وُلِدَ الحَبِيبُ وَخَدُّهُ مُتَوَرِّدُ

Wulidal habiibu wa khodduhu mutawarridu

Sang kekasih telah dilahirkan dan pipihnya berbungah-bungah

 

وَالنُّورُ مِنْ وَجَنَاتِهِ يَتَوَقَّدُ

Wannuuru min wajanaatihii yatawaqqodu

Dan cahaya dari wajahnya menyala

 

وُلِدَ الَّذِی لَوْلَاهُ مَا عُشِقَ النُّقَا

Wulidalladzii laulaahu maa ‘usyiqon naqoo

Dilahirkan seorang yang jika tanpanya maka kebersihan tidak akan dirindu

 

كَلَّا وَلَا ذُکِرَ الحِمَی وَالمَعْهَدُ

Kalaa walaa dzukirol himaa wal ma’hadu

Tidak akan, dan tidak akan disebut tempat yang terjaga dan tempat berlindung

 

وُلِدَ الَّذِی لَوْلَاهُ مَا ذُکِرَتْ قِبَا

Wulidalladzii laulaahu maa dzukirot qubaa

Dilahirkan seorang yang jika tanpanya maka Quba tidak akan disebut

 

أَصْلاً وَلَا كَانَ المُحَصَّبُ يُقْصَدُ

Ashlaa walaa kaanal muhashshobu yuqshodu

Sekalipun, dan tanah bebatuan tidak akan dituju

 

هَذَا الَّذِی قَالَتْ مَلَائِکَةُ السَّمَا

Haadzaalladzii qoolat malaa-ikatus-samaa

Ini adalah yang malaikat langit berkata

 

هَذَا مَلِيحُ الكَوْنِ هَذَا أَحْمَدُ

Haadzaa maliihul kauni haadzaa Ahmadu

Ini adalah keindahan alam semesta, ini adalah Ahmad