kullu shoniin wa ma shona’ 

وقبل حال لا يكون خبرا ۞ عن الذي خبره قد أضمرا

 كضربي العبد مسيئا ً وأتم ۞ تبييني الحقّ منوطا ً بالحكم

وأخبروا باثنين أو بأكثرا ۞ عن واحد ٍ كهم سراة ّ شعرا

orang arab membuat khobar dua atau lebih dari satu mubtada’, seperti hum sarotun syuaro

ترفع كان المبتدا اسما ً والخبر … تنصبه ككان سيدا ً عمر

kana merofa’kan mubtada’ menjadi isim, dan menashobkan khobar , seperti kana sayyidan uman (umar menjadi tuan)

ككان ظلّ بات أضحى أصبحا أمسى وصار ليس زال برحا فتئ وانفكّ 

Dzolla, bata , adha, asbaha, amsa, shoro, laisa, zala, bariha, fati’a infakka itu seperti kana

وهذي الأربعة لشبه نفى أو لنفي متبعه

empat ini itu jatuh setelah nafi atau serupa nafi

ومثل كان دام مسبوقا ً بما كأعط ما دمت مصيبا ً درهما ً

dama sepert kana , seraya di dahulun ma, seperti ati ma dumta mushiban dirhama (memberilah selama kau mendapat dirham)

وغير ماض مثله قد عملا إن كان غير الماض منه استعملا

selain madli itu beramal seperti madli jika selain madli itu digunakan

وفي جميعها توسّط الخبر أجز 

perbolehkan menjadi tengah nya khobat di semuanya

وكلّ ّ سبقه دام حظر

semua ulama’ melarang pendahuluan khabar terhadap dama

كذاك سبق خبر ما النافية فجيء بها متلوّة ً لا تالية

begitu juga pendahuluan khobar terhadap ma nafiyah, maka datangkan ma yang di iringi buka yang mengiringi

ومنع سبق خبر ليس اصطفي 

pelarangn pendahuluan khobar terhadap laisa itu dipilih

وذو تمام ما برفع يكتفي

tam adalah yang cukup dengan rofa’

وما سواه ناقص ّ

selain tam adalah naqis

والنقص في فتىء ليس زال دائما قفي

naqis di fati’a laisa zala itu di ikuti selamanya

ولا يلي العامل معمول الخبر إلا إذا ظرفا أتى أو حرف جرّ

yang di amalkan khobar itu tidak jatuh setelah amil , kecuali datang berupa dzorof ata huruf jer

ومضمر الشان اسما ً انو ان وقع موهم ما استبان أنّه امتنع

kira kira kan dlomir sya’n jika terjadi perkara yang seakan akan itu terlarang 

وقد تزاد كان في حشو كما كان أصحّ علم من تقدّما

kana itu terkadang ditambahkan dipinggir, seperti kana ashohha ilma man taqoddama (sungguh bgusnya ilmu orang terdahulu)

ويحذفونها ويبقون الخبر وبعد إن ولو كثيرا ذا اشتهر

orang arab membuan kana dan menetapkan khabar, pembuangan ini mashur setelah in dan lau

وبعد أن تعويض ما عنها ارتكب كمثل أمّا أنت برّا فاقترب

 setelah an, penggantain ma dari kana itu terjadi, seperti amma anta barron faqtaib (jika kamu bgus maka mendekatlah)

ومن مضارع لكان منجزم تحذف نون وهو حذف ما التزم

nun dibuang dari mudlori’nya kana yang jaze, pembuangan itu tidak diwajibkan

إعمال ليس أعملت ما دون إن ۞ مع بقا النّفي وترتيب زكن

Amalnya laisa di amalkan kepada ma, yang  tanpa in , serta tetapnya nafi dan tertib yang diketahui

وسبق حرف جرّ ٍ أو ظرف ٍ كما ۞ بي أنت معنيّا ً أجاز العلما

dahulunya huruf jer atau dzaraf seperti bi anta ma’niya itu ulama’ memperbolehkan

ورفع معطوفٍ بلكن أو ببل ۞ من بعد منصوبٍ بما الزم حيث حل

wajibkan rofaknya kalimat yang di athofkan dengan lakin atau bal yang setelah kalimat yang dinashabkan dengan ma, dimanapun berada.

وبعد ما وليس جرّ البا الخبر ۞ وبعد لا ونفي كان قد يجر

ba’ mengejerkan khabar setelah ma dan laisa, dan ba’ terkadang mengejerka setelah la dan nafinya kana

في النّكرات أعملت كليس لا ۞ وقد تلي لات وإن ذا العملا

la di amalkan seperti laisa dalam isim-isim nakirah,

وما للات في سوى حين عمل ۞ وحذف ذي الرّفع فشاو العكس قل

tiada amal bagi lata di selain waktu. pembuangan rafak ini itu mashur dan kebalikanya itu sedikit

ككان كاد وعسى لكن ندر غير مضارع لهذين خبر

kada dan asa itu seperti kana, tetapi jarang bagi keduanya khabar selain mudlori’ 

وكونه بدون أن بعد عسى نزر وكاد الأمر فيه عكسا

khabar tanpa an yang setelah asa itu jarang, perkara ini dalam kada itu terbalik

وكعسى جرى ولكن جعلا خبرها حتما بأن متصلا

hara itu seperti asa, tetapi khabarnya dijadikan sambung dengan an secara wajib

وألزموا اخلولق أن مثل حرى 

ulama’ mewajibkan an terhdap ikhlaulaqo, seperti hara

وبعد أوشك انتفا أن نزرا

tiadanya an setelah ausyaka itu langka

ومثل كاد في الأصحّ كربا 

karoba itu seperti kada dlam pendapat yang paling benar

وترك أن مع ذي الشروع وجبا كأنشأ السائق يحدو وطفق كذا جعلت وأخذت وعلق

meninggalkan an bersama af’alus syuru’ itu wajib, seperti ansya’a yahdzu thofiq, begitu jug jaaltu akhotu dan aliq

واستعملوا مضارعا لأوشكا وكاد لا غير وزادوا موشكا

orang arab menggunakan mudlori’nya ausyaka dan kada, tidak lainya, dan mereka menambagi musyika

بعد عسى اخلولق أوشك قد يرد غنى بأن يفعل عن ثان فقد

setelah asa , ikhlaulaqo, ausyaka terkadang terjadi membutuhkan an yafa’an , tidak butuh yang kedua yang hilang

وجرّدن عسى أو ارفع مضمرا بها إذا اسمّ قبلها قد ذكرا

 sunyikan asa (dari dlomir) atau rafa’kan dlomir dengan asa jika isim telah disebut sebelum asa

والفتح والكسر أجز في السين من نحو عسيت وانتفا الفتح زكن

perbolehkan fathah dan kasro di sin dari asaitu, terpilihhnya fatah itu diketahuin

لانّ أنّ ليت لكنّ لعلّ ۞ كأنّ عكسّ ما لكان من عمل

kebalikan amal bagi kana itu untk inna anna laita lakinna laallah dan kaana

كإنّ زيدا ً عالمّ بأنّي ۞ كفءّ ولكنّ ابنه ذو ضعن

sepeti inna zaida alimun bianni kufun wa lakinnahu dzu dziqhni (sesungguhnya zaid dahu bahwasanyan sesungguhnya saya itu sama, tapi anaknya punya drengki

وراع ذا الترتيب إلا في الذي ۞ كليت فيها أو هنا غير البذي

jagalah tertib ini kecuali dalam contoh laita fiha au huna ghoiro badzi (tiada di rumah atau di sini kecuali orang yang jelek)

وهمز إنّ افتح لسدّ مصدر ۞ مسدّها وفي سوى ذاك اكسر
fathahla hamzah inna karena menempatinya masdar pada tempat inna, dan di selain itu maka kasroh lah

فاكسر في الابتدا وفي بدء صله ۞ وحيث إنّ ليمين ٍ مكمله

maka kasrohlah di permulaan kalam , dan di permulaan silah, dan sekira inna itu menyempurnakan sumpah

أو حكيت بالقول أو حلّت محلّ ۞ حال كزرته وإنّي ذو أمل

atau diceritakn dengan qoul, atau menempati tempatnya hal, sepeti zurtuhu wa inni dzu amal (aku menziarahinya dalam keaadaan sesengguhnya saya punya harapan)

وكسروا من بعد فعل علّقا ۞ باللام كاعلم إنّه لذو تقى

orang arab menkasroh jika jatuh setelah fi’i yang dihubungkan dengan lam, seperti i’lam innuhu ladzu tuqo ( ketahuilah sesungguhnya dia punya ketakwaan)

بعد إذا فجاءةٍ أو قسم ۞ لا لام بعده بوجهين نمي

setelah idza yang bermakna kaget, atau qosam yang tiada lam setelah qosam, itu punya dua wajah

مع تلو فا الجزا وذا يطّرد ۞ في نحو خير القول إنّي أحمد

serta setelah fa jaza, dan ini berlaku di contoh khoirul qoili inni ahmadu(sebaik ucapan itu saya memuji)

وبعد ذات الكسر تصحب الخبر ۞ لام ابتداءٍ نحو إنّي لوزر

setelah inna yang membunyai harakat hasroh, lam ibtida’ dapat bersama khobar. seperti inni lawazar (sesunnguhnya saya berdosa)

ولا يلي ذي اللام ما قد نفيا ۞ ولا من الأفعال ما كرضيا

lam ini tidak setelah kalam yang di nafi kan, dan tidak fiil-fiil yang seperti rodliya

وقد يليها مع قد كإنّ ذا  لقد سما على العدا مستحوذا

وتصحب الواسط معمول الخبر والفصل واسما ً حلّ قبله الخبر

ووصل ما بذي الحروف مبطل … إعمالها وقد يبقى العمل

وجائزّ رفعك معطوفا على … منصوب إنّ بعد أن تستكملا

وألحقت بإنّ لكنّ وأن … من دون ليت ولعلّ وكأنّ

وخفّفت إنّ فقلّ العمل … وتلزم اللام إذا ما تمهل

وربّما استغني عنها إن بدا … ما ناطقّ أراده معتمدا

والفعل إن لم يك ناسخا فلا … تلفيه غالبا ً بإن ذي موصلا

وإن تخفف أنّ فاسمها استكن والخبر اجعل جملة ً من بعد أنّ

jika inna di ringankan maka isimnya tersimpan, dan jadikan khobar sebgai jumlah yang setelah an

وإن يكن فعلا ولم يكن دعا ولم يكن تصريفه ممتنعا فالأحسن الفصل بقد أو نفي أو  تنفيس ٍ أو ولو قليل ّ ذكر لو

jika khabarnya berupa jumlah fi’liyah dan tidak berupa doa , dan tasrinya tidak terlaran, maka yang lebih bagus itu dipisan dengan qod atau nafi atau tanfis atau lau, dan menyebut lau itu sedikit

وخفّفت كأنّ أيضا فَنُوِي منصوبها وثابتا أيضا روي

ann juga di ringankan, maka dikira-kirakan manshubnya. dan juga diriwayatkan dalam keadaan tetap

عمل إنّ اجعل للا في نكره مفردة ً جاءتك أو مكرّرة

jadikan amal inna pada la yang masuk dalam isim nakirah, secara mufrod atau di ulang ulang

فانصب بها مضافا أو مضارعه وبعد ذاك الخبر اذكر رافعه

maka nashobkan mudlof atau yang menyerupai mudlof, setelah itu sebutlah khobar seraya merafa’kan 

ووكّب المفرد فاتحا كلا  حول ولا قوّة 

susunlah mufrod seraya mabni fatah, seperti la haula wa la quwwata

والثان اجعلا مرفوعا أو منصوبا أو مركبا ً

jadikan yang kedua fafa’ atau nashob atau

وإن رفعت أوّلا ً لا تنصبا

ومفردا ً نعتا ً لمبنيّ يلي … فافتح أو انصبن أو ارفع تعدل

وغير ما يلي وغير المفرد … لا تبن وانصبه أو الرّفع اقصد

والعطف إن لم تتكرّر لا احكما … له بما للنّعت ذي الفصل انتمى

وأعط لا مع همزة استفهام … ما تستحق دون الاستفهام

وشاع في ذا الباب إسقاط الخبر  إذا المراد مع سقوطه ظهر

pembuangan khobar itu masyhur dalam bab ini, jika yang diharapkna ketika pembuangan khobar itu jelas

انصب بفعل القلب جزأي ابتدا أعني رأى خال علمت وجدا 

ظنّ حسبت وزعمت مع عدّ  حجا درى وجعل الذ كاعتقد

وهب تعلّم والتي كصّيرا أيضا بها انصب مبتدأ ً وخبرا

nahobkan dua bagian mubtada’ dengan fiil hati, saya maksud roa khola alimu wajada, dzonna, hasibtu, zaamtu seta ada, haja , dara dan jaala yang seperti i’taqoda dan hab , taallam. yang seperti soyyaro juga nashobkan mubtada’ dan khobar

وخصّ بالتعليق والإلغاء ما من قبل هب 

hususkan ta’liq dan ilgho’ terhadap fi’il yang sebelum ham

والأمر هب قد ألزما كذا تعلّم 

hab itu diwaibkan amr, begitu juga ta’allam

ولغير الماض من سواهما اجعل كلّ ما له زكن

 jadikan untuk selain madli yang selain dari keduanya, setiap perkara yang telah diketahui bagi selain madli tersebut

وجوّز الإلغاء لا في الابتدا 

pebolehkan ilgho’, tidak di permulaan kalam

وانو ضمير الشان أولام ابتدا في موهم إلغاء ما تقدّما 

kira-kirakan dlomir sya’n atau lam ibtida’ di persangkaan ilgho’nya sesuatu yang dahulu

والتزم التعليق قبل نفي ما وإن ولا لام ابتداء أو قسم كذا والاستفهام ذا له انحتم

لى ثلاثة ٍ رأى وعلما عدوّا إذا صار أرى وأعلما

orang arab memutadikan ro’a dan alima pada tiga maful, jika menjadi aro dan a’lama

وما لمفعولي علمت مطلقا للثان والثالث أيضا حققا

hukum bagi keduan mafulnya alimtu secara mutlaq itu juga di nyatakan untuk yang keduan dan ketiga (dari maful aro dan a’lama)

وإن تعديّا لواحد بلا  همز فلاثنين به توصّلا

jika keduanya mutaadi pada satu (maful) dengan tanpa hamzah, maka sunnguh sambunglah pada dua (maful) dengan hamzah 

والثان منهما كثاني اثني كسا فهو به في كلّ حكم ذو ائتسا

maful yang keduan dari keduanya itu seperti maful keduanya kasa, maka yang kedua kepada keduanya kasa di setiap hukum itu mengikuti 

وكأرى السابق نبّا أخبرا حدّث أنبأ كذاك خبّراً

seperti aro yang dahulu adalah nabba’a, akhbaro, haddasa, anba’a, begitu juga khobbaro

 

الفاعل الذي كمرفوعي أتى … زيدّ منيرا وجهه نعم الفتى

fail adalah yang seperti dua marfu’yna ata zaidu muniran wajhuhu ni’mal fata

وبعد فعل فاعل فإن ظهر … فهو وإلا فضمير ّ استتر

setelah fiil adalah fail, jika dzohir maka itulah, dan jika tidak dzohir maka berupa dzomir mustatir

وجرّد الفعل إذا ما أسندا … لاثنين أو جمع ٍ كفاز الشّهدا

sunyikan fiil jika di sandarkan kepada dua atau jama’ seperti faza as syuhada

وقد يقال سعدا وسعدوا … والفعل للظاهر بعد مسند

dan terkadang dikatakan saidaa dan saiduu sedangkan fiil itu disandarkan pada fail dzohir setelahnya

ويرفع الفاعل فعل أضمرا … كمثل زيد ّ في جواب من قرا

terkadang fiil yang disimpan merafakan fail, seperti zaid dalam jawab man qara (siapa yang membaca)

وتاء تأنيث تلي الماضي إذا … كان لأنثى كأبت هند الأذى

وإنما تلزم فعل مضمر … متصل ٍ أو مفهم ٍ ذات حر

وقد يبيح الفصل ترك التاء في … نحو أتى القاضي بنت الواقف

والحذف مع فصل ٍ بإلا فضّلا … كما زكا إلا فتاة ابن العلا

والحذف قد ياتي بلا فصل ٍ ومع … ضمير ذي المجاز في شعر ٍ وقع

والتاء مع جمع ٍ سوى السالم من … مذكّر كالتاء مع إحدى اللبن

والحذف في نعم الفتاة استحسنوا … لأن قصد الجنس فيه بيّن

والأصل في الفاعل أن يتصلا … والأصل في المفعول أن ينفصلا

وقد يجاء بخلاف الأصل … وقد يجى المفعول قبل الفعل

وأخّر المفعول إن لبس حذر … أو أضمر الفاعل غير منحصر

وما بإلاّ أو بإنما انحصر … أخّر وقد يسبق إن قصدٍ ظهر

وشاع نحو خاف ربّه عمر … وشذّ نحو زان نوره الشّجر

ينوب مفعول ّبه عن فاعل … فيما له كنيل خير نائل

فأوّل الفعل اضممن والمتصل … بالآخر اكسر في مضيّ ٍ كوصل

واجعله من مضارع ٍ منفتحا … كينتحي المقول فيه ينتحى

والثاني التالي تاالمطاوعة … كالأول اجعله بلا منازعه

وثالث الذي بهمز الوصل … كالأول اجعلنّه كاستحلى

واكسر أو اشمم فاثلاثيّ ٍ أعلّ … عينا ً وضمّ جاكبوع فاحتمل

وإن بشكل ٍ خيف لبسّ يجتنب … وما لباع قد يرى لنحو حبّ

وما لفا باع لما العين تلي … في اختار وانقاد وشبهٍ ينجلي

وقابلّ من ظرفٍ أو من مصدر … أو حرف جرٍّ بنيابة ٍ حري

ولا ينوب بعض هذي إن وجد … في اللفظ مفعولّ به وقد يرد

وباتفاق ٍ قد ينوب الثان من … باب كسا فيما التباسه أمن

في باب ظنّ وأرى المنع اشتهر … ولا أرى منعا ًإذا القصد ظهر

وما سوى النائب ممّا علّقا … بالرّافع النّصب له محققا

إن مضمر إسم ٍ سابق ٍ فعلا ً شغل … عنه بنصبٍ لفظه أو المحلّ

فالسّابق انصبه بفعل ٍ أضمرا … حتما ً موافق ٍ لما قد أظهرا

والنّصب حتمّ إن تلا السّابق ما … يختصّ بالفعل كإن وحيثما

وإن تلا السّابق ما بالابتدا … يختصّ فالرفع التزمه أبداً

كذا إذا الفعل تلا ما لم يرد … ما قبل معمولا ً لما بعد وجد

واختير نصب ّ قبل فعل ٍ ذي طلب … وبعد ما إيلاؤه الفعل غلب

وبعد عاطف ٍ بلا فصل ٍ على … معمول ٍ فعل ٍ مستقرٍّ أوّلا

وإن تلا المعطوف فعلا ً مخبرا … به عن اسم ٍ فاعطفن مخيّرا ً

والرّفع في غير الذي مرّ رجح … فما أبيح افعل ودع ما لم يبح

وفصل مشغول ٍ بحرف جرّ … أو بإضافة ٍ كوصل ٍ يجري

وسوّ في ذا الباب وصفا ً ذا عمل … بالفعل إن لم يك مانعّ حصل

وعلقهّ حاصلةّ بتابع … كعلقةٍ بنفس الإسم الواقع

Tanda Fi’il Muta’addi adalah kamu dapat menyambungnya dengan ha dhamir selain yg merujuk pada Masdar. seperti contoh amila.

فَانْصِبْ بِهِ مَفْعُولَهُ إِنْ لَمْ يَنُبْ عَنْ فَاعِلٍ نَحْوُ تَدَبَّرْتُ الْكُتُبْ

Maka nashobkan dengan Fi’il Muta’addi ini terhadap Maf’ulnya, jika ia lagi tidak menggantikan Fa’il (tidak menjadi Naibul Fa’il), seperti contoh tadabbartu al kutub.

وَلاَزِمٌ غَيْرُ الْمُعَدَّى وَحُتِمْ لُزُومُ أَفْعَالِ الْسَّجَايَا كَنَهِمْ

Fiil lazim ialah fi’il abg selain mutaaddi . dan di fi’il-fi’il yang menunjukkan watak itu pasti lazim.

كَذَا افْعَلَلَّ والْمُضَاهِي اقْعَنْسَسَا وَمَا اقْتَضَى نَظَافَةً أَوْ دَنَسَا

Demikian juga fi’il yang mengikuti wazan if’alalla, dan yang serupa (dalam wazannya) dengan iq’ansasakk, dan fi’i; yang menunjukan kebersihan dan kotoran.

أَوْ عَرَضَاً أَوْ طَاوَعَ الْمُعَدَّى لِوَاحِدٍ كَمَدَّهُ فَامْتَدَّا

atau fi’il yang menunjukkan makna aradh, atau bentuk muthawaah daru fi’il muta’addi kepada satu maf’ul, seperti lafadz maddahu lalu menjadi famtadda.

وَعَدَّ لاَزِمَاً بِحَرْفِ جَرِّ وَإِنْ حُذِفْ فَالْنَّصْبُ لِلْمُنْجَرِّ

نَقْلاً وَفِي أَنَّ وَأَنْ يَطَّرِدُ مَعْ أَمْن لَبْسٍ كَعَجِبْتُ أَنْ يَدُوا

وَالأَصْلُ سَبْقُ فَاعِلٍ مَعْنًى كَمَنْ مِنْ أَلْبِسُنْ مَنْ زَارَكُمْ نَسْجَ الْيَمَنْ

وَيَلْزَمُ الأَصْلُ لِمُوجِبٍ عَرَا وَتَرْكُ ذَاكَ الأَصْلِ حَتْمَاً قَدْ يُرَى

وَحَذْفَ فَضْلَةٍ أَجِزْ إِنْ لَمْ يَضِرّ كَحَذْفِ مَا سِيْقَ جَوَابَاً أَوْ حُصِرْ

وَيُحْذَفُ الْنَّاصِبُهَا إِنْ عُلِمَا وَقَدْ يَكُوْنُ حَذْفُهُ مُلْتَزَمَا

إِنْ عَامِلاَنِ اقْتَضَيَا فِي اسْم ٍ عَمَل … قَبْلُ فللواحد منهما العمل

apabila dua amil beramal pada suatu isim sebelumnya, maka amal hanya berlaku untuk salah satunya.

والثاني أولى عند أهل البصره … واختار عكسا ً غيرهم ذا أسره

yang kedua itu lebih utama menurut ulama’ bashrah, dan selain mereka memilih kebalikanya.

وأعمل المهمل في ضمير ما … تنازعاه والتزم ما التزما

dan ‘amalkanlah fifil yang muham terhadap dhomir isim yang keduanya dipersengketakan , serta tetapkanlah apa yang ditetepkan oleh keduanya

كيحسنان ويسيء ابناكا … وقد بغى واعتديا عبداكا

seperti yuhsinani wa yusiiu ibnaka (keduan anakmu berbuat baik dan sekaligus berbuat buruk)

dan contoh: qod bagho wa’tadaya abdaka (keduan hamba sahayamu telah berbuat kelewat batas dan berbuat maksiat)

وَلاَ تَجِيءْ مَعْ أَوَّلٍ قَدْ أُهْمِلاَ بِمُضْمَرٍ لِغَيْرِ رَفْعٍ أُوْهِلاَ

dan janganlah mendatangkan dhomir bagi amil pertama yang dimuhmalkan, bila dhomir itu selain yang berkedudukan rofa’

بَلْ حَذْفَهُ الزَمْ إِنْ يَكَنْ غَيْرَ خَبَرْ وَأَخِّرَنْهُ إِنْ يَكُنْ هُوَ الخَبَر

akan tetapi tetapkanlah pembuanganya apabila dhomir tersebut bukan khobar ( pada asalnya), dan akhirkanlah apabial dhomir itu khobar( pada asalnya)

وَأظْهِرِ انْ يَكُنْ ضَمِيرٌ خَبَرَا لِغَيْرِ مَا يُطَابِقُ المُفَسِّرَا

dan tampakkanlah maful apabila berupa dhomir yang menurut asalna berpa khobar bagi lafaz yan sesuai denga mufassir

نَحْوُ أَظُنُّ وَيَظُنَّانِي أَخًا  زَيْداً  وَعَمْراً  أَخَوَيْنِ فِي الرَّخَا

seperti dalam contoh: “azhunnu wa yazhinnaniakhin zaida wa amron akhowaini fir-rokha”.

 

المصدر اسم ما سوى الزمّان من … مدلولي الفعل كأمن ٍ من أمن

Masdar Ialah isim yang selain makna zaman di antara kedua madlulnya fiil seperti lafaz amnin sebagai masdar dai amina

بمثله أو فعل ٍ أو وصف ٍ نصب  

Dengan (amil) yang semisal denganya atau dena fi’il atau dengan sifat, masdar dapat di nashobkan.

وكونه أصلا ً لهذين انتخبوكونه أصلا ً لهذين انتخب

Masdar sebagai asal dari keduanya (fi’il dan sifat) merupakan (pendapat) yang dipilih

توكيدا ً او نوعا ً يبين أو عدد كسرت سيرتين سير ذي رشد

Masdar menjelaskan (makna) mengokohkan,  atau jenis , atau bilangan, seperti sirtu sairotain sairo di rosyad ( aku telah berjalan sebanyak dua kali seperti jalanya orang yang mempunyai petunjuk)

وقد ينوب عنه ما عليه دلّ … كجدّ كلّ الجدّ وافرح الجذل

Dan adakalanya mashdar itu diganti oleh sesuatu yang mnunjukkan keberadaanya seperti jidda kulla jiddi wafrohil jadal

وما لتوكيدٍ فوحّد ابدا … وثنّ واجمع غيره وأفردا

Maful muthlaq yang untuk taukird mufrodkanlah selamanya, selain mufrad tasniakan, jama’kan dan mufrodkan

وحذف عامل المؤكّد امتنع … وفي سواه لدليل ٍ متّسع

membung amilnya masdar yang mentaukiti itu dilarang, dan selain yang mentaukidi karena suatu dalil itu dilapangkan 

والحذف حتمّ مع آت بدلا … من فعله كَنْدلا ً اللَّذْكَانْدُلاَ

pembuangan itu wajib beserta masdar yang datang menjadi gantian dari fi’ilnya seperti nadlan yang seperti undul

وما لتفصيل ٍ كإمّا منّا … عامله يحذف حيث عنّا

masdar yang untuk merincu seperti contoh imma mnna itu amilnya dibuang sekira nampak

كذا مكرّرّ وذز حصر ورد … نائب فعل ٍ لاسم عين ٍ استند

begitu juga yang diulang ulang yang yang meringkas yang menjadi gantian dari fi’il juga disandarka kepada isim ain

ومنه ما يدعونه مؤكّدا … لنفسه أو غيره 

di antara masdar itu masdar yang ulama’ nahwu menamai dengan muakkid linafsihi atau lighoirihi

 

فالمبتدا نحو له علىّ ألف عرفا … والثان كابني أنت حقا صرفا

yang pertama seperti lahu alayya alfun urfan, yang kedua seperti ibni anta haqqon sirfa

كذاك ذو التشبيه بعد جمله … كلي بكا ً بكاء ذات عضله

begitu juga masdar yang menyerupakan yang setelah jumlah seperti li bukan buka’a dzati udlah (saya punya tangisan seperti tangisan perempunay yang mempunyai anggota)

يُنْصَبُ مَفْعُولاً لَهُ المَصْدَر إن ۞ أبان تعليلا كجد شكرا ودن

masdar di nashobkan dengan menjadi maful lah jika menjelaskan alasan, seperti jud syukran wadin, dermawanlah karena syukur dan 

وهو بما يعمل فيه متّحذ ۞ وقتا وفاعلا، وإن شرط فقد

فاجرره بالحرف، وليس يمتنع ۞ مع الشروط كلزهد ذا قنع

masdar itu (harus) tunggal dengan amil yang beramal kepadanya dalam hal waktu dan pelaku, jika syarat di tiadakan maka jerkan dengan huruf, dan pengejeran tidak terlarang beserta (terpenuhinya) syarat-syarat, seperti li zuhdin dza qoni’ (orang ini menerima karena zuhud)

وقلّ أن يصحبها المجرّد ۞ والعكس في مصحوب ال وأنشدوا
لا أقعد الجبن عن الهيجاء ۞ ولو توالت زمر الأعداء

kalimat yang tanpa al dan idlofah itu jarang di masuki huruf jer, dan kebalikanya di kalimat yang bersama al, dan mereka melagukan: la aqudul jubna anil haijai walau tawalat zumaral a’dai (saya tidak duduk karena takut dari medan perang walau kelompok musuh saling berganti).

الظرف وقت أو مكان ضمّنا ۞ في باطّراد ٍ كهنا امكث أزمنا

dzaraf adalah waktu atau tempat yang menyipan makna fi dengan berlaku, seperti huna imkust azmuna (menetaplah di sisi beberapa waktu)

فانصبه بالواقع فيه مظهرا ۞ كان وإلا فانوه مقدّرا

nashabkan dzaraf dengan amil yang ada di situ, yang terlihat, dan jika tidak terlihat maka kira-kira kan lah

وكلّ وقت قابل ذاك وما ۞ يقبله المكان إلا مبهما

نحو الجهات والمقادير وما ۞ صيغ من الفعل كمرمى من رمى

dan setiap zaman itu menerima dzaraf, dan makan tidak menerima dzaraf kecuali yang mubham seperti arah dan ukuran dan isim yang di bentuk dari fiil seperti marma dari rama

وشرط كون ذا مقيسا ً أن يقع ۞ ظرفا لما في أصله معه اجتمع

syarat berlakunya ini, itu harus menjadi dzaraf untuk asalnya yang berkumpul bersamanya 

وما يرى ظرفا وغير ظرف ۞ فذاك ذو تصرّف ٍ في العرف

kalimat yang terlihat dzaraf dan selain dzaraf maka kalimat tersebut itu mutasorrif dalam istilah ahli nahwu

وغير ذي التصرّف الذي لزم ۞ ظرفيّة أو شبهها من الكلم

selain mutasorrif adalah kalimat yang menetapi dzaraf atau serupa dzaraf

وقد ينوب عن مكان ٍ مصدر ۞ وذاك في ظرف الزمان يكثر

masdar terkadang mengganti dzaraf makan, penggantian tersebut dalam dzaraf makan itu banyak

ينصب تالي الواو مفعولا معه ۞ في نحو سيري والطريق مسرعه

kalimat yang setelah wawu itu di nashobkan menjadi maful maah di contoh siri wat thoriqoh musriah (jalan lah bersama jalan dengan cepat)

بما من الفعل وشبهه سبق ذا ۞ النّصب لا بالواو في القول الأحق

penashaban ini itu dngan fiil atau syibeh fiil, tidak degan wawu menurut pendapat yang terbenar

وبعد ما استفهام ٍ او كيف نصب*** بفعل كون ٍ مضمر ٍ بعض العرب

setelah ma istifham atau kaifa sebgain orang arab menashobkan dengan fiilnya masdar kaun yang tersimpan

والعطف إن يمكن بلا ضعف ٍ أحق ۞ والنّصب مختار ّ لدى ضعف النّسق

athaf jika munkin tanpa lebmah itu lebih berhak, nashob dipilih ketika lemahnya atahf nask

والنّصب إن لم يجز العطف يحب*** أو أعتقد إضمار عامل ٍ تصب

nashab itu wajib jika athof tidak boleh, atau itakadkan tersimpanya amil maka kau benar

ما استثنيت إلا مع تمام ينتصب ۞ وبعد نفي أو كنفي أنتخب

إتباع ما اتصل وانصب ما انقطع ۞وعن تميم فيه إبدالّ وقع

kalimat yang dikecualikan illa di kalam tam (mujab) itu dibaca nashob, dan setelah (tam) nafi atau serupa nafi itu di pilih itba’nya muttasil, dan nashobkanlah kalam yang munqoti’ dan dari kabilah tamim terjadi ibdal

وغير نصب سابق ٍ في النفي قد ۞ يأتي ولكن نصبه اختر إن ورد

selain nashobnya (mustasna) yang dahulu di (kalam) nafi itu terkadang terjadi, tetapi nashobnya itu pilihlah jika terjadi

وإن يفرغ سابق إلا لما ۞ بعد يكن كما لو إلا عدما

jika amil yang mendahului illa diamalkan kepada isim setelah illa maka seperti jika illa ditiadakan

وألغ إلا ذات توكيدٍ كلا ۞ تمرر بهم إلا الفتى إلا العلا

dan hilangkan amal illa yang untuk taukid seperti la tamrur bihum illal fata illal ala (jangan bertemu mereka kecuali pemuda kecuali ala)

وإن تكرّر لا لتوكيدٍ فمع ۞ تفريغ التأثير بالعامل دع

في واحدٍ ممّا بإلا استثني ۞ وليس عن نصب سواه مغني

jika illa di ulang tidak untuk taukid jika istisna’ mufarrogh maka biarkan pengamalan amil pada satu yang di istisna’kan dengan illa, dan yang lain di baca nashob

ودون تفريغ ٍ مع التقدم ۞ نصب الجميع احكم به والتزم 

  selain istisna’ mufarrogh dan mustasna didahuluan maka hukumilah dengan penashoban semuanya dan wajibkan 

وانصب لتأخيرٍ ، وجيء بواحد ۞ منها كما لو كان دون زائد

كلم يفوا إلا امرؤ ّ إلا علي ۞ وحكمها في القصد حكم الأوّل

nashobkan karena diakhirkan, dan datangkan salah satu dari mustasna-mustasna seperti jika tanpa tambahan, seperti lam yafu illa imruun illa ali. dan hukum mustasta-mustasna tentang tujuanya itu seperti hukum mustasna yang pertama.

واستثن مجرورا بغير معربا ۞ بما لمستثنىً بألا نسبا

istisna’kan isim yang dibaca jer dengan ghoiru dalam keadaan di i’rabi dengan i’rab yang di nisbatkan kepada mustasna dengan illa 

ولسوىً سوىً سواءٍ اجعلا ۞ على الأصحّ ما لغير جعلا

jadikanlah i’rab yang dijadikan untuk ghoiru untuk suwan, sawan dan sawaan menurut pendapat ashoh

واستثن ناصبا بليس وخلا ۞ وبعدا وبيكون بعد لا

istisna’kan serayan menashabkan dengan laisa, khala, ada dan yakunu yang setelah la

واجرر بسابقي يكون إن ترد ۞ وبعد ما انصب وانجرارّ قد يرد

jerkan dengan dua kalimat yang mendahului yakunu (khala dan ada) , dan jer kan setelah ma, dan dibaca jer terkadang terjadi

وحيث جرّا فهما حرفان ۞ كما هما إن نصبا فعلان

sekira jer maka keduanya itu huruf , seperti halnya jika keduaanya menashobkan itu fiil

وكخلا حاشا ولا تصحب ما ۞ وقيل حاش وحشا فاحفظهما

dan hasya itu sepeti khala, tetapi tidak bersama ma, dan diupakan hasya dan hasya maka hafalkan keduanya

الحال وصفّ فضلة ّ منتصب ۞ مفهم في حال كفردا ً أذهب

Hal adalah sifat lebihan yang terbaca nashab yang menjelasakan keaadaan seperti: fardan adzhabu (saya pergi sendirina)

وكونه منتقلا ً مشتقا ً ۞ يغلب لكن ليس مستحقا ً

hal dalam keadan muntaqil dan musytaq itu umum tapi tidak wajib

ويكثر الجمود في سعر وفي ۞ مبدي تأوّل ٍ بلا تكلّف

كبعه مدّا بكذا يدا ً بيد ۞ وكرّ زيدّ أسدا ً أي كأسد

dan jamid banyak dalam harga dan dalam perkara yang menjelaskan ta’wil tanpa terpaksa sepeti bi’hu mudda bi kadza (juallah satu mud deng harga segini) yadan biyad (dengan chas) karro zaidu asadan (zaid menyerang seperti macan)

والحال إن عرّف لفظا ً فاعتقد ۞ تنكيره معنىً كوحدك اجتهد

hal jika dimakrifatkan dalam segi lafadz maka i’tikadkan nakirahnya dalam segi makna seperti wahdaka ijtahid (bersungguh-sungguhlah dalam keadan sendiri)

ومصدرّ منكرّ حالا ً يقع ۞ بكثرة ٍ كبغتة ٍ زيدّ طلع

masdar yang di nakirahkan itu banyak menjadi hal seperti baghtatan zaidun thola’ (zaid telah datang secara tiba-tiba)

ولم ينكّر غالبا ً ذو الحال إن ۞ لم يتأخر أو يخصّص أي يبن

من بعد نفي او مضاهيه كلا ۞ يبغ امرؤ على امرىءٍ مستسهلا

shohibul hal biasanya tidak dinakirahkan jika tidak diakhirkan atau tidak di khususkan atau tidak jatuh setelah nafi ata yang menyerupai nafi seperti la yabghi imru’un ala imriin mustashila (seoatng tidak boleh mendurhakai orang lain dala keadaan meringankan)

وسبق حال ما بحرف جرّ قد ۞ أبوا ولا أمنعه فقد ورد

para ulama’ menolak pendahuluan hal terhadap shahibul hal yang di jer kan dengan huruf , tapi saya tidak melarang , karena ada

ولا تجز حالا ً من المضاف له ۞ إلا إذا اقتضى المضاف عمه

أو كان جزء ماله أضيفا ۞ أو مثل جزئه فلا تحيفا

jangan perbolehkan hal dari mudlof ilaih kecuali jika mudlof menuntut amal mudlof ilaih, atau mudlof itu bagian mudlof ilaih, atas seperti bagianya.

والحال إن ينصب بفعل ٍ صرّفا ۞ أو صفة ٍ أشبهت المصرّفا

فجائز ّ تقديمه كمسرعا ۞ ذا راحلّ ومخلصا زيد دعا

Hal jika di nashoban dengan fiil yang mutsoffir atau sifat yang menyerupai fiil mutasharrif maka boleh mendahulukan hal seperti musrian dza rohilun (orng ini berangkat secara cepat) dan mukhlishon zaidun da’a (zaid berdoan secara ikhlas)

وعامل ّ ضمّن معنى الفعل لا ۞ حروفه مؤخرا لن يعملا

كتلك ليت وكأنّ وندر ۞ نحو سعيد ّ مستقرّا ً في هجر

Amil yang mengandung makna fiil bukan hurufnya itu tidak beramal dalam keadaan di akhirkan, seperti laita dan ka’anna. dan langka contoh sa’idun mustaqirron fi hajar (said itu di hajar dalam keadaan menetap)

ونحو زيد مفردا أنفع من ۞ عمرو معانا مستجاز لن يهن

Contoh zaidun mufradan anfa’u min amrin mu’anan (zaid dalam keadaan sendiri itu lebih bermenfaan dari pada amar dalam keadaan dibantu) itu diperbolehkan, tidak lemah

والحال قد يجيء ذا تعدّد ۞ لمفردٍ فاعلم وغير مفرد

وعامل الحال بها قد أكّدا ۞ في نحو لا تعث في الأرض مفسدا

 وإن تؤكد جملة ً فمضمر ۞ عاملها ولفظها يؤخّر

وموضع الحال تجيء جمله ۞ كجاء زيد ّ  وهو ناو ٍ رحله

وذات بدءٍ بمضارع ٍ ثبت ۞ حوت ضميرا ً ومن الواو خلت

وذات واو بعدها انو مبتدا ۞ له المضارع اجعلنّ مسندا

وجملة الحال سوى ما قدّما ۞ بواو ٍ او بمضمر ٍ أو بهما

والحال قد يحذف ما فيها عمل ۞ وبعض ما يحذف ذكره حظل

إسم ّ بمعنى من مبين ّ نكره*** ينصب تمييزا ً بما قد فسّره

كشبرٍ ارضا ً وقفيزٍ برّا ً*** ومنوين عسلا ً وتمرا

وبعد ذي وشبهها إذا*** أضفتها كمدّ حنطة ٍ غذا

والنّصب بعد ما أضيف وجبا*** إن كان مثل ملء الأرض ذهبا

والفعال المعنى انصبن بأفعلا*** مفضّلا ً كأنت أعلى منزلا

وبعد كلّ ما اقتضى تعجّبا*** ميّز كأكرم بأبي بكر ٍ أبا

واجرر بمن إن شئت غير ذي العدد*** والفاعل المعنى كطب نفسا تفد

وعامل التمييز قدّم مطلقا*** والفعل ذو التصريف نزرا سبقا

هاك حروف الجرّ وهي من إلى*** حتى خلا حاشا عدا في عن على

مذ ربّ اللام كي واو ّ وتا*** والكاف والواو وربّ والتا

واخصص بمذ ومنذ وقتا ً وبربّ*** منكّرا والتاء لله وربّ

وما رووا من نحو ربّه فتى*** نزر ّ كذا كها ونحوه أتى

بعّض وبيّن وابتدئ في الأمكنة*** بمن وقد تأتي لبدء الأزمنة

وزيد في نفي وشبهه فجر*** نكرة ً كما لباغ ٍ من مفر

للآنتها حتى ولام ّ الى*** ومن وباء ّ يفهمان بدلا

واللام للملك وشبهه وفي*** تعدية ٍ أيضا وتعليل ٍ قفي

وزيد والظرفيّة استبن ببا*** وفي وقد يبيّنان السّببا

بالبا استعن وعدّ عوّض ألصق*** ومثل مع ومن وعن بها انطلق

على للاستعلا ومعنى في وعن*** بعن تجاوزا ً عنى بها انطق

على للاستعلا ومعنى في وعن***بعن تجاوزا ً عنى من قد فطن

وقد تجى موضع بعد ٍ وعلى*** كما على موضع عن قد جعلا

شبّه بكاف ٍ وبها التعليل قد*** يعنى وزائدا لتوكيدٍ ورد

واستعمل اسما ً وكذا عن وعلى*** من أجل ذا عليهما من دخلا

ومذ ومنذ اسمان حيث رفعا*** أو أوليا الفعل كجئت مذ دعا

وإن يجرّا في مضيٍّ فكمن*** هما وفي الحضور معنى في استبن

وبعد من وعن وباءٍ زيد ما*** فلم يعق عن عملٍ قد علما

وزيد بعد رُبٍّ  والكاف فكفّ*** وقد يليهما وجرّّّ لم يكف

وحذفت رُبّ لدى*** حذف ٍ وبعضه يرى مطرّدا

نونا ً تلي الإعراب أو تنوينا*** مما تضيف احذف كطور سينا
nun yang setelah irab atau tanwin dari kalimat yang di idlofahkan itu buanglah, seperti Tursina

والثاني اجرر وانو من أو في إذا*** لم يصلح إلا ذاك، واللام خذا
yang kedua jerkan dan kira kirakan min atau fi jika tidak berhak kecuali nun dan mim. Dan ambillah lam

لما سوى ذينك، واخصص أوّلا*** أو أعطه التعريف بالذي تلا
untuk selain keduanya. Dan khususkan yang pertama, atau berilah kemakrifatan dengan kalimat yang setelahnya

وإن يشابه المضاف يفعل*** وصفا ً فعن تنكيره لا يعزل
jika mudlof menyerupai yafalu, yang berupa sifat, maka tidak terpisah dari kemakrifatanya

كربّ راجينا عظيم الأمل*** مروّع القلب قليل الحيل
seperti contoh banyak yang mengharapkan kita, agung harapannya, takut hatinya, dikir tipu muslihatnya

وذي الإضافة اسمها لفظية*** وتلك محضة ّ ومعنويّة
idlofah ini namanya idlofah lafdziyah, dan yang itu adalah mahdoh dan maknawiyah

ووصل أل بذا المضاف مغتفر*** إن وُصلت بالثاني كالجعد الشعر
menyambung alif lam dengan mudlof ini itu di ampuni, jika disambung dengan yang kedua, seperti keriting rambut

أو بالذي له أضيف الثاني*** كزيد ُ الضاربُ رأسِ الجاني
atau dengan lafaz yang mana yang kedua di mudlofkan kepadanya, seperti Zaid adalah yang memukul kepala orang yang melukai

وكونها في الوصف كاف ٍ إن وقع*** مثنّىً أو جمعا ً سبيله اتبع
alif lam di sifat itu cukup jika berbentuk tasniyah atau jama yang mengikuti aturannya

وربّما أكسب ثان ٍ أولا*** تأنيثا ً ان كان الحذف موهلا
dan terkadang yang kedua itu mempengaruhi kemuannasan yang pertama, jika bisa di buang

ولا يضاف اسمّ لما به اتحد*** معنى وأوّل موهما ً إذا ورد
dan isim tidak boleh di mudlofkan kepada yang tunggal secara makna, dan takwillah jika terjadi

وبعض الأسماء يضاف أبدا*** وبعض ذا قد يأت لفظا ً مفردا
sebagian isim di mudlofkan selamanya dan sebagian ini terkadang datang secara mufrad

وبعض ما يضاف حتما امتنع*** إيلاؤه اسما ً ظاهرا ً حيث وقع
dan sebagian isim yang wajib di mudlofkan itu tidak boleh mengiringi isim zohir

كوحد لبّى ودوالي سعديْ*** وشذ ّ إيلاء يديْ للبّى
seperti wahdai, labbai, dawalai, sadai. dan jarang pengiringan yaday terhadap labbay

وألزموا إضافة ً الى الجمل*** حيث وإذ، وإن ينوّن يحتمل
dan ulama mewajibkan idlofah haisu dan idz pada jumlah, dan jika idz di tanwin maka diperbolehkan

إفراد إذ، وما كإذ معنىً كإذا*** أضف جوازا ً نحو حين جا نبذ
mufradnya idz. Dan isim yang seperti idz secara makna maka mudlofkan secara boleh, seperti ketika ia datang maka ia di buang

وابن أو أعرب ما كإذ قد أجريا*** واختر بنا متلوّ فعل ٍ بنيا
dan mabni-kan atau irab-kan isim yang di berlakukan seperti idz. dan pilihlah mabninya isim yang setelah fiil yang di mabnikan

وقبل فعل ٍ معرب أو مبتدا*** أعرب ومن بنى فلن يفنّدا

وألزموا إذا إضافة ً الى*** جمل الافعال كهن إذا اعتلى

لمفهم اثنين معرّف ٍ بلا*** تفرّق ٍ أضيف كلتا وكلا

ولا تضف لمفردٍ معرّف ٍ*** أيّا وإن كرّرتها فأضف

اوتنوِ الأجزا واخصص بالمعرفة*** موصولة ً أيّا ً وبالعكس الصّفه

وإن تكن شرطا ً او استفهاما*** فمطلقا ً كمّل بها الكلاما

والزموا إضافة ً لدن فجرّ*** ونصبُ غدوة ٍ بهما عنهم ندر

ومع مع فيها قليل ّ  ونقل*** فتح ّ وكسرّ لسكون ٍ يتصل

واضمم بناءً غيرا ً ان عدمت ما*** له أضيف ناوياً ما عدما

قبلُ كغيرُ بعدُ حسبُ أوّلُ*** ودونُ والجهاتُ أيضاً وعلُّ

وأعربوا نصباً إذا ما نكّرا*** قبلا ً وما من بعده قد ذكرا

وما يلي المضاف يأتي خلفا*** عنه في الاعراب إذا ما حذفا

ورّبّما جرّوا الذي أبقوْا كما*** قد كان قبل حذف ما تقدّما

لكن بشرط أن يكون ما حُذفْ*** مماثلا ً لما عليه قد عُطف

ويُحذفُ الثاني فيبقى الأوّل*** كحاله إذا به يتصلّ

بشرط عطفٍ وإضافةٍ إلى*** مثل الذي له أضفت الأوّلا

فصل مضافٍ  شبه فعل ٍ ما نصب*** مفعولا ً أو ظرفا ً أجز ولم يعب

فصل يمين ٍ واضطرارا وجدا*** بأجنبيٍّ أو بنعتٍ أو ندا

 

بِالنَّفْسِ أَوْ بِالْعَينِ الاسْمُ أُكِّدَا ۞ مَعَ ضَمِيرٍ طَابَقَ المُؤَكَّدَا
Isim itu dapat diberi taukid dengan nafsu atau ain beserta dlomir yang mencocoki muakkad (isim yang diberi taukid)

وَاجْمَعْهُمَا بِأَفْعُلٍ إن تَبِعَا ۞ مَا لَيْسَ وَاحِدًا تَكُنْ مُتَّبَعَا
Jamakkan keduanya dengan (wazan) aful jika keduanya mengikuti muakkan yang tidak mufrad, maka kamu akan menjadi orang yang diikuti

وَكُلاًّ اذْكُر فِي الشُّمُولِ وَكِلَا ۞ كِلْتَا جَمِيعًا بِالضَّمِيرِ مُوصَلاً
Dalam makna syumul (menyeluruh) sebutlah kulla, kila, kilta dan jami’. Seraya disambung dengan dlomir

وَاسْتَعْمَلُوا أَيْضًا كَكُلٍّ فَاعِلَة ۞ مِنْ عَمَّ فِي التَّوْكِيدِ مثْلَ النَّافِلَة
Orang arab juga menggunakan wazan failatun dari lafaz amma seperti kullu dalam mentaukidi seperti nafilah

وَبَعْدَ كُلٍّ أَكَّدُوا بِأَجْمَعَا ۞ جَمْعَاءَ أَجْمَعِينَ ثُمَّ جُمَعَا
Orang arab membuat taukid setelah kullun dengan ajmaa jamaa ajmaina dan jumaa

وَدُونَ كُلٍّ قَدْ يَجِىءُ أَجْمَعُ ۞ جَمْعَاءُ أَجْمَعُونَ ثُمَّ جُمَعُ
Ajmau jamahu ajmaun lalu jumau terkadan ada tanpa kullin

وَإنْ يُفِدْ تَوْكِيدُ مَنْكُورٍ قُبِل ۞ وَعَنْ نُحَاةِ البَصْرَةِ الْمَنْعُ شَمِل
Jika mentaukidi isim nakirah itu berfaidah maka diterima, dan pelarangan itu mencakup

وَاغَنَ بِكِلْتَا فِي مُثَنًّى وَكِلَا ۞ عَنْ وَزْنِ فَعْلَاءَ وَوَزْنِ أَفْعَلَا
Dalam isim tasniyah cukuplah dengan kilta dan kila, tanpa wajan fala dan wazan af’ala

وَإنْ تُؤَكِّدِ الضَّمِيرَ المُتَّصِل ۞ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنِ فَبَعْدَ المُنْفَصِل
Jika kamu mentaukidi dlomir muttasi dengan nafs dan ain, maka setelah munfasil

عَنَيتُ ذَا الرَّفْعِ وَأَكَّدُوا بِمَا ۞ سِوَاهُمَا وَالقَيْدُ لَنْ يُلْتَزَمَا
Saya makdud yang rafa’. Dan orang arab mentaukidi dengan selain nafs dan ain, dan batasan itu tidak mengikat

العَطْفُ إِمّا ذُو بَيَانٍ أَوْ نَسَق ۞ وَالغَرَضُ الآنَ بَيَانُ مَا سَبَق
Athof itu adakalahnya bayan atau nasaq. Tujuan sekarang itu menerangkan yang dahaulu

فَذُو البَيَانِ تَابِعٌ شِبْهُ الصِّفَه ۞ حَقِيقَةُ القَصْدِ بِهِ مُنْكَشِفَه
Atahof bayan adalah tabi’ yang menerupai sifat, yang hakikat tujuan itu terungkap denganya

فَأَوْلِيَنْهٌ مِنْ وِفَاقِ الأَوَّلِ ۞ مَا مِنْ وِفَاقِ الأَوَّلِ النَّعْتُ وَلِي
Berikan athof bayan kecocokan yang pertama seperti kecocokan yang awan yang naat peroleh

فَقَدْ يَكُوْنَانِ مُنَكَّرَيْنِ ۞ كَمَا يَكُونَانِ مُعَرَّفَيْنِ
Maka terkadang keduanya itu nakirah, samap halnya keduanya itu makrifat

وَصَالِحًا لِبَدَلِيَّةٍ يُرَى ۞ فِي غَيْرِ نَحْوِ يَا غُلَامُ يَعْمُرَا
Athof bayan itu terlihat bisa untuk badal selain contoh ya ghulam yamura

وَنَحْوِ بِشْرٍ تَابِعِ البَكْرِيِّ ۞ وَلَيْسَ أَنْ يُبْدَلَ بِالْمَرْضِيّ
Dan seperti bisyri pengikut bakri, menjadi badal itu tidak di ridoi

ارْفَعْ مُضَارِعًا إِذَا يُجَرَّدُ ۞ مِنْ نَاصِبٍ وَجَازِمٍ كَتَسْعَدُ
Rafakkan fiil mudlori jika dibebaskan dari yang menashobkan dan yang menjazemkan, seperti lafaz tas’adu

وَبِلَنِ انْصِبْهُ وَكَيْ، كَذَا بِأَنْ ۞ لَا بَعْدَ عِلْمٍ وَالَّتِي مِنْ بَعْدِ ظَنْ
Nashobkan fiil mudlori dengan lan dan kai, begitu juga dengan an, tidak setelah pengetahuan. Dan yang setelah prasangka

فَانْصِبْ بهَا، وَالرَّفْعَ صَحِّحْ، وَاعْتَقِدْ ۞ تَخْفِيفَهَا مِنْ أَنَّ، فَهْوَ مُطَّرِدْ
Maka nasahobkan, dan benarkan rofa’, dan yakinilah keringanan an dari anna, dan itu berlaku

وَبَعْضُهُمْ أَهْمَلَ أَنْ حَمْلاً عَلَى ۞ مَا أُخْتِهَا حَيْثُ اسْتَحَقّتْ عَمَلاَ
Dan sebagian orang arab membuang amalnya an, karena untuk menyamakan dengan ma, yaitu saudara an, sekira an berhak beramal

وَنَصَبُوا بِإِذَنِ المُسْتَقْبَلَا ۞ إنْ صُدِّرَتْ وَالْفِعْلُ بَعْدُ مُوصَلَا
Orang arab menashobkan fiil mustaqbal dengan Idzan, jika dibuat permulaan, dan fiil setelahnya itu disambung

أَوْ قَبْلَهُ الْيَمِينُ، وَانْصِبْ وَارْفَعَا ۞ إِذَا إِذَنْ مِنْ بَعْدِ عَطْفٍ وَقَعَا
Atau sebelum Idzan adalah sumpah. Dan jika Idzan jatuh setelah athof maka nashobkan dan rafakkan

وَبَيْنَ لاَ وَلاَم جَرٍّ الْتُزِمْ ۞ إظْهَارُ أَنْ نَاصِبَةً. وَإنْ عُدِمْ
Wajibkan an seraya menashbkan di antara la dan lam jer. Dan jika tidak ada

لاَ فَأَنَ اعْمِلْ مُظْهَراً أَوْ مُضْمَرا ۞ وَبَعْدَ نَفْىِ كَانَ حَتْماً أُضْمِرَا
La, maka amalkan an seraya didzhohirkan atau disimpan. Dan wajib disimpan setela nafinya kana

كَذَاكَ بَعْدَ “أَوْ” إذَا يَصْلُحُ فِي ۞ مَوْضِعِهَا “حَتَّى” أَوِ “الاَّ ” أنْ خَفِى
Begitu juga setelah au jika hatta atau illa layak diposisi au, an itu samar

وَبَعْدَ حَتَّى هكَذَا إضْمَارُ أَنْ ۞ حَتْمٌ، كَـ “جُدْ حَتَّى تَسُرَّ ذَا حَزَنْ”
Penyimpanan an setelah hatta itu wajib seperti yang tersebut

وَتِلْوَ حَتَّى حَالاً اوْ مُؤَوَّلاَ ۞ بِهِ ارْفَعَنَّ، وَانْصِبِ الْمُسْتَقْبَلاَ
Rafakkan dengan hatta kalimat yang setelah hatta dalam keadaan hal atau yang ditakwil hal, dan nashabkan yang mustaqbal

وَبَعْدَ فَا جَوَابِ نَفْىٍ أَوْ طَلَبْ ۞ مَحْضَيْنِ أَنْ وَسَتْرُهَا حَتْمٌ ، نَصَبْ
Dan setelah fa jawab jafi atau tholab yang murni keduanya An itu menashobkan, dan penyimpanannya wajib

وَالْوَاوُ كَالْفَا، إنْ ُتِفْد مَفْهُومَ مَعْ ۞ كَلاَ تَكُنْ جَلْداً وَتُظْهِرَ الْجَزَعْ

Wawu itu seperti fa jika memberi faidah pemahaan ma’a, seperti la takun jildan wa tudzhiral jaza

وَبَعْدَ غَيْرِ النَّفْىِ جَزْماً اعْتَمِدْ ۞ إِنْ تَسْقُطِ الْفَا وَالجَزَاءُ قَدْ قُصِدْ
Pegangilah jazem setelah selain nafi, jika fa gugur dan jawab itu dituju

وَشَرْطُ جَزمٍ بَعْدَ نَهْىٍ أَنْ تَضَعْ ۞ إنْ قَبْلَ لاَ دُونَ تَخَالُفٍ يَقَعْ
Dan syarat jazem setelah nahi itu, kamu dapat meletakkan in sebelum la tanpa perbedaan yang terjadi

وَالأمْرُ إِنْ كَانَ بِغَيْرِ افْعَلْ فَلاَ ۞ تَنْصِبْ جَوَابَهُ، وَجَزْمَهُ اقْبَلاَ
Amar jika memakai selain ifal maka jangan menashobkan jawabnya, dan terimalah jazemnya

وَالْفِعْلُ بَعْدَ الْفَاءِ فى الرَّجَا نُصِبْ ۞ كَنَصْبِ مَا إِلَى التَّمَنِّى يَنْتَسِبْ

وَإنْ عَلَى اسْمٍ خَالِصٍ فِعْلٌ عُطِفْ ۞ تَنْصِبُهُ “أنْ ” : ثَابِتاً ، أوْ مُنْحَذِفْ

وَشَذَّ حَذْفُ “أَنْ” وَنَصْبٌ ، فِي سِوَى ۞ مَا مَرَّ، فَاقْبَلْ مِنْهُ مَا عَدْلٌ رَوَى

لَوْ حَرْفُ شَرْطٍ فِي مُضِيٍّ وَيَقِلّ ۞ إِيلاؤُهَا مُستقبَلًا لكنْ قُبِلْ
Lau itu huruf syarat di zaman madli, dan pengiringan lau terhadap zaman mustaqbal itu sedikit, tapi diterima

وَهِيَ في الاخْتصاصِ بالفعْلِ كإِنْ ۞ لَكِنَّ لوْ أَنَّ بِهَا قَدْ تَقْتَرِنْ
Lau dalam kekhususannya dengan fiil itu seperti in, tetapi lau, Anna itu terkadang bersama dia

وإنْ مُضارِعٌ تَلاها صُرِفَا ۞ إلى الْمُضِيِّ نحوُ لوْ يَفِي كَفَى
Jika mudlorik mengiringi lau , maka di belokkan ke madli, seperti lau kafi kafa

ثلاثة ً بالتاء قل للعشره ۞ في عدِّ ما احادُهُ مذكّره
Katakan tsalatsah dengan Ta’ sampai Asyaroh dalam hitungan yang satuannya itu mudzakar

في الضِّدِّ جرِّد والمميز اجرر ۞ جمعاً بلفظ قلة ٍ في الأكثر
Dalam perlawanan (muzakar) kosongkan, dan bacalah jer lafadz yang menjelaskan, dengan lafaz jamak qillah, dalam kebiasaannya

وَأَحَدَ اذْكُرْ وَصِلَنْهُ بِعَشَرْ ۞ مُرَكَّباً قَاصِدَ مَعْدُودٍ ذَكَرْ
Dan sebutlah Ahada, dan sambunglah dengan Asyar seraya menyusun untuk ma’dud (terbilang) yang muzakar

وَقُلْ لَدَى التَّأْنِيثِ إِحْدَى عَشْرَهْ ۞ وَالشَّينُ فِيهَا عَنْ تمَِيـمٍ كَسْرَهْ
Dan ucapkan Ihda Asyaroh ketika mua’annas, dan syin dalam lafaz asyara itu dikasrah menurut kabilah Tamim

وَمَعَ غَـيْرِ أَحَـدٍ وَإِحْـدَى ۞ مَا مَعْهُمَا فَعَلْتَ فَافْعَلْ قَصْـدَا
Dan di selain Ahada dan Ihda lalukan sesuatu yang kamu lakukan di keduanya

وَلِثَـلاَثَـةٍ وَتِسْــعَةٍ وَمَـا ۞ بَيْنَهُمَا إِنْ رُكِّبَا مَـا قُدَّمَـا
Keterangan yang telah dahulu itu milik tsalasah dan tis’ah dan bilangan yang di antara keduanya jika disusun

وأول عشرة اثنتي وعشرا۞ إثني إذا أثنى تشا أو ذكرا
Dan sandingkan isnatay dengan Asyaroh. Dan sandingkan isnai dengan Asyaroh jika kamu menghendaki perempuan atau laki-laki

واليا لغير الرّفع وارفع بالألف۞ والفتح في جزأي سواهما ألف
Ya’ itu untuk selain rafa’. Dan rafa’kan dengan alif. Dan Fatha di bagian selain keduanya itu dibiasakan

وميّز العشرين للتسعينا ۞ بواحدٍ كأربعين حينا
Dan buatlah tamyiz bilangan isyrin sampai tis’in dengan lafaz mufrad. Seperti Arbain hina

وميّزوا مركّباً بمثل ما ۞ مُيِّز عشرون فسوّينهما
Dan orang arab membuat tamyiz adat murakab dengan seperti hukum yang isyruna itu di buat tamyiz. Maka samakanlah keduanya

وإن أضيف عدد ّ مركّبّ ۞ يبق البنا وعجز ّ قد يُعرَبُ
Jika adad murakab itu di mudlofkan maka tetap mabni. Dan yang belakang terkadang di i’robi

وصغ من اثنين فما فوق الى ۞ عشرة ٍ كفاعل ٍ من فعلا

واختمه في التأنيث بالتا ومتى ۞ ذكّرت فاذكر فاعلا ً بغير تا

وإن تُرِد بعض الذي منه بُنِي ۞ تضف إليه مثل بعض ٍ بيّن

وإن أردت مثل ثاني اثنين ۞ مركّباً فجئ بتركيبين

أو فاعلا ً بحالتيه أضف ۞ الى مركّبٍ بما تنوي يفي

وشاع الاستعنا بحادي عشرا ۞ ونحوه وقبل عشرين اذكرا

وبابه الفاعل من لفظ العدد ۞ بحالتيه قبل واو ٍ يُعتمد

 

أحرف الابدال هدأت موطيا … فأبدل الهمزة من واو ويا

آخرا أثر ألف زيد، وفي … فاعل ما أعل عينا ذا اقتفى

Huruf ibdal adalah ha’ dal hamzah, ta, mim, wawu, tho’, ya’. alif.

maka gantilalah wawu dan ya’ yang berada di akhir jatuh seelah alif dan tambahan

dan di wazan fail selama mu’tal ain ini juga mengikuti

كذاك ثاني لينين اكتنفا … مد مفاعل كجمع نيفا

di ganti hamzah juga kedua huruf lain, yang mengepung huruf mad wazan mafail , seperti jamaknya lafadz nayyifun

 

 وما بجمعهِ عُنِيتُ قد كمل ۞ نظماً على جُلَّ المهمّات اشتمل
Dan sesuatu yang saya kesulitan untuk mengumpulkanya itu telah sempurna, berupa sebuah nadzam yang mengandung mayoritas perkara penting

أحصى من الكافية الخلاصة ۞ كما اقتضى غنىً بلا خصاصه
Yang saya mengambil ringkasan dari kitab al-kafiyah, seperti halnya ia menuntut kecukupan tanpa kekurangan

فأحمد الله مصلياً على ۞ محمَّدٍ خير نبيٍّ أُرسلا
Lalu aku memuji Allah seraya berselawat kepada Muhammad, sebaik nabi yang diutus

وآله الغرَّ الكرام البررة ۞ وصحبه المنتخبين الخيرة
Dan keluarga beliau yang mulia dan bagus, dan sahabat beliau yang terpilih yang baik