يَا سَيِّدَ الرُّسْلِ يَا طَاهِرْ * يَا غَايَة َالقَصْد وَالشَّانِ

Yâ Sayyidar-rusli yâ thôhir  Yâ ghôyatal qoshod wasysyânî

Wahai pemimpin para utusan Allah, wahai manusia suci, wahai puncak tujuan dan urusan kami

صَلَّى عَلَيْكَ العَلِي القَادِرْ * فِيْ كُلِّ وَقْتٍ وَأَحْيَانِ

Shollâ ‘alaykal ‘alîl qôdir  fî kulli waqtin wa ahyânî

Sholawat Allah yang Maha Tinggi dan yang Maha Kuasa semoga untukmu di setiap waktu dan setiap masa.

صَوْتُ الغِنَا يَشْرَح ْالخَاطِرْ * تَذهَبْ بِهِ كلُّ أَحْزَانِي

Shoutul ghinâ yasyrohil khôthir  tadzhab bihî kulla ahzânî

Suara lagu ini memang bisa membuka hati, dan dengannya hilanglah semua kesusahanku.

يَا فَاتِحَ البَابْ يَا فَاطِرْ * أَصْلِحْ قُصُوْدِيْ مَعَ الشَّاِن

Yâ fâtihal bâb yâ fâthir  ashlih qushûdî ma’asy-syânî

Wahai Pembuka pintu wahai Sang Pencipta, perbaikilah tujuan tujuan dan urusan kami

لَكْ جُوْد يَا رَبـَّنَا وَافِرْ * قَدْ عَـمَّ قَاصِيْ مَعَ الـدَّانِي

Laka jûd yâ Robbanâ wâfir  qod ‘amma qôshî mâ’ad-dânî

Wahai Tuhan kami, milik Mu pemberian yang sempurna, menyeluruh untuk yang jauh dan yang dekat.

الَّليلة ْالقلبْ وَالخَاطِرْ * زَالتْ بِهِ كلُّ الاشْجَانِ

Allaylah qolbi wal khôthir  zâlat bihî kullal asyjânî

Pada malam ini menyatu hati dan suara hati , dan hilanglah semua penyakit penyakitnya.

صَوْتُ المَغَانِيْ كمَا المَاطِرْ * لَهْ حَالْ يَا أصْحَابَنَا ثـَانِيْ

Shoutul maghônî kamâl mâthir  lahu hâl yâ ash-hâbanâ tsânî

Suara lagu ini indah bagai hujan, wahai saudaraku! Lagu ini memiliki cita rasa yang berbeda.

وَاسْرَارْ بَاطِنْ وَشِيْ ظاهِرْ * وَامْرُ البِنَايَة اِلى البَانِيْ

Wasrôr bâthin wasyî dhôhir  wamril binâyah ilâl bânî

Ada rahasia batin dan ada rahasia zhahir, memang urusan bangunan akan kembali kepada siapa yang membangunnya.

سَقَّافْ حَرِّكْ عَلى ْالهَاجِرْ * وَحَكِّمُوْا شَلَّةَ الدَّانِي

Saqqôf harrik ‘alâl hâjir  wa hakkimû syallatad-dânî

Wahai Seggaf! Bergeraklah kepada orang yang hijrah, kokohkan keretakan orang yang dekat

وَلا يُرَوِّسْ سِوَى ْالمَاِهرْ * لِيْ يَحْكمُ الضَّرْب فِى ْالانِ

Wa lâ yurowwis siwâl mâhir  lî yahkumudl-dlorba fîl âni

Dan jangan menabuh gendang kecuali orang yang pandai, yang dapat memantapkan pukulan untukku sekaran

شُوْاعِندَنا المُصْطفى حَاضِرْ * حَبِيْبُنَا خَيْر إنـْسانِ

Syû ‘indanâl Mushthofâ hâdlir  habîbinâ khoiro insâni

Saksikanlah bahwa al-Musthofa hadir di tengah kita, dialah kekasih kita sebaik baik manusia.

قـَدْ فَاحْ رِيْحُه لنَا العَاطِرْ * حَدْ رَأهْ يَا رُمْد الاعْيَانِ

Qod fâh rîhuhu lanâl ‘âthir  hadrôhu yâ rumdul a’yâni

Semerbak bau harum nya menuju kita, siapa saja yang melihatnya pasti akan terasa silau matanya.

هُوْ نَجْمُنا فِى الدُّجَى الزَّاهِرْ * هُوْ ذُخْرُنَا عَيْنُ الاعْيَانِ

Huw najmunâ fîd-dujâz-zâhir  huw dzukhrunâ ‘ainul a’yâni

Dialah bintang kami yang bersinar dalam gelap gulita, dia milik kita, sumber dari segala sumber.

عَسَى بِجَاهِهْ مَدَدْ وَافِرْ * مِنْ فَيْضِ جُوْدٍ وَإِحْسَانِ

‘Asâ bijâhih madad wâfir min faidli jûdin wa ihsâni

Semoga berkat kedudukannya ada banyak pertolongan dari anugerah kemurahan dan kebaikan

نَشُمُّ ذَاكَ الشَّذى ْالفَاخِرْ * بِخَاتِمَةِ خَيْر وَاِيْمَان

Nasyummu dzakaz syada fakhir bikhotimati khorin wa imani

Kita mencium semebaknya minyak harum yang megah, semoga menjadi penutup kebaikan dan keimanan. 

يَا سَيِّدَ الرُّسْلِ يَا طَاهِرْ * عَبْدُكْ عَلَى بَابـِكـُمْ حَانِيْ

Yâ Sayyidar-rusli yâ thôhir  ‘abdak ‘alâ bâbikum hânî 

Wahai pemimpin para utusan Allah, wahai manusia suci, hambamu telah berada di pintumu.

دَائِمْ لِمَعْرُوْفِكمْ شَاكِرْ * فِيْ كلِّ وَقْتٍ وَأَحْيَانِ

Dâ-im lima’rûfikum syâkir  fî kulli waqtin wa ahyânî

Selamanya dia bersyukur atas kebaikanmu, di setiap waktu dan setiap saat.

يَا بَهْجَةَ القلبْ وَالنَّاظِرْ * جُدْ لِيْ بِلُقيَاكْ يَا غَانِيْ

Ya bahjatal qolb wan nadzir jud li biluqyaka ya ghoni

Wahai kebanggaan hati. Dan kebanggaan orang yang pernah memandangnya, Wahai manusia yang kaya raya, bermurah hatilah kepadaku, hingga kami bisa bertemu denganmu, wahai orang yang kaya

بَرْكَتَكْ فِيْ حَضْرَتِكْ حَاضِرْ * أنَا وَصَحَبِيْ وَخِلانِيْ

Barkatak fî hadlrotak hâdlir  ana wa shohbî wa khillânî

Karena berkatmu aku dapat hadir di tempatmu ini. Aku, para sahabat dan kawan kawan ku.

وَالمَكرْ قَدْ حَاك بِالمَاكِرْ * لا بَارَكَ اللهُ فِي الشَّانِ

Wal makar qod hâqo bil mâkir  lâ bârokallâhu fîsy-syânî

Perbuatan makar akan kembali kepada pelakunya, Allah tidak akan memberkati semua usahanya.