وُلِدَ الحَبِيبُ وَخَدُّهُ مُتَوَرِّدُ
Wulidal habiibu wa khodduhu mutawarridu
Sang kekasih telah dilahirkan dan pipihnya berbungah-bungah
وَالنُّورُ مِنْ وَجَنَاتِهِ يَتَوَقَّدُ
Wannuuru min wajanaatihii yatawaqqodu
Dan cahaya dari wajahnya menyala
وُلِدَ الَّذِی لَوْلَاهُ مَا عُشِقَ النُّقَا
Wulidalladzii laulaahu maa ‘usyiqon naqoo
Dilahirkan seorang yang jika tanpanya maka kebersihan tidak akan dirindu
كَلَّا وَلَا ذُکِرَ الحِمَی وَالمَعْهَدُ
Kalaa walaa dzukirol himaa wal ma’hadu
Tidak akan, dan tidak akan disebut tempat yang terjaga dan tempat berlindung
وُلِدَ الَّذِی لَوْلَاهُ مَا ذُکِرَتْ قِبَا
Wulidalladzii laulaahu maa dzukirot qubaa
Dilahirkan seorang yang jika tanpanya maka Quba tidak akan disebut
أَصْلاً وَلَا كَانَ المُحَصَّبُ يُقْصَدُ
Ashlaa walaa kaanal muhashshobu yuqshodu
Sekalipun, dan tanah bebatuan tidak akan dituju
هَذَا الَّذِی قَالَتْ مَلَائِکَةُ السَّمَا
Haadzaalladzii qoolat malaa-ikatus-samaa
Ini adalah yang malaikat langit berkata
هَذَا مَلِيحُ الكَوْنِ هَذَا أَحْمَدُ
Haadzaa maliihul kauni haadzaa Ahmadu
Ini adalah keindahan alam semesta, ini adalah Ahmad