بَابُ وُقُوتِ الصَّلَاةِ

Bab Waktu-waktu Salat

1 – قَالَحَدَّثَنِي يَحْيَى بَنُ يَحْيَى اللَّيْثِيِّ، عَنِ مالِكٍ بَنُ أَنَسِ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا – وَهُوَ بِالْكُوفَةِ – فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَمَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ؟ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَبِهَذَا أُمِرْتُ. فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِاعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ بِهِ يَا عُرْوَةُ، أَوَ إِنَّ جِبْرِيلَ هُوَ الَّذِي أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقْتَ الصَّلَاةِ؟ قَالَ عُرْوَةُكَذَلِكَ كَانَ بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ.

1 – Ia berkataTelah menceritakan kepadaku Yahya bin Yahya al-Laitsi, dari Malik bin Anas, dari Ibnu Syihab, bahwa Umar bin Abdul Aziz pernah mengakhirkan salat pada suatu hari. Lalu masuklah ‘Urwah bin Zubair kepadanya, dan memberitahukan bahwa al-Mughirah bin Syu‘bah juga pernah mengakhirkan salat pada suatu hari—ketika ia berada di Kufah—lalu Abu Mas‘ud al-Anshari masuk menemuinya dan berkata, “Ada apa ini, wahai Mughirah? Bukankah engkau telah mengetahui bahwa Jibril turun lalu salat, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun salat; kemudian Jibril salat, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun salat; kemudian Jibril salat, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun salat; kemudian Jibril salat, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun salat; kemudian Jibril salat, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pun salat.” Kemudian beliau bersabda, “Dengan cara inilah aku diperintahkan.” Umar bin Abdul Aziz berkata, “Perhatikan baik-baik apa yang engkau ceritakan, wahai ‘Urwah. Apakah benar Jibril-lah yang menetapkan waktu salat untuk Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam?” ‘Urwah menjawab, “Demikianlah Basyir bin Abu Mas‘ud al-Anshari meriwayatkan dari ayahnya.”

2 – قَالَ عُرْوَةُوَلَقَدْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا، قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ

2 – ‘Urwah berkataSungguh, Aisyah istri Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam telah menceritakan kepadaku bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam biasa “melaksanakan salat Asar sementara matahari masih berada di dalam kamarnya, sebelum tampak (terbenam).”

3 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ قَالَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ عَنْ وَقْتِ صَلَاةِ الصُّبْحِ. قَالَفَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ، صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ مِنَ الْغَدِ بَعْدَ أَنْ أَسْفَرَ. ثُمَّ قَالَأَيْنَ السَّائِلُ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ؟ قَالَهَأَنَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَمَا بَيْنَ هَذَيْنِ وَقْتٌ

3 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Atha’ bin Yasar, bahwa ia berkataSeorang laki-laki datang kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, lalu bertanya kepadanya tentang waktu salat Subuh. Maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam diam hingga keesokan harinya, beliau melaksanakan salat Subuh ketika fajar terbit. Kemudian pada hari berikutnya, beliau melaksanakan salat Subuh setelah terang. Lalu beliau bersabda, “Di mana orang yang bertanya tentang waktu salat?” Ia menjawab, “Ini saya, wahai Rasulullah.” Beliau bersabda, “Antara dua waktu ini adalah waktu (salat Subuh).”

4 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُصَلِّي الصُّبْحَ، فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ، مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ

4 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari ‘Amrah binti Abdurrahman, dari Aisyah istri Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, bahwa ia berkata“Sungguh, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam biasa melaksanakan salat Subuh, lalu para wanita pergi (pulang) dengan berselimut kain mereka, tidak dikenali karena masih gelap.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ وَعَنِ الْأَعْرَجِكُلُّهُمْ يُحَدِّثُونَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصُّبْحِ، قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ، وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Atha’ bin Yasar, dan dari Busyr bin Sa‘id, dan dari al-A‘rajsemuanya meriwayatkan kepadanya dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda“Barang siapa mendapatkan satu rakaat dari salat Subuh sebelum matahari terbit, maka ia telah mendapatkan salat Subuh. Dan barang siapa mendapatkan satu rakaat dari salat Asar sebelum matahari terbenam, maka ia telah mendapatkan salat Asar.”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ” إِنَّ أَهَمَّ أَمْرِكُمْ عِنْدِي الصَّلَاةُ. فَمَنْ حَفِظَهَا وَحَافَظَ عَلَيْهَا، حَفِظَ دِينَهُ. وَمَنْ ضَيَّعَهَا فَهُوَ لِمَا سِوَاهَا أَضْيَعُ، ثُمَّ كَتَبَأَنْ صَلُّوا الظُّهْرَ، إِذَا كَانَ الْفَيْءُ ذِرَاعًا، إِلَى أَنْ يَكُونَ ظِلُّ أَحَدِكُمْ مِثْلَهُ. وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ، قَدْرَ مَا يَسِيرُ الرَّاكِبُ فَرْسَخَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ. وَالْعِشَاءَ إِذَا غَابَ الشَّفَقُ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ. فَمَنْ نَامَ فَلَا نَامَتْ عَيْنُهُ. فَمَنْ نَامَ فَلَا نَامَتْ عَيْنُهُ فَمَنْ نَامَ فَلَا نَامَتْ عَيْنُهُ “. وَالصُّبْحَ وَالنُّجُومُ بَادِيَةٌ مُشْتَبِكَةٌ

6 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, maula ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb menulis surat kepada para pejabatnya”Sesungguhnya perkara terpenting bagi kalian menurutku adalah shalat. Barang siapa menjaganya dan memeliharanya, maka ia telah menjaga agamanya. Dan barang siapa menyia-nyiakannya, maka terhadap perkara lain ia akan lebih menyia-nyiakan lagi.” Kemudian ia menulis”Laksanakanlah shalat ẓuhr ketika bayangan telah sepanjang satu hasta, hingga bayangan salah seorang dari kalian sama dengan dirinya. Dan shalat ‘aṣr ketika matahari masih tinggi, putih, dan bersih, selama waktu yang dibutuhkan seorang penunggang untuk menempuh dua atau tiga farsakh, sebelum matahari terbenam. Dan shalat maghrib ketika matahari telah terbenam. Dan shalat ‘ishā’ ketika cahaya merah telah hilang hingga sepertiga malam. Barang siapa tidur (lalai), maka semoga matanya tidak tidur. Barang siapa tidur (lalai), maka semoga matanya tidak tidur. Barang siapa tidur (lalai), maka semoga matanya tidak tidur.” Dan shalat subuh ketika bintang-bintang masih tampak jelas dan berserakan.

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَتَبَ إِلَى أَبِي مُوسَىأَنْ صَلِّ الظُّهْرَ، إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ. وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ، قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَهَا صُفْرَةٌ. وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَأَخِّرِ الْعِشَاءَ مَا لَمْ تَنَمْ. وَصَلِّ الصُّبْحَ، وَالنُّجُومُ بَادِيَةٌ مُشْتَبِكَةٌ. وَاقْرَأْ فِيهَا بِسُورَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ مِنَ الْمُفَصَّلِ

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari pamannya Abū Suhail, dari ayahnya, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb menulis surat kepada Abū Mūsā”Laksanakanlah shalat ẓuhr ketika matahari telah tergelincir. Dan shalat ‘aṣr ketika matahari masih putih dan bersih, sebelum masuk warna kekuningan padanya. Dan shalat maghrib ketika matahari telah terbenam. Dan akhirkanlah shalat ‘ishā’ selama engkau belum tidur. Dan laksanakanlah shalat subuh ketika bintang-bintang masih tampak jelas dan berserakan. Bacalah dalam shalat itu dua surat panjang dari al-Mufaṣṣal.”

8 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَتَبَ إِلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ أَنْ صَلِّ الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ، قَدْرَ مَا يَسِيرُ الرَّاكِبُ ثَلَاثَةَ فَرَاسِخَ، وَأَنْ صَلِّ الْعِشَاءَ، مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ثُلُثِ اللَّيْلِ. فَإِنْ أَخَّرْتَ فَإِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ، وَلَا تَكُنْ مِنَ الْغَافِلِينَ

8 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb menulis surat kepada Abū Mūsā al-Asy‘arī”Laksanakanlah shalat ‘aṣr ketika matahari masih putih dan bersih, selama waktu yang dibutuhkan seorang penunggang untuk menempuh tiga farsakh. Dan laksanakanlah shalat ‘ishā’ antara engkau dan sepertiga malam. Jika engkau mengakhirkannya, maka sampai pertengahan malam. Dan janganlah engkau termasuk orang-orang yang lalai.”

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ.؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَأَنَا أُخْبِرُكَ صَلِّ الظُّهْرَ إِذَا كَانَ ظِلُّكَ مِثْلَكَ وَالْعَصْرَ إِذَا كَانَ ظِلُّكَ مِثْلَيْكَ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَالْعِشَاءَ مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ثُلُثِ اللَّيْلِ، وَصَلِّ الصُّبْحَ بِغَبَشٍ يَعْنِي الْغَلَسَ

9 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yazīd bin Ziyād, dari ‘Abdullāh bin Rāfi‘, maula Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia bertanya kepada Abū Hurairah tentang waktu shalat. Maka Abū Hurairah berkata”Aku akan memberitahumuLaksanakanlah shalat ẓuhr ketika bayanganmu sama dengan dirimu, dan shalat ‘aṣr ketika bayanganmu dua kali dirimu, dan shalat maghrib ketika matahari telah terbenam, dan shalat ‘ishā’ antara engkau dan sepertiga malam, dan laksanakanlah shalat subuh dalam keadaan gelap.” Maksudnya adalah waktu gelap sebelum fajar menyingsing.

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مالِكٍ أَنَّهُ قَالَكُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ، ثُمَّ يَخْرُجُ الْإِنْسَانُ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، فَيَجِدُهُمْ يُصَلُّونَ الْعَصْرَ

10 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Isḥāq bin ‘Abdullāh bin Abī Ṭalḥah, dari Anas bin Mālik, bahwa ia berkata”Kami melaksanakan shalat ‘aṣr, kemudian seseorang keluar menuju Banū ‘Amr bin ‘Auf, lalu mendapati mereka sedang melaksanakan shalat ‘aṣr.”

11 – ، وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مالِكٍ أَنَّهُ قَالَكُنَّا نُصَلِّي الْعَصْرَ، ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى قُبَاءٍ، فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ

11 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Anas bin Mālik, bahwa ia berkata”Kami melaksanakan shalat ‘aṣr, kemudian seseorang pergi ke Qubā’, lalu mendapati mereka dan matahari masih tinggi.”

12 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ قَالَمَا أَدْرَكْتُ النَّاسَ إِلَّا وَهُمْ يُصَلُّونَ الظُّهْرَ بِعَشِيٍّ

12 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Rabī‘ah bin Abī ‘Abdirraḥmān, dari al-Qāsim bin Muḥammad, bahwa ia berkata”Aku tidak mendapati orang-orang kecuali mereka melaksanakan shalat ẓuhr pada waktu ‘asyiyy (menjelang sore).”

بَابُ وَقْتِ الْجُمُعَةِ

Bab Waktu Shalat Jum‘at

13 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيلِ بْنِ مَالكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَكُنتُ أَرَى طِنْفَسَةً لِعَقِيلِ بنِ أَبِي طَالِبٍ، يومَ الْجُمُعَةِ تُطرَحُ إِلى جِدَارِ الْمَسْجِدِ الْغَرْبِيِّ، فَإِذَا غَشِيَ الطِّنْفِسَةَ كُلَّهَا ظِلُّ الْجِدَارِ خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَصَلَّى الْجُمُعَةَ، قَالَ مَالِكٌ وَالِدُ أَبِي سُهَيلٍثُمَّ نَرْجِعُ بَعْدَ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ فَنَقِيلُ قَائِلَةَ الضَّحَاءِ

13 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari pamannya Abū Suhail bin Mālik, dari ayahnya, bahwa ia berkata”Aku pernah melihat tikar milik ‘Aqīl bin Abī Ṭālib pada hari Jum‘at diletakkan di sisi dinding barat masjid. Jika seluruh tikar itu telah tertutup oleh bayangan dinding, ‘Umar bin al-Khaṭṭāb keluar dan melaksanakan shalat Jum‘at.” Mālik, ayah Abū Suhail, berkata”Kemudian kami kembali setelah shalat Jum‘at dan tidur siang pada waktu dhuha.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عنِ ابْنِ أَبِي سَلِيطٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ صَلَّى الْجُمُعَةَ بِالْمَدِينَةِ، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِمَلَلٍ، قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ لِلتَّهْجِيرِ وَسُرْعَةِ السَّيْرِ

14 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Amr bin Yahyā al-Māzinī, dari Ibn Abī Salīṭ, bahwa ‘Utsmān bin ‘Affān “shalat Jumat di Madinah, dan shalat Ashar di Malal.” Mālik berkata, “Hal itu karena bersegera (menuju shalat) dan cepatnya perjalanan.”

بَابُ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلَاةِ

BabOrang yang Mendapatkan Satu Rakaat dari Shalat

15 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلَاةِ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ

15 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Abū Salamah bin ‘Abd ar-Raḥmān, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Barang siapa mendapatkan satu rakaat dari shalat, maka sungguh ia telah mendapatkan shalat itu.”

16 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ كَانَ يَقُولُإِذَا فَاتَتْكَ الرَّكْعَةُ فَقَدْ فَاتَتْكَ السَّجْدَةُ

16 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar bin al-Khaṭṭāb biasa berkata“Jika engkau terlewat satu rakaat, maka sungguh engkau telah terlewat satu sujud.”

17 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَا يَقُولَانِمَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ السَّجْدَةَ

17 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa sampai kepadanya bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar dan Zaid bin Tsābit biasa berkata“Barang siapa mendapatkan satu rakaat, maka sungguh ia telah mendapatkan satu sujud.”

18 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ؛ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُمَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ السَّجْدَةَ، وَمَنْ فَاتَهُ قِرَاءَةُ أُمِّ الْقُرْآنِ فَقَدْ فَاتَهُ خَيْرٌ كَثِيرٌ

18 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik; bahwa sampai kepadanya bahwa Abū Hurairah biasa berkata“Barang siapa mendapatkan satu rakaat, maka sungguh ia telah mendapatkan satu sujud. Dan barang siapa terlewat membaca Umm al-Qur’ān (al-Fātiḥah), maka sungguh ia telah terlewat banyak kebaikan.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي دُلُوكِ الشَّمْسِ وَغَسَقِ اللَّيْلِ

BabApa yang Datang tentang Duluk asy-Syams dan Ghasaq al-Lail

19 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُدُلُوكُ الشَّمْسِ مَيْلُهَا

19 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa berkata“Duluk asy-syams adalah condongnya (matahari).”

20 – عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ قَالَ أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُدُلُوكُ الشَّمْسِ إِذَا فَاءَ الْفَيْءُ، وَغَسَقُ اللَّيْلِ اجْتِمَاعُ اللَّيْلِ وَظُلْمَتُهُ

20 – Dari Dāwud bin al-Ḥuṣain, ia berkataTelah mengabarkan kepadaku seseorang bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās biasa berkata“Duluk asy-syams adalah ketika bayangan telah kembali, dan ghasaq al-lail adalah berkumpulnya malam dan gelapnya.”

بَابُ جَامِعِ الْوُقُوتِ

BabKompilasi Waktu-waktu (Shalat)

21 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:] الَّذِي تَفُوتُهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ كَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ

21 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Barang siapa yang terlewat shalat Ashar, maka seakan-akan ia kehilangan keluarga dan hartanya.”

22 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ فَلَقِيَ رَجُلًا لَمْ يَشْهَدِ الْعَصْرَ. فَقَالَ عُمَرُمَا حَبَسَكَ عَنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ؟ فَذَكَرَ لَهُ الرَّجُلُ عُذْرًا، فَقَالَ عُمَرُطَفَّفْتَ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌ، وَيُقَالُلِكُلِّ شَيْءٍ وَفَاءٌ وَتَطْفِيفٌ

22 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb selesai dari shalat Ashar, lalu bertemu dengan seorang laki-laki yang tidak ikut shalat Ashar. Maka ‘Umar berkata, “Apa yang menahanmu dari shalat Ashar?” Laki-laki itu menyebutkan suatu uzur kepadanya. Maka ‘Umar berkata, “Engkau telah mengurangi.” Yaḥyā berkataMālik berkata, dan dikatakan“Setiap sesuatu ada pemenuhan dan pengurangan.”

23 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُإِنَّ الْمُصَلِّيَ لَيُصَلِّي الصَّلَاةَ وَمَا فَاتَهُ وَقْتُهَا. وَلَمَا فَاتَهُ مِنْ وَقْتِهَا أَعْظَمُ، أَوْ أَفْضَلُ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌمَنْ أَدْرَكَ الْوَقْتَ وَهُوَ فِي سَفَرٍ، فَأَخَّرَ الصَّلَاةَ سَاهِيًا أَوْ نَاسِيًا، حَتَّى قَدِمَ عَلَى أَهْلِهِ أَنَّهُ، إِنْ كَانَ قَدِمَ عَلَى أَهْلِهِ وَهُوَ فِي الْوَقْتِ، فَلْيُصَلِّ صَلَاةَ الْمُقِيمِ. وَإِنْ كَانَ قَدْ قَدِمَ وَقَدْ ذَهَبَ الْوَقْتُ، فَلْيُصَلِّ صَلَاةَ الْمُسَافِرِ. لِأَنَّهُ إِنَّمَا يَقْضِي مِثْلَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ] قَالَ مَالكٌوَهَذَا الْأَمْرُ هُوَ الَّذِي أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ النَّاسَ، وَأَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا وقَالَ مَالِكٌالشَّفَقُ الْحُمْرَةُ الَّتِي فِي الْمَغْرِبِ. فَإِذَا ذَهَبَتِ الْحُمْرَةُ، فَقَدْ وَجَبَتْ صَلَاةُ الْعِشَاءِ، وَخَرَجْتَ مِنْ وَقْتِ الْمَغْرِبِ

23 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, bahwa ia biasa berkata“Sesungguhnya seseorang bisa saja melaksanakan shalat, dan belum terlewat waktunya. Namun apa yang terlewat dari waktunya itu lebih besar, atau lebih utama daripada keluarganya dan hartanya.” Yaḥyā berkataMālik berkata“Barang siapa mendapatkan waktu (shalat) saat ia dalam perjalanan, lalu ia menunda shalat karena lupa atau lalai, hingga ia tiba di keluarganya, maka jika ia tiba di keluarganya masih dalam waktu (shalat), hendaklah ia shalat seperti shalat orang yang mukim. Namun jika ia tiba setelah waktu (shalat) telah habis, hendaklah ia shalat seperti shalat musafir. Karena ia hanya mengqadha seperti keadaan yang ia alami.” Mālik berkata“Inilah yang aku dapati orang-orang dan para ahli ‘ilm di negeri kami melakukannya.” Mālik juga berkata“Syafaq adalah warna merah yang ada di ufuk barat. Jika warna merah itu telah hilang, maka telah wajib shalat Isya dan telah keluar dari waktu Maghrib.”

24 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أُغْمِيَ عَلَيْهِ، فَذَهَبَ عَقْلُهُ، فَلَمْ يَقْضِ الصَّلَاةَ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ فِيمَا نَرَى – وَاللَّهُ أَعْلَمُ – أَنَّ الْوَقْتَ قَدْ ذَهَبَ. فَأَمَّا مَنْ أَفَاقَ فِي الْوَقْتِ، فَإِنَّهُ يُصَلِّي

24 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “pernah pingsan hingga hilang akalnya, maka ia tidak mengqadha shalat.” Mālik berkata“Hal itu menurut yang kami lihat—dan Allah lebih mengetahui—karena waktunya telah habis. Adapun orang yang sadar di dalam waktu (shalat), maka ia tetap shalat.”

بَابُ النَّوْمِ عَنِ الصَّلَاةِ

BabTidur dari Shalat (Lalai karena Tidur dari Shalat)

25 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَفَلَ مِنْ خَيْبَرَ، أَسْرَى، حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ عَرَّسَ وَقَالَ لِبِلَالٍاكْلَأْ لَنَا الصُّبْحَ، وَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ، وَكَلَأَ بِلَالٌ مَا قُدِّرَ لَهُ، ثُمَّ اسْتَنَدَ إِلَى رَاحِلَتِهِ، وَهُوَ مُقَابِلُ الْفَجْرِ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا بِلَالٌ، وَلَا أَحَدٌ مِنَ الرَّكْبِ، حَتَّى ضَرَبَتْهُمُ الشَّمْسُ. فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بِلَالٌيَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ بِنَفْسِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاقْتَادُوا،. فَبَعَثُوا رَوَاحِلَهُمْ وَاقْتَادُوا شَيْئًا، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ، ثُمَّ قَالَ حِينَ قَضَى الصَّلَاةَ” مَنْ نَسِيَ الصَّلَاةَ فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {أَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي} [طه14] “

25 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa Rasulullah ﷺ ketika kembali dari Khaibar, beliau berjalan di malam hari hingga ketika sudah di akhir malam beliau singgah sebentar dan berkata kepada Bilāl, “Jagalah waktu subuh untuk kami.” Maka Rasulullah ﷺ dan para sahabatnya pun tidur, dan Bilāl berjaga sesuai kemampuannya, lalu ia bersandar pada kendaraannya, sementara waktu fajar telah dekat, lalu matanya pun terpejam. Maka tidaklah Rasulullah ﷺ, Bilāl, maupun seorang pun dari rombongan itu terbangun hingga matahari telah menyinari mereka. Rasulullah ﷺ pun terkejut, lalu Bilāl berkata, “Wahai Rasulullah, yang menahan diriku adalah juga yang menahan dirimu.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Berangkatlah kalian.” Lalu mereka menuntun hewan tunggangan mereka dan berjalan agak jauh. Kemudian Rasulullah ﷺ memerintahkan Bilāl untuk mengumandangkan iqāmah, lalu Rasulullah ﷺ mengimami mereka salat subuh. Setelah selesai salat, beliau bersabda, “Barang siapa lupa salat, hendaklah ia melaksanakannya ketika ia mengingatnya, karena Allah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman dalam kitab-Nya{Dirikanlah salat untuk mengingat-Ku} [Thaha14].”

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّهُ قَالَ عَرَّسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً بِطَرِيقِ مَكَّةَ. وَوَكَّلَ بِلَالًا أَنْ يُوقِظَهُمْ لِلصَّلَاةِ. فَرَقَدَ بِلَالٌ وَرَقَدُوا. حَتَّى اسْتَيْقَظُوا وَقَدْ طَلَعَتْ عَلَيْهِمُ الشَّمْسُ، فَاسْتَيْقَظَ الْقَوْمُ، وَقَدْ فَزِعُوا. فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْكَبُوا حَتَّى يَخْرُجُوا مِنْ ذَلِكَ الْوَادِي، وَقَالَإِنَّ هَذَا وَادٍ بِهِ شَيْطَانٌ، فَرَكِبُوا حَتَّى خَرَجُوا مِنْ ذَلِكَ الْوَادِي. ثُمَّ أَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَنْزِلُوا، وَأَنْ يَتَوَضَّئُوا. وَأَمَرَ بِلَالًا أَنْ يُنَادِيَ بِالصَّلَاةِ، أَوْ يُقِيمَ. فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ. ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْهِمْ، وَقَدْ رَأَى مِنْ فَزَعِهِمْ، فَقَالَيَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ قَبَضَ أَرْوَاحَنَا، وَلَوْ شَاءَ لَرَدَّهَا إِلَيْنَا فِي حِينٍ غَيْرِ هَذَا، فَإِذَا رَقَدَ أَحَدُكُمْ عَنِ الصَّلَاةِ أَوْ نَسِيَهَا، ثُمَّ فَزِعَ إِلَيْهَا، فَلْيُصَلِّهَا، كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ الْتَفَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَإِنَّ الشَّيْطَانَ أَتَى بِلَالًا وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، فَأَضْجَعَهُ، فَلَمْ يَزَلْ يُهَدِّئُهُ، كَمَا يُهَدَّأُ الصَّبِيُّ حَتَّى نَامَ، ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا. فَأَخْبَرَ بِلَالٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَ الَّذِي أَخْبَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ

26 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, bahwa ia berkataSuatu malam Rasulullah ﷺ singgah di perjalanan menuju Makkah. Beliau menugaskan Bilāl untuk membangunkan mereka untuk salat. Namun Bilāl pun tertidur, dan mereka semua juga tertidur, hingga mereka terbangun sementara matahari telah terbit atas mereka. Maka orang-orang pun terbangun dalam keadaan cemas. Rasulullah ﷺ memerintahkan mereka untuk menaiki kendaraan hingga keluar dari lembah itu, dan beliau bersabda, “Sesungguhnya lembah ini ada setan di dalamnya.” Maka mereka pun berangkat hingga keluar dari lembah itu. Kemudian Rasulullah ﷺ memerintahkan mereka untuk turun dan berwudu. Beliau memerintahkan Bilāl untuk mengumandangkan azan atau iqāmah. Lalu Rasulullah ﷺ mengimami orang-orang salat. Setelah itu beliau berpaling kepada mereka, dan melihat kecemasan mereka, lalu bersabda, “Wahai manusia, sesungguhnya Allah telah memegang ruh-ruh kita, dan jika Dia menghendaki, niscaya Dia akan mengembalikannya kepada kita pada waktu selain ini. Maka jika salah seorang dari kalian tertidur dari salat atau lupa, kemudian ia terbangun dan segera melaksanakannya, hendaklah ia salat sebagaimana ia melakukannya pada waktunya.” Kemudian Rasulullah ﷺ berpaling kepada Abū Bakr dan bersabda, “Sesungguhnya setan mendatangi Bilāl saat ia sedang berdiri salat, lalu menidurkannya, dan terus menenangkannya sebagaimana anak kecil ditenangkan hingga ia pun tertidur.” Kemudian Rasulullah ﷺ memanggil Bilāl, lalu Bilāl menceritakan kepada Rasulullah ﷺ sebagaimana yang telah beliau sampaikan kepada Abū Bakr. Maka Abū Bakr berkata, “Aku bersaksi bahwa engkau adalah Rasulullah.”

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الصَّلَاةِ بِالْهَاجِرَةِ

Bab Larangan Salat di Waktu Terik

27 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ وَقَالَ” اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا، فَقَالَتْيَا رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ فِي كُلِّ عَامٍنَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ “

27 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Atā’ bin Yasār, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda, “Sesungguhnya panas yang sangat itu berasal dari hembusan Jahannam, maka jika panas sangat menyengat, dinginkanlah (tunda) salat.” Dan beliau bersabda, “Api (neraka) mengadu kepada Tuhannya, ia berkata‘Wahai Tuhanku, sebagian diriku memakan sebagian yang lain.’ Maka Allah mengizinkannya untuk bernafas dua kali dalam setiap tahunsatu kali di musim dingin dan satu kali di musim panas.”

28 – وَحَدَّثَنَا مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ، فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، وَذَكَرَ” أَنَّ النَّارَ اشْتَكَتْ إِلَى رَبِّهَا، فَأَذِنَ لَهَا فِي كُلِّ عَامٍ بِنَفَسَيْنِنَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ “

28 – Telah menceritakan kepada kami Malik, dari Abdullah bin Yazid, maula Al-Aswad bin Sufyan, dari Abu Salamah bin Abdurrahman, dan dari Muhammad bin Abdurrahman bin Tsauban, dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apabila panas sangat menyengat, maka undurkanlah pelaksanaan shalat, karena panas yang sangat itu berasal dari hembusan Jahannam.” Dan beliau menyebutkan”Sesungguhnya api mengadu kepada Tuhannya, lalu diizinkan baginya pada setiap tahun untuk menghembuskan dua kalisekali pada musim dingin dan sekali pada musim panas.”

29 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ، فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ

29 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu Az-Zinad, dari Al-A’raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apabila panas sangat menyengat, maka undurkanlah pelaksanaan shalat, karena panas yang sangat itu berasal dari hembusan Jahannam.”

بَابُ النَّهْيِ عَنْ دُخُولِ الْمَسْجِدِ بِرِيحِ الثُّومِ وَتَغْطِيَةِ الْفَمِ

Bab Larangan Masuk Masjid dengan Bau Bawang Putih dan Menutup Mulut

30 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَلَا يَقْرُبْ مَسَاجِدَنَا، يُؤْذِينَا بِرِيحِ الثُّومِ

30 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Sa’id bin Al-Musayyib bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Barang siapa makan dari pohon ini (bawang putih), maka janganlah mendekati masjid-masjid kami, karena ia mengganggu kami dengan bau bawang putih.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُجَبَّرِ، أَنَّهُ كَانَ يَرَى سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، إِذَا رَأَى الْإِنْسَانَ يُغَطِّي فَاهُ، وَهُوَ يُصَلِّي، جَبَذَ الثَّوْبَ عَنْ فِيهِ جَبْذًا شَدِيدًا حَتَّى يَنْزِعَهُ عَنْ فِيهِ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abdurrahman bin Al-Mujabbar, bahwa ia melihat Salim bin Abdullah, apabila melihat seseorang menutupi mulutnya saat shalat, ia menarik kain itu dari mulutnya dengan tarikan yang kuat hingga melepaskannya dari mulut orang tersebut.

2 – كِتَابُ الطَّهَارَةِ

بَابُ الْعَمَلِ فِي الْوُضُوءِ

Bab Tentang Tata Cara Wudhu

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ، وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍنَعَمْ. فَدَعَا بِوَضُوءٍ. فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا، حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Amru bin Yahya Al-Mazini, dari ayahnya, bahwa ia berkata kepada Abdullah bin Zaid bin Ashim, yang merupakan kakek Amru bin Yahya Al-Mazini dan termasuk sahabat Rasulullah ﷺ”Bisakah engkau memperlihatkan kepadaku bagaimana Rasulullah ﷺ berwudhu?” Maka Abdullah bin Zaid bin Ashim berkata”Ya.” Lalu ia meminta air wudhu. “Kemudian ia menuangkan air ke tangannya, lalu membasuh kedua tangannya dua kali-dua kali, kemudian berkumur dan menghirup air ke hidung tiga kali, lalu membasuh wajahnya tiga kali, kemudian membasuh kedua tangannya dua kali-dua kali sampai ke siku, lalu mengusap kepalanya dengan kedua tangannya, menggerakkan keduanya ke depan dan ke belakang, memulai dari bagian depan kepalanya, lalu menggerakkan keduanya ke belakang kepalanya, kemudian mengembalikannya hingga sampai ke tempat semula, lalu membasuh kedua kakinya.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً، ثُمَّ لِيَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu Az-Zinad, dari Al-A’raj, dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apabila salah seorang dari kalian berwudhu, hendaklah ia memasukkan air ke hidungnya, lalu mengeluarkannya. Dan barang siapa beristijmar (bersuci dengan batu), hendaklah ia mengganjilkan (jumlahnya).”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ

4 – قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًايَقُولُ فِي الرَّجُلِ يَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْثِرُ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ، إِنَّهُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ “

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Abu Idris Al-Khaulani, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Barang siapa berwudhu, hendaklah ia mengeluarkan air dari hidungnya, dan barang siapa beristijmar, hendaklah ia mengganjilkan (jumlahnya).”

4 – Yahya berkataAku mendengar Malik berkata tentang seseorang yang berkumur dan menghirup air ke hidung dengan satu cidukan, bahwa hal itu tidak mengapa.

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ قَدْ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَ مَاتَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُيَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُوَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Abdurrahman bin Abu Bakar pernah masuk menemui Aisyah, istri Nabi ﷺ, pada hari wafatnya Sa’d bin Abi Waqqash. Lalu ia meminta air wudhu, maka Aisyah berkata kepadanya”Wahai Abdurrahman, sempurnakanlah wudhu, karena aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda’Celakalah tumit-tumit (yang tidak terkena air wudhu) dari api neraka.'”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَحْلَاءَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَتَوَضَّأُ بِالْمَاءِ لِمَا تَحْتَ إِزَارِهِ

6 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Muhammad bin Tahlā’ dari ‘Utsmān bin ‘Abd ar-Raḥmān bahwa ayahnya menceritakan kepadanya bahwa ia mendengar ‘Umar bin al-Khaṭṭāb “berwudu dengan air untuk bagian bawah sarungnya


7 – قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ تَوَضَّأَ فَنَسِيَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ قَبْلَ أَنْ يَتَمَضْمَضَ أَوْ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَ وَجْهَهُ؟ فَقَالَأَمَّا الَّذِي غَسَلَ وَجْهَهُ قَبْلَ أَنْ يَتَمَضْمَضَ، فَلْيُمَضْمِضْ وَلَا يُعِدْ غَسْلَ وَجْهِهِ، وَأَمَّا الَّذِي غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ قَبْلَ وَجْهِهِ، فَلْيَغْسِلْ وَجْهَهُ ثُمَّ لْيُعِدْ غَسْلَ ذِرَاعَيْهِ، حَتَّى يَكُونَ غَسْلُهُمَا بَعْدَ وَجْهِهِ، إِذَا كَانَ ذَلِكَ فِي مَكَانِهِ، أَوْ بِحَضْرَةِ ذَلِكَ

8 – قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ نَسِيَ أَنْ يَتَمَضْمَضَ وَيَسْتَنْثِرَ حَتَّى صَلَّى. قَالَ لَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يُعِيدَ صَلَاتَهُ. وَلْيُمَضْمِضْ وَيَسْتَنْثِرْ مَا يَسْتَقْبِلُ، إِنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يُصَلِّيَ.”

7 – Yahyā berkataMālik pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang berwudu lalu lupa, sehingga ia membasuh wajahnya sebelum berkumur atau membasuh kedua lengannya sebelum membasuh wajahnya? Maka Mālik berkata“Adapun orang yang membasuh wajahnya sebelum berkumur, hendaklah ia berkumur dan tidak perlu mengulangi membasuh wajahnya. Sedangkan orang yang membasuh kedua lengannya sebelum wajahnya, hendaklah ia membasuh wajahnya lalu mengulangi membasuh kedua lengannya, agar pembasuhan keduanya dilakukan setelah wajahnya, jika hal itu masih dalam satu tempat atau masih dalam rangkaian yang sama.”

8 – Yahyā berkataDan Mālik pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang lupa berkumur dan menghirup air ke hidung hingga ia telah melaksanakan salat. Mālik berkata“Ia tidak wajib mengulangi salatnya. Hendaklah ia berkumur dan menghirup air ke hidung untuk salat-salat berikutnya, jika ia ingin salat.”

بَابُ وُضُوءِ النَّائِمِ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ

Bab Wudu bagi Orang yang Tidur Jika Hendak Salat

9 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي وَضُوئِهِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ

9 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Abū az-Zinād dari al-A‘raj dari Abū Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Jika salah seorang di antara kalian bangun dari tidurnya, hendaklah ia membasuh tangannya sebelum memasukkannya ke dalam air wudunya, karena salah seorang di antara kalian tidak tahu di mana tangannya bermalam.”

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَإِذَا نَامَ أَحَدُكُمْ مُضْطَجِعًا فَلْيَتَوَضَّأْ

10 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkata“Jika salah seorang di antara kalian tidur berbaring, hendaklah ia berwudu.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ تَفْسِيرَ هَذِهِ الْآيَةِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ} أَنَّ ذَلِكَ إِذَا قُمْتُمْ مِنَ الْمَضَاجِعِ – يَعْنِي النَّوْمَ

11 – قَالَ يَحْيَىقَالَ مالِكٍالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّهُ لَا يَتَوَضَّأُ مِنْ رُعَافٍ وَلَا مِنْ دَمٍ وَلَا مِنْ قَيْحٍ يَسِيلُ مِنَ الْجَسَدِ، وَلَا يَتَوَضَّأُ إِلَّا مِنْ حَدَثٍ يَخْرُجُ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ دُبُرٍ أَوْ نَوْمٍ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam bahwa tafsir ayat ini {Wahai orang-orang yang beriman, apabila kalian hendak melaksanakan salat, maka basuhlah wajah kalian dan tangan kalian sampai siku, dan usaplah kepala kalian dan (basuh) kaki kalian sampai kedua mata kaki} adalah “apabila kalian bangun dari tempat tidur – maksudnya tidur –”.

11 – Yahyā berkataMālik berkata“Ketentuan menurut kami adalah tidak diwajibkan wudu karena mimisan, atau darah, atau nanah yang mengalir dari tubuh, dan tidak diwajibkan wudu kecuali karena hadats yang keluar dari kemaluan atau dubur, atau karena tidur.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَنَامُ جَالِسًا ثُمَّ يُصَلِّي وَلَا يَتَوَضَّأُ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa Ibnu ‘Umar “tidur dalam keadaan duduk lalu salat tanpa berwudu.”

بَابُ الطَّهُورِ لِلْوُضُوءِ

Bab Air Suci untuk Wudu

12 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، مِنْ آلِ بَنِي الْأَزْرَقِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَهُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ

12 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ṣafwān bin Sulaym, dari Sa‘īd bin Salamah, dari keluarga Banī al-Azraq, dari al-Mughīrah bin Abī Burdah, dan ia dari Banī ‘Abd ad-Dār, bahwa ia mendengar Abū Hurairah berkataSeorang laki-laki datang kepada Rasulullah ﷺ, lalu berkata“Wahai Rasulullah, kami bepergian dengan menaiki laut, dan kami membawa sedikit air. Jika kami gunakan untuk berwudu, kami akan kehausan. Apakah kami boleh berwudu dengan air laut?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda“Airnya suci, bangkainya halal.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ خَالَتِهَا كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَاأَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا، فَجَاءَتْ هِرَّةٌ لِتَشْرَبَ مِنْهُ، فَأَصْغَى لَهَا الْإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ. قَالَتْ كَبْشَةُفَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ. فَقَالَأَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي؟ قَالَتْفَقُلْتُنَعَمْ. فَقَالَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ – أَوِ الطَّوَّافَاتِ – قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌلَا بَأْسَ بِهِ إِلَّا أَنْ يُرَى عَلَى فَمِهَا نَجَاسَةٌ

13 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Isḥāq bin ‘Abdullāh bin Abī Ṭalḥah, dari Ḥumaidah binti ‘Ubaid bin Rifā‘ah, dari bibinya, Kabsyah binti Ka‘b bin Mālik, yang merupakan istri dari putra Abū Qatādah al-Anṣārī, bahwa ia mengabarkan kepadanyaBahwa Abū Qatādah pernah masuk menemuinya, lalu ia menuangkan air wudhu untuk Abū Qatādah. Kemudian datang seekor kucing untuk minum dari air itu, maka Abū Qatādah memiringkan wadah air itu untuk kucing tersebut hingga ia minum. Kabsyah berkataLalu ia melihatku memandang kepadanya. Maka ia berkata“Apakah engkau heran, wahai putri saudaraku?” Aku menjawab“Ya.” Ia berkata“Sesungguhnya Rasulullah ﷺ bersabda‘Sesungguhnya kucing itu tidak najis, ia termasuk hewan yang sering berkeliling di antara kalian—atau hewan yang sering berlalu-lalang di antara kalian.’” Yahyā berkataMālik berkata“Tidak mengapa (air itu digunakan), kecuali jika terlihat ada najis di mulut kucing tersebut.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ فِي رَكْبٍ، فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، حَتَّى وَرَدُوا حَوْضًا، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ لِصَاحِبِ الْحَوْضِيَا صَاحِبَ الْحَوْضِ هَلْ تَرِدُ حَوْضَكَ السِّبَاعُ؟ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِيَا صَاحِبَ الْحَوْضِ لَا تُخْبِرْنَا، فَإِنَّا نَرِدُ عَلَى السِّبَاعِ، وَتَرِدُ عَلَيْنَا

14 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari Muḥammad bin Ibrāhīm bin al-Ḥārith at-Taimī, dari Yaḥyā bin ‘Abd ar-Raḥmān bin Ḥāṭib, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb pernah bepergian bersama rombongan, di antaranya terdapat ‘Amr bin al-‘Āṣ, hingga mereka tiba di sebuah kolam. Maka ‘Amr bin al-‘Āṣ berkata kepada pemilik kolam“Wahai pemilik kolam, apakah binatang buas juga minum dari kolammu?” Maka ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkata“Wahai pemilik kolam, janganlah engkau beritahu kami! Sesungguhnya kita juga minum bersama binatang buas, dan mereka pun minum bersama kita.”

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُإِنْ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ، فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَيَتَوَضَّئُونَ جَمِيعًا

15 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata“Pada masa Rasulullah ﷺ, laki-laki dan perempuan benar-benar berwudhu bersama-sama.”

بَابُ مَا لَا يَجِبُ مِنْهُ الْوُضُوءُ

BabHal-hal yang tidak mewajibkan wudhu

16 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْإِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي، وَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ. قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ

16 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Muḥammad bin ‘Umārah, dari Muḥammad bin Ibrāhīm, dari seorang ummu walad milik Ibrāhīm bin ‘Abd ar-Raḥmān bin ‘Auf, bahwa ia bertanya kepada Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, ia berkata“Aku adalah seorang wanita yang memanjangkan ujung pakaianku, dan aku berjalan di tempat yang kotor.” Ummu Salamah berkataRasulullah ﷺ bersabda“Yang setelahnya akan menyucikannya.”

17 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، أَنَّهُ رَأَى رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقْلِسُ، مِرَارًا وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَا يَنْصَرِفُ، وَلَا يَتَوَضَّأُ، حَتَّى يُصَلِّيَ قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ قَلَسَ طَعَامًا، هَلْ عَلَيْهِ وُضُوءٌ؟ فَقَالَلَيْسَ عَلَيْهِ وُضُوءٌ، وَلْيَتَمَضْمَضْ مِنْ ذَلِكَ، وَلْيَغْسِلْ فَاهُ

17 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa ia melihat Rabī‘ah bin Abī ‘Abd ar-Raḥmān “memuntahkan sesuatu beberapa kali ketika berada di masjid, namun ia tidak keluar dan tidak berwudhu hingga ia selesai shalat.” Yahyā berkataMālik pernah ditanya tentang seseorang yang memuntahkan makanan, apakah ia wajib berwudhu? Mālik menjawab“Ia tidak wajib berwudhu, namun hendaknya ia berkumur-kumur dan mencuci mulutnya.”

18 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَنَّطَ ابْنًا لِسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَحَمَلَهُ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ، هَلْ فِي الْقَيْءِ وُضُوءٌ؟ قَالَلَا. وَلَكِنْ، لِيَتَمَضْمَضْ مِنْ ذَلِكَ، وَلْيَغْسِلْ فَاهُ، وَلَيْسَ عَلَيْهِ وُضُوءٌ

18 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “mengafani seorang anak laki-laki milik Sa‘īd bin Zaid dan membawanya, kemudian masuk ke masjid dan shalat tanpa berwudhu.” Yahyā berkataMālik pernah ditanya, apakah muntah mewajibkan wudhu? Mālik menjawab“Tidak. Namun, hendaknya ia berkumur-kumur dan mencuci mulutnya, dan ia tidak wajib berwudhu.”

بَابُ تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتْهُ النَّارُ

BabTidak wajib wudhu karena sesuatu yang terkena api

19 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ، ثُمَّ صَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

19 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Aṭā’ bin Yasār, dari ‘Abdullāh bin ‘Abbās, bahwa Rasulullah ﷺ “memakan daging bahu kambing, kemudian shalat tanpa berwudhu.”

20 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَامَ خَيْبَرَ. حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ وَهِيَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ، نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى الْعَصْرَ. ثُمَّ دَعَا بِالْأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَكَلْنَا. ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا. ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

20 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Bushair bin Yasār, maula Bani Hāritsah, dari Suwaid bin Nu‘mān, bahwa ia mengabarkan kepadanya bahwa ia pernah keluar bersama Rasulullah ﷺ pada tahun Khaibar. Hingga ketika mereka sampai di Shaḥbā’, yaitu daerah terdekat dari Khaibar, Rasulullah ﷺ singgah, lalu beliau menunaikan salat ‘Ashar. Kemudian beliau meminta makanan bekal, namun tidak didatangkan kecuali sawiq (tepung gandum panggang), maka beliau memerintahkan agar sawiq itu dibasahi, lalu Rasulullah ﷺ memakannya, dan kami pun ikut makan. Setelah itu beliau berdiri untuk salat Maghrib, lalu berkumur dan kami pun berkumur. Kemudian beliau salat tanpa berwudu lagi.

21 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهُدَيْرِ، أَنَّهُ تَعَشَّى مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

21 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Muḥammad bin al-Munkadir, dan dari Ṣafwān bin Sulaym, bahwa keduanya mengabarkan kepadanya dari Muḥammad bin Ibrāhīm bin al-Ḥārith at-Taymī, dari Rabi‘ah bin ‘Abdullāh bin al-Hudayr, bahwa ia pernah makan malam bersama ‘Umar bin al-Khaṭṭāb, kemudian salat tanpa berwudu lagi.

22 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَكَلَ خُبْزًا وَلَحْمًا، ثُمَّ مَضْمَضَ، وَغَسَلَ يَدَيْهِ، وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

22 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ḍamrah bin Sa‘īd al-Māzinī, dari Abān bin ‘Uthmān, bahwa ‘Uthmān bin ‘Affān pernah makan roti dan daging, lalu berkumur, membasuh kedua tangannya, mengusapkannya ke wajahnya, kemudian salat tanpa berwudu lagi.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَا لَا يَتَوَضَّآَنِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Alī bin Abī Ṭālib dan ‘Abdullāh bin ‘Abbās keduanya tidak berwudu karena sesuatu yang telah tersentuh api.

23 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ الرَّجُلِ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُصِيبُ طَعَامًا قَدْ مَسَّتْهُ النَّارُ، أَيَتَوَضَّأُ؟ قَالَرَأَيْتُ أَبِي يَفْعَلُ ذَلِكَ وَلَا يَتَوَضَّأُ

23 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ia bertanya kepada ‘Abdullāh bin ‘Āmir bin Rabī‘ah tentang seseorang yang telah berwudu untuk salat, lalu ia makan makanan yang telah tersentuh api, apakah ia harus berwudu lagi? Ia menjawab“Aku melihat ayahku melakukan hal itu dan tidak berwudu lagi.”

24 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، أَكَلَ لَحْمًا. ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

24 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Abū Nu‘aym Wahb bin Kaysān, bahwa ia mendengar Jābir bin ‘Abdullāh al-Anṣārī berkataAku melihat Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq makan daging, lalu salat tanpa berwudu lagi.

25 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دُعِيَ لِطَعَامٍ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَلَحْمٌ، فَأَكَلَ مِنْهُ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَصَلَّى، ثُمَّ أُتِيَ بِفَضْلِ ذَلِكَ الطَّعَامِ، فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ

25 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Muḥammad bin al-Munkadir, bahwa Rasulullah ﷺ diundang untuk makan, lalu dihidangkan kepada beliau roti dan daging, maka beliau memakannya, kemudian berwudu dan salat. Setelah itu didatangkan sisa makanan tersebut, lalu beliau memakannya, kemudian salat tanpa berwudu lagi.

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَدِمَ مِنَ الْعِرَاقِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو طَلْحَةَ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ فَقَرَّبَ لَهُمَا طَعَامًا  قَدْ مَسَّتْهُ النَّارُ، فَأَكَلُوا مِنْهُ. فَقَامَ أَنَسٌ فَتَوَضَّأَ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ مَا هَذَا يَا أَنَسُ أَعِرَاقِيَّةٌ؟ فَقَالَ أَنَسٌلَيْتَنِي لَمْ أَفْعَلْ. وَقَامَ أَبُو طَلْحَةَ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، فَصَلَّيَا وَلَمْ يَتَوَضَّآَ

26 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Mūsā bin ‘Uqbah, dari ‘Abdurraḥmān bin Yazīd al-Anṣārī, bahwa Anas bin Mālik datang dari Irak, lalu Abū Ṭalḥah dan Ubay bin Ka‘b masuk menemuinya, kemudian dihidangkan kepada mereka makanan yang telah tersentuh api, lalu mereka makan darinya. Kemudian Anas berdiri dan berwudu. Maka Abū Ṭalḥah dan Ubay bin Ka‘b berkata, “Apa ini, wahai Anas? Apakah ini kebiasaan orang Irak?” Maka Anas berkata, “Andai saja aku tidak melakukannya.” Lalu Abū Ṭalḥah dan Ubay bin Ka‘b berdiri, kemudian mereka salat tanpa berwudu lagi.

بَابُ جَامِعِ الْوُضُوءِ

BabKompilasi Hukum Wudu

27 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ الِاسْتِطَابَةِ، فَقَالَأَوَلَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ؟

27 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hishām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ pernah ditanya tentang istithābah (bersuci setelah buang hajat), maka beliau bersabda“Tidakkah salah seorang di antara kalian menemukan tiga batu?”

28 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الْمَقْبُرَةِ، فَقَالَالسَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ،  وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ، وَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ إِخْوَانَنَا، فَقَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَسْنَا بِإِخْوَانِكَ؟ قَالَبَلْ أَنْتُمْ أَصْحَابِي. وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ. وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ، فَقَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ؟ كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ يَأْتِي بَعْدَكَ مِنْ أُمَّتِكَ؟ قَالَأَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ لِرَجُلٍ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ فِي خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ أَلَا يَعْرِفُ خَيْلَهُ؟ قَالُوابَلَى، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ” فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ. وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ. فَلَا يُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ، أُنَادِيهِمْأَلَا هَلُمَّ أَلَا هَلُمَّ أَلَا هَلُمَّ، فَيُقَالُإِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ. فَأَقُولُفَسُحْقًا. فَسُحْقًا. فَسُحْقًا “

28 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari al-‘Alā’ bin ‘Abd ar-Raḥmān, dari ayahnya, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ keluar menuju pemakaman, lalu beliau bersabda“Salam sejahtera atas kalian, wahai penghuni negeri kaum mukmin, dan sesungguhnya kami, insya Allah, akan menyusul kalian. Aku sangat ingin dapat melihat saudara-saudara kami.” Para sahabat pun bertanya, “Wahai Rasulullah, bukankah kami adalah saudara-saudaramu?” Beliau menjawab, “Kalian adalah sahabat-sahabatku. Adapun saudara-saudara kami adalah mereka yang belum datang (belum lahir) setelahku. Dan aku akan mendahului mereka di al-Ḥauḍ (telaga).” Mereka bertanya, “Wahai Rasulullah, bagaimana engkau mengenali orang-orang dari umatmu yang datang setelahmu?” Beliau bersabda, “Bagaimana pendapatmu jika seseorang memiliki kuda yang putih bersinar di antara kuda-kuda hitam legam, tidakkah ia akan mengenali kudanya?” Mereka menjawab, “Tentu, wahai Rasulullah.” Beliau bersabda, “Maka sesungguhnya mereka akan datang pada hari kiamat dalam keadaan putih bersinar dan bercahaya karena bekas wudhu. Dan aku akan mendahului mereka di al-Ḥauḍ. Maka sungguh akan dihalau sekelompok orang dari telagaku sebagaimana dihalau unta yang tersesat. Aku memanggil mereka‘Kemari! Kemari! Kemari!’ Lalu dikatakan kepadaku‘Mereka telah mengubah (ajaran) sepeninggalmu.’ Maka aku berkata‘Menjauhlah! Menjauhlah! Menjauhlah!’”

29 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ جَلَسَ عَلَى الْمَقَاعِدِ. فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَآذَنَهُ بِصَلَاةِ الْعَصْرِ. فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ. ثُمَّ قَالَوَاللَّهِ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا، لَوْلَا أَنَّهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ. ثُمَّ قَالَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُمَا مِنِ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ، فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ، ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلَاةَ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الْأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌأُرَاهُ يُرِيدُ هَذِهِ الْآيَةَ {أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ، إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ} [هود114]

29 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Hishām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari Ḥumrān, maula ‘Utsmān bin ‘Affān, bahwa ‘Utsmān bin ‘Affān duduk di atas kursi-kursi. Kemudian muadzin datang memberitahukan kepadanya tentang waktu shalat ‘Ashar. Maka ia meminta air dan berwudhu. Lalu ia berkata, “Demi Allah, aku benar-benar akan menceritakan kepada kalian sebuah hadits; seandainya tidak terdapat dalam Kitabullah, niscaya aku tidak akan menceritakannya kepada kalian.” Kemudian ia berkata, “Aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda‘Tidaklah seorang hamba berwudhu lalu ia memperbagus wudhunya, kemudian ia melaksanakan shalat, kecuali akan diampuni dosa-dosa antara shalat itu dan shalat berikutnya hingga ia menunaikannya.’” Yahya berkataMālik berkata, “Aku kira yang dimaksud adalah ayat ini{Dirikanlah shalat pada kedua tepi siang dan pada bagian-bagian permulaan malam. Sesungguhnya kebaikan-kebaikan itu menghapuskan keburukan-keburukan. Itulah peringatan bagi orang-orang yang mengingat} (QS. Hūd114).”

30 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ، فَتَمَضْمَضَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ فِيهِ وَإِذَا اسْتَنْثَرَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَنْفِهِ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ وَجْهِهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ يَدَيْهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ يَدَيْهِ. فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رَأْسِهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أُذُنَيْهِ. فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رِجْلَيْهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ رِجْلَيْهِ. قَالَثُمَّ كَانَ مَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَصَلَاتُهُ نَافِلَةً لَهُ

30 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Aṭā’ bin Yasār, dari ‘Abdullāh aṣ-Ṣunābiḥī, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Apabila seorang hamba mukmin berwudhu, lalu ia berkumur, maka keluarlah dosa-dosa dari mulutnya. Jika ia menghirup air ke hidung lalu mengeluarkannya, keluarlah dosa-dosa dari hidungnya. Jika ia membasuh wajahnya, keluarlah dosa-dosa dari wajahnya hingga keluar dari bawah bulu matanya. Jika ia membasuh kedua tangannya, keluarlah dosa-dosa dari kedua tangannya hingga keluar dari bawah kuku-kuku tangannya. Jika ia mengusap kepalanya, keluarlah dosa-dosa dari kepalanya hingga keluar dari kedua telinganya. Jika ia membasuh kedua kakinya, keluarlah dosa-dosa dari kedua kakinya hingga keluar dari bawah kuku-kuku kakinya.” Beliau bersabda, “Kemudian langkahnya menuju masjid dan shalatnya menjadi tambahan pahala (nafilah) baginya.”

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوِ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ، خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ، خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ. فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ. حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ

31 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Suhail bin Abī Ṣāliḥ, dari ayahnya, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Apabila seorang hamba muslim atau mukmin berwudhu lalu membasuh wajahnya, maka keluarlah dari wajahnya setiap dosa yang pernah dipandang oleh kedua matanya bersama air atau bersama tetesan terakhir air. Jika ia membasuh kedua tangannya, keluarlah dari kedua tangannya setiap dosa yang pernah dilakukan oleh kedua tangannya bersama air atau bersama tetesan terakhir air. Jika ia membasuh kedua kakinya, keluarlah setiap dosa yang pernah dilangkahkan oleh kedua kakinya bersama air atau bersama tetesan terakhir air, hingga ia keluar dalam keadaan bersih dari dosa-dosa.”

32 – وَحَدَّثَنِي عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَانَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ وَضُوءًا فَلَمْ يَجِدُوهُ. فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضُوءٍ فِي إِنَاءٍ. فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ الْإِنَاءِ يَدَهُ. ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ يَتَوَضَّئُونَ مِنْهُ. قَالَ أَنَسٌفَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ. فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ

32 – Diriwayatkan kepadaku dari Ishaq bin Abdullah bin Abi Thalhah, dari Anas bin Malik, bahwa ia berkataAku melihat Rasulullah ﷺ, ketika waktu shalat Ashar telah tiba, orang-orang mencari air untuk berwudu namun tidak menemukannya. Lalu Rasulullah ﷺ didatangkan air wudu dalam sebuah wadah. Rasulullah ﷺ meletakkan tangannya ke dalam wadah itu, kemudian beliau memerintahkan orang-orang untuk berwudu dari air tersebut. Anas berkata“Aku melihat air memancar dari sela-sela jari-jarinya. Maka orang-orang pun berwudu hingga semuanya selesai berwudu.”

33 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدَنِيِّ الْمُجْمِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُمَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ خَرَجَ عَامِدًا إِلَى الصَّلَاةِ، فَإِنَّهُ فِي صَلَاةٍ مَادَامَ يَعْمِدُ إِلَى الصَّلَاةِ. وَإِنَّهُ يُكْتَبُ لَهُ بِإِحْدَى خُطْوَتَيْهِ حَسَنَةٌ، وَيُمْحَى عَنْهُ بِالْأُخْرَى سَيِّئَةٌ. فَإِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ الْإِقَامَةَ فَلَا يَسْعَ. فَإِنَّ أَعْظَمَكُمْ أَجْرًا أَبْعَدُكُمْ دَارًا، قَالُوالِمَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَمِنْ أَجْلِ كَثْرَةِ الْخُطَا

33 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nu‘aim bin Abdullah al-Madani al-Mujmir, bahwa ia mendengar Abu Hurairah berkata“Barangsiapa berwudu dan menyempurnakan wudunya, lalu keluar dengan sengaja menuju shalat, maka ia berada dalam keadaan shalat selama ia menuju shalat. Dan akan dicatat baginya satu kebaikan pada setiap langkah kakinya, dan dihapuskan satu keburukan dengan langkah lainnya. Jika salah seorang dari kalian mendengar iqamah, maka janganlah tergesa-gesa. Karena yang paling besar pahalanya di antara kalian adalah yang paling jauh rumahnya.” Mereka bertanya“Mengapa demikian, wahai Abu Hurairah?” Ia menjawab“Karena banyaknya langkah.”

34 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُسْأَلُ عَنِ الْوُضُوءِ مِنَ الْغَائِطِ بِالْمَاءِ. فَقَالَ سَعِيدٌإِنَّمَا ذَلِكَ وُضُوءُ النِّسَاءِ

34 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa ia mendengar Sa‘id bin al-Musayyib ditanya tentang berwudu setelah buang air besar dengan air. Sa‘id menjawab“Itu adalah wudunya perempuan.”

35 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ

35 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Abu az-Zinad, dari al-A‘raj, dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Jika anjing minum di bejana salah seorang dari kalian, maka hendaklah ia mencucinya sebanyak tujuh kali.”

36 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَاسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا. وَاعْمَلُوا، وَخَيْرُ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ وَلَا يُحَافِظُ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ

36 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik bahwa sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Bersikaplah lurus dan kalian tidak akan mampu menghitung (semua amal). Beramallah, dan sebaik-baik amal kalian adalah shalat. Dan tidaklah menjaga wudu kecuali seorang mukmin.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْمَسْحِ بِالرَّأْسِ وَالْأُذُنَيْنِ

Bab tentang apa yang datang mengenai mengusap kepala dan kedua telinga.

37 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَأْخُذُ الْمَاءَ بِأُصْبُعَيْهِ لِأُذُنَيْهِ

37 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin Umar “mengambil air dengan dua jarinya untuk kedua telinganya.”

38 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ، سُئِلَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ؟ فَقَالَلَا. حَتَّى يُمْسَحَ الشَّعْرُ بِالْمَاءِ

38 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yahya, dari Malik, bahwa sampai kepadanya bahwa Jabir bin Abdullah al-Anshari ditanya tentang mengusap di atas sorban. Ia menjawab“Tidak, sampai rambut diusap dengan air.”

39 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يَنْزِعُ الْعِمَامَةَ، وَيَمْسَحُ رَأْسَهُ بِالْمَاءِ

39 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, bahwa ayahnya, ‘Urwah bin az-Zubair, “melepaskan sorbannya dan mengusap kepalanya dengan air.”

40 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ رَأَى صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ، امْرَأَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، تَنْزِعُ خِمَارَهَا، وَتَمْسَحُ عَلَى رَأْسِهَا بِالْمَاءِ – وَنَافِعٌ يَوْمَئِذٍ صَغِيرٌ – وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ وَالْخِمَارِ. فَقَالَلَا يَنْبَغِي أَنْ يَمْسَحَ الرَّجُلُ وَلَا الْمَرْأَةُ عَلَى عِمَامَةٍ وَلَا خِمَارٍ، وَلْيَمْسَحَا عَلَى رُءُوسِهِمَا وَسُئِلَ مالكٌ عَنْ رَجُلٍ تَوَضَّأَ، فَنَسِيَ أَنْ يَمْسَحَ عَلَى رَأْسِهِ، حَتَّى جَفَّ وَضُوءهُ؟ قَالَأَرَى أَنْ يَمْسَحَ بِرَأْسِهِ. وَإِنْ كَانَ قَدْ صَلَّى، أَنْ يُعِيدَ الصَّلَاةَ

40 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ia melihat Shafiyyah binti Abi Ubaid, istri Abdullah bin Umar, “melepaskan kerudungnya dan mengusap kepalanya dengan air” – dan saat itu Nafi‘ masih kecil – dan Malik ditanya tentang mengusap di atas sorban dan kerudung. Ia berkata“Tidak sepantasnya seorang laki-laki maupun perempuan mengusap di atas sorban atau kerudung, hendaklah mereka mengusap kepala mereka.” Malik juga ditanya tentang seseorang yang berwudu lalu lupa mengusap kepalanya hingga wudunya kering. Ia berkata“Menurutku hendaknya ia mengusap kepalanya. Dan jika ia telah shalat, hendaklah ia mengulangi shalatnya.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ

Bab tentang apa yang datang mengenai mengusap di atas khuf (sepatu kulit).

41 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ، مِنْ وَلَدِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَهَبَ لِحَاجَتِهِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ. قَالَ الْمُغِيرَةُفَذَهَبْتُ مَعَهُ بِمَاءٍ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَكَبْتُ عَلَيْهِ الْمَاءَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ. ثُمَّ ذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَيْهِ مِنْ كُمَّيْ جُبَّتِهِ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ مِنْ ضِيقِ كُمَّيِ الْجُبَّةِ، فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ. فَغَسَلَ يَدَيْهِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ. فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يَؤُمُّهُمْ، وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّكْعَةَ، الَّتِي بَقِيَتْ عَلَيْهِمْ، فَفَزِعَ النَّاسُ. فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَأَحْسَنْتُمْ

41 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari ‘Abbad bin Ziyad, dari keturunan al-Mughirah bin Syu‘bah, dari ayahnya, dari al-Mughirah bin Syu‘bah, bahwa Rasulullah ﷺ pergi untuk keperluannya dalam Perang Tabuk. Al-Mughirah berkataMaka aku pergi bersamanya membawa air. Lalu Rasulullah ﷺ datang, dan aku menuangkan air kepadanya, lalu beliau membasuh wajahnya. Kemudian beliau hendak mengeluarkan kedua tangannya dari kedua lengan jubahnya, namun tidak bisa karena sempitnya lengan jubah tersebut, maka beliau mengeluarkan kedua tangannya dari bawah jubah. Lalu beliau membasuh kedua tangannya, mengusap kepalanya, dan mengusap kedua khuf-nya. Kemudian Rasulullah ﷺ datang, sementara ‘Abdurrahman bin ‘Auf menjadi imam mereka dan telah shalat satu rakaat bersama mereka. Maka Rasulullah ﷺ shalat rakaat yang tersisa bersama mereka. Orang-orang pun terkejut. Setelah Rasulullah ﷺ selesai, beliau bersabda“Kalian telah berbuat baik.”

42 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَدِمَ الْكُوفَةَ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَهُوَ أَمِيرُهَا، فَرَآهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ. فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌسَلْ أَبَاكَ إِذَا قَدِمْتَ عَلَيْهِ. فَقَدِمَ عَبْدُ اللَّهِ، فَنَسِيَ أَنْ يَسْأَلَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ، حَتَّى قَدِمَ سَعْدٌ. فَقَالَأَسَأَلْتَ أَبَاكَ؟ فَقَالَلَا. فَسَأَلَهُ عَبْدُ اللَّهِ، فَقَالَ عُمَرُإِذَا أَدْخَلْتَ رِجْلَيْكَ فِي الْخُفَّيْنِ، وَهُمَا طَاهِرَتَانِ، فَامْسَحْ عَلَيْهِمَا، قَالَ عَبْدُ اللَّهِوَإِنْ جَاءَ أَحَدُنَا مِنَ الْغَائِطِ؟ فَقَالَ عُمَرُنَعَمْ. وَإِنْ جَاءَ أَحَدُكُمْ مِنَ الْغَائِطِ

42 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘ dan ‘Abdullah bin Dinar, bahwa keduanya mengabarkan kepadanya bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar datang ke Kufah menemui Sa‘d bin Abi Waqqash, yang saat itu menjadi amir di sana. ‘Abdullah bin ‘Umar melihat Sa‘d mengusap kedua khuf-nya. Maka ia mengingkari hal itu kepadanya. Sa‘d berkata kepadanya“Tanyakanlah kepada ayahmu jika engkau menemuinya.” Maka ‘Abdullah pun pulang, namun ia lupa menanyakan hal itu kepada ‘Umar hingga Sa‘d datang. Sa‘d bertanya“Apakah engkau sudah bertanya kepada ayahmu?” Ia menjawab“Belum.” Lalu ‘Abdullah bertanya kepada ‘Umar, dan ‘Umar berkata“Jika engkau memasukkan kedua kakimu ke dalam khuf dalam keadaan suci, maka usaplah keduanya.” ‘Abdullah bertanya“Bagaimana jika salah satu dari kami datang dari buang hajat?” ‘Umar menjawab“Ya, meskipun salah satu dari kalian datang dari buang hajat.”

43 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بَالَ فِي السُّوقِ. ثُمَّ تَوَضَّأَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ، وَيَدَيْهِ، وَمَسَحَ رَأْسَهُ. ثُمَّ دُعِيَ لِجَنَازَةٍ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا حِينَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا

43 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar pernah buang air kecil di pasar. Kemudian ia berwudu, membasuh wajah dan kedua tangannya, serta mengusap kepalanya. Lalu ia dipanggil untuk menshalatkan jenazah ketika masuk masjid, maka ia mengusap kedua khuf-nya, lalu shalat atas jenazah tersebut.

44 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رُقَيْشٍ، أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مالِكٍ أَتَى قُبَا فَبَالَ. ثُمَّ أُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ. وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ. ثُمَّ جَاءَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ تَوَضَّأَ وُضُوءَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ لَبِسَ خُفَّيْهِ، ثُمَّ بَالَ، ثُمَّ نَزَعَهُمَا، ثُمَّ رَدَّهُمَا فِي رِجْلَيْهِ، أَيَسْتَأْنِفُ الْوُضُوءَ؟ فَقَالَلِيَنْزِعْ خُفَّيْهِ، وَلْيَغْسِلْ رِجْلَيْهِ، وَإِنَّمَا يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ، مَنْ أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ فِي الْخُفَّيْنِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ بِطُهْرِ الْوُضُوءِ. وَأَمَّا مَنْ أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ فِي الْخُفَّيْنِ وَهُمَا غَيْرُ طَاهِرَتَيْنِ بِطُهْرِ الْوُضُوءِ، فَلَا يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ قَالَوَسُئِلَ مَالكٌ عَنْ رَجُلٍ تَوَضَّأَ وَعَلَيْهِ خُفَّاهُ، فَسَهَا عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، حَتَّى جَفَّ وَضُوءهُ وَصَلَّى. قَالَلِيَمْسَحْ عَلَى خُفَّيْهِ، وَلْيُعِدِ الصَّلَاةَ وَلَا يُعِيدُ الْوُضُوءَ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ غَسَلَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ لَبِسَ خُفَّيْهِ، ثُمَّ اسْتَأْنَفَ الْوُضُوءَ. فَقَالَلِيَنْزِعْ خُفَّيْهِ، ثُمَّ لْيَتَوَضَّأْ، وَلْيَغْسِلْ رِجْلَيْهِ

44 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Sa‘id bin ‘Abdurrahman bin Ruqaisy, bahwa ia berkataAku melihat Anas bin Malik datang ke Quba, lalu buang air kecil. Kemudian dibawakan air wudu, lalu ia berwudu, membasuh wajah dan kedua tangannya sampai siku, mengusap kepalanya, dan mengusap kedua khuf-nya. Kemudian ia masuk masjid dan shalat. Yahya berkataMalik pernah ditanya tentang seseorang yang berwudu untuk shalat, lalu memakai kedua khuf-nya, kemudian buang air kecil, lalu melepas keduanya, kemudian memakainya kembali pada kedua kakinya. Apakah ia harus mengulangi wudunya? Malik menjawab“Hendaklah ia melepas kedua khuf-nya dan membasuh kedua kakinya. Hanya boleh mengusap kedua khuf, bagi siapa yang memasukkan kedua kakinya ke dalam khuf dalam keadaan suci karena wudu. Adapun siapa yang memasukkan kedua kakinya ke dalam khuf dalam keadaan tidak suci karena wudu, maka tidak boleh mengusap kedua khuf.” Ia berkataMalik juga ditanya tentang seseorang yang berwudu dan memakai kedua khuf-nya, lalu lupa mengusap kedua khuf-nya hingga wudunya kering dan ia telah shalat. Malik menjawab“Hendaklah ia mengusap kedua khuf-nya, mengulangi shalatnya, dan tidak perlu mengulangi wudunya.” Malik juga ditanya tentang seseorang yang membasuh kedua kakinya, lalu memakai kedua khuf-nya, kemudian mengulangi wudu. Ia berkata“Hendaklah ia melepas kedua khuf-nya, lalu berwudu dan membasuh kedua kakinya.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ

BabPraktik Mengusap Kedua Khuf

45 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّهُ رَأَى أَبَاهُ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ. قَالَوَكَانَ لَا يَزِيدُ إِذَا مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، عَلَى أَنْ يَمْسَحَ ظُهُورَهُمَا، وَلَا يَمْسَحُ بُطُونَهُمَا

45 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, bahwa ia melihat ayahnya “mengusap di atas khuf (sepatu kulit)”. Ia berkataDan beliau tidak menambah, jika mengusap di atas khuf, kecuali hanya mengusap bagian atasnya saja, dan tidak mengusap bagian bawahnya.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ كَيْفَ هُوَ؟ فَأَدْخَلَ ابْنُ شِهَابٍ إِحْدَى يَدَيْهِ تَحْتَ الْخُفِّ، وَالْأُخْرَى فَوْقَهُ ثُمَّ أَمَرَّهُمَا قَالَ يَحْيَىقَالَ مالِكٍوَقَوْلُ ابْنِ شِهَابٍ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa ia bertanya kepada Ibnu Syihab tentang tata cara mengusap di atas khuf, bagaimana caranya? Maka Ibnu Syihab memasukkan “salah satu tangannya di bawah khuf, dan yang lainnya di atasnya, lalu menggerakkannya”. Yahya berkataMalik berkata“Pendapat Ibnu Syihab adalah yang paling aku sukai dalam hal ini.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّعَافِ

Bab tentang apa yang datang mengenai mimisan.

46 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا رَعَفَ انْصَرَفَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَى وَلَمْ يَتَكَلَّمْ

46 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “jika mengalami mimisan, beliau keluar lalu berwudu, kemudian kembali dan melanjutkan (salatnya) tanpa berbicara.”

47 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَرْعُفُ فَيَخْرُجُ فَيَغْسِلُ الدَّمَ عَنْهُ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَلَّى

47 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa sampai kepadanya bahwa ‘Abdullah bin ‘Abbas “mengalami mimisan, lalu keluar dan mencuci darah darinya, kemudian kembali dan melanjutkan salat dari apa yang telah ia kerjakan.”

48 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ رَأَى سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ رَعَفَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَأَتَى حُجْرَةَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَى عَلَى مَا قَدْ صَلَّى

48 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yazid bin ‘Abdullah bin Qusayth al-Laitsi, bahwa ia melihat Sa‘id bin al-Musayyab “mengalami mimisan saat sedang salat, lalu ia mendatangi kamar Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, kemudian didatangkan air wudu, lalu ia berwudu, kemudian kembali dan melanjutkan salat dari apa yang telah ia kerjakan.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي الرُّعَافِ

Bab tentang amalan dalam menghadapi mimisan.

49 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْأَسْلَمِيِّ أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَرْعُفُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُ الدَّمُ، حَتَّى تَخْتَضِبَ أَصَابِعُهُ مِنَ الدَّمِ الَّذِي يَخْرُجُ مِنْ أَنْفِهِ، ثُمَّ يُصَلِّي، وَلَا يَتَوَضَّأُ

49 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari ‘Abdurrahman bin Harmalah al-Aslami, bahwa ia berkataAku melihat Sa‘id bin al-Musayyab “mengalami mimisan, sehingga darah keluar darinya sampai jari-jarinya berlumuran darah yang keluar dari hidungnya, kemudian ia salat dan tidak berwudu.”

50 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُجَبَّرِ، أَنَّهُ رَأَى سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَخْرُجُ مِنْ أَنْفِهِ الدَّمُ، حَتَّى تَخْتَضِبَ أَصَابِعُهُ، ثُمَّ يَفْتِلُهُ ثُمَّ يُصَلِّي وَلَا يَتَوَضَّأُ

50 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Abdurrahman bin al-Mujabbar, bahwa ia melihat Salim bin ‘Abdullah “darah keluar dari hidungnya sampai jari-jarinya berlumuran darah, lalu ia memutuskannya, kemudian salat dan tidak berwudu.”

بَابُ الْعَمَلِ فِيمَنْ غَلَبَهُ الدَّمُ مِنْ جُرْحٍ أَوْ رُعَافٍ

Bab tentang amalan bagi orang yang darahnya terus mengalir karena luka atau mimisan.

51 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنَ اللَّيْلَةِ الَّتِي طُعِنَ فِيهَا، فَأَيْقَظَ عُمَرَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، فَقَالَ عُمَرُ نَعَمْ. وَلَا حَظَّ فِي الْإِسْلَامِ لِمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى عُمَرُ، وَجُرْحُهُ يَثْعَبُ دَمًا

51 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa al-Miswar bin Makhramah mengabarkan kepadanya, bahwa ia masuk menemui ‘Umar bin al-Khaththab pada malam ketika beliau ditikam, lalu ia membangunkan ‘Umar untuk salat Subuh. Maka ‘Umar berkata“Ya. Tidak ada bagian dalam Islam bagi orang yang meninggalkan salat.” Maka ‘Umar pun salat, sementara lukanya terus mengucurkan darah.

52 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَمَا تَرَوْنَ فِيمَنْ غَلَبَهُ الدَّمُ مِنْ رُعَافٍ فَلَمْ يَنْقَطِعْ عَنْهُ؟ قَالَ مَالِكٌقَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍثُمَّ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِأَرَى أَنْ يُومِئَ بِرَأْسِهِ إِيمَاءً قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

52 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa Sa‘id bin al-Musayyab berkata“Bagaimana pendapat kalian tentang orang yang darahnya terus mengalir karena mimisan dan tidak berhenti darinya?” Malik berkataYahya bin Sa‘id berkataKemudian Sa‘id bin al-Musayyab berkataAku berpendapat hendaknya ia memberi isyarat dengan kepalanya saja. Yahya berkataMalik berkata“Dan itu adalah pendapat yang paling aku sukai dalam hal ini.”

بَابُ الْوُضُوءِ مِنَ الْمَذْيِ

Bab tentang wudu karena madzi (cairan pra-mani).

53 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ لَهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ، إِذَا دَنَا مِنْ أَهْلِهِ، فَخَرَجَ مِنْهُ الْمَذْيُ، مَاذَا عَلَيْهِ؟ قَالَعَلِيٌّ فَإِنَّ عِنْدِي ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَهُ، قَالَ الْمِقْدَادُفَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَإِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ بِالْمَاءِ وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ

53 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abu Nadhr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, dari Sulaiman bin Yasar, dari al-Miqdad bin al-Aswad, bahwa ‘Ali bin Abi Thalib memerintahkannya untuk menanyakan kepada Rasulullah ﷺ tentang seorang laki-laki, jika ia mendekati istrinya lalu keluar darinya madzi, apa yang harus ia lakukan? ‘Ali berkataKarena aku memiliki putri Rasulullah ﷺ, dan aku malu untuk menanyakannya. Al-Miqdad berkataMaka aku pun bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang hal itu, lalu beliau bersabda“Jika salah seorang dari kalian mengalami hal itu, hendaklah ia memercikkan air pada kemaluannya dan berwudu sebagaimana wudu untuk salat.”

54 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَإِنِّي لَأَجِدُهُ يَنْحَدِرُ مِنِّي مِثْلَ الْخُرَيْزَةِ، فَإِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَغْسِلْ ذَكَرَهُ، وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ. يَعْنِي الْمَذْيَ

54 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam dari ayahnya, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb berkata”Sesungguhnya aku mendapati sesuatu yang keluar dariku seperti butiran kecil, maka jika salah seorang dari kalian mendapati hal itu, hendaklah ia membasuh kemaluannya dan berwudu sebagaimana wudu untuk salat.” Yang dimaksud adalah madzi.

55 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ جُنْدُبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ، أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْمَذْيِ، فَقَالَإِذَا وَجَدْتَهُ فَاغْسِلْ فَرْجَكَ، وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ

55 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari Jundub, maula ‘Abdullāh bin ‘Ayyāsy, bahwa ia berkataAku bertanya kepada ‘Abdullāh bin ‘Umar tentang madzi, maka ia berkata”Jika engkau menemukannya, basuhlah kemaluanmu dan berwudulah sebagaimana wudu untuk salat.”

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي تَرْكِ الْوُضُوءِ مِنَ الْمَذْيِ

Bab Keringanan dalam Meninggalkan Wudu karena Madzi

56 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، وَرَجُلٌ يَسْأَلُهُ فَقَالَإِنِّي لَأَجِدُ الْبَلَلَ وَأَنَا أُصَلِّي أَفَأَنْصَرِفُ؟ فَقَالَ لَهُسَعِيدٌلَوْ سَالَ عَلَى فَخِذِي مَا انْصَرَفْتُ حَتَّى أَقْضِيَ صَلَاتِي

56 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa ia mendengarnya, dan ada seorang laki-laki bertanya kepadanya, lalu berkata”Aku mendapati ada basah (di kemaluan) saat aku sedang salat, apakah aku harus membatalkan salat?” Maka Sa‘īd berkata kepadanya”Seandainya itu mengalir di pahaku pun, aku tidak akan membatalkan salat hingga aku menyelesaikan salatku.”

57 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ الصَّلْتِ بْنِ زُيَيْدٍ، أَنَّهُ قَالَسَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ الْبَلَلِ أَجِدُهُ، فَقَالَانْضَحْ مَا تَحْتَ ثَوْبِكَ بِالْمَاءِ وَالْهَ عَنْهُ

57 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari al-Shalt bin Zuyayd, bahwa ia berkataAku bertanya kepada Sulaimān bin Yasār tentang basah yang aku temukan, maka ia berkata”Percikkan air pada bagian bawah pakaianmu dan lupakanlah hal itu.”

بَابُ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الْفَرْجِ

Bab Wudu karena Menyentuh Kemaluan

58 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُدَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَتَذَاكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءُ، فَقَالَ مَرْوَانُ وَمِنْ مَسِّ الذَّكَرِ الْوُضُوءُ، فَقَالَ عُرْوَةُ مَا عَلِمْتُ هَذَا، فَقَالَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُإِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ

58 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr bin Muhammad bin ‘Amr bin Hazm, bahwa ia mendengar ‘Urwah bin al-Zubair berkataAku masuk menemui Marwān bin al-Hakam, lalu kami saling membicarakan hal-hal yang mewajibkan wudu. Maka Marwān berkata, “Menyentuh kemaluan juga mewajibkan wudu.” ‘Urwah berkata, “Aku tidak mengetahui hal ini.” Maka Marwān bin al-Hakam berkata, “Busrā binti Shafwān telah memberitahuku bahwa ia mendengar Rasulullah ﷺ bersabda’Jika salah seorang dari kalian menyentuh kemaluannya, hendaklah ia berwudu.'”

59 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أُمْسِكُ الْمُصْحَفَ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَاحْتَكَكْتُ فَقَالَ سَعْدٌلَعَلَّكَ مَسِسْتَ ذَكَرَكَ؟ قَالَفَقُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَقُمْ، فَتَوَضَّأْ. فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ، ثُمَّ رَجَعْتُ

59 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ismā‘īl bin Muhammad bin Sa‘d bin Abī Waqqāsh, dari Mus‘ab bin Sa‘d bin Abī Waqqāsh, bahwa ia berkataAku pernah memegang mushaf untuk Sa‘d bin Abī Waqqāsh, lalu aku merasa gatal. Maka Sa‘d berkata, “Barangkali engkau menyentuh kemaluanmu?” Aku menjawab, “Ya.” Ia berkata, “Bangunlah, lalu berwudulah.” Maka aku pun bangun, berwudu, lalu kembali.

60 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُإِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ

60 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa berkata”Jika salah seorang dari kalian menyentuh kemaluannya, maka wajib baginya berwudu.”

61 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُمَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ

61 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia biasa berkata”Barang siapa menyentuh kemaluannya, maka wajib baginya berwudu.”

62 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ أَبِي، عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَغْتَسِلُ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ. فَقُلْتُ لَهُيَا أَبَتِ أَمَا يَجْزِيكَ الْغُسْلُ مِنَ الْوُضُوءِ؟ قَالَبَلَى وَلَكِنِّي أَحْيَانًا أَمَسُّ ذَكَرِي فَأَتَوَضَّأُ

62 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, bahwa ia berkataAku melihat ayahku, ‘Abdullāh bin ‘Umar, mandi lalu berwudu. Maka aku berkata kepadanya, “Wahai Ayah, bukankah mandi sudah cukup bagimu dari wudu?” Ia menjawab, “Benar, tetapi kadang-kadang aku menyentuh kemaluanku, maka aku pun berwudu.”

63 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَكُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي سَفَرٍ، فَرَأَيْتُهُ، بَعْدَ أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، تَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى. قَالَفَقُلْتُ لَهُإِنَّ هَذِهِ لَصَلَاةٌ مَا كُنْتَ تُصَلِّيهَا، قَالَإِنِّي بَعْدَ أَنْ تَوَضَّأْتُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ مَسِسْتُ فَرْجِي، ثُمَّ نَسِيتُ أَنْ أَتَوَضَّأَ، فَتَوَضَّأْتُ وَعُدْتُ لِصَلَاتِي

63 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari Sālim bin ‘Abdullāh, bahwa ia berkataAku pernah bersama ‘Abdullāh bin ‘Umar dalam suatu perjalanan, lalu aku melihatnya, setelah matahari terbit, ia berwudu lalu salat. Aku berkata kepadanya, “Ini adalah salat yang belum pernah engkau lakukan sebelumnya.” Ia menjawab, “Sesungguhnya setelah aku berwudu untuk salat Subuh, aku menyentuh kemaluanku, lalu aku lupa untuk berwudu, maka aku pun berwudu dan mengulangi salatku.”

بَابُ الْوُضُوءِ مِنْ قُبْلَةِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ

Bab Wudu karena Mencium Istri

64 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُقُبْلَةُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ، وَجَسُّهَا بِيَدِهِ، مِنَ الْمُلَامَسَةِ، فَمَنْ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ، أَوْ جَسَّهَا بِيَدِهِ، فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ

64 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, dari ayahnya, ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ia biasa berkata”Ciuman seorang laki-laki kepada istrinya, dan menyentuhnya dengan tangan, termasuk dalam kategori al-mulāmasah. Maka barang siapa mencium istrinya atau menyentuhnya dengan tangan, wajib baginya berwudu.”

65 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَقُولُمِنْ قُبْلَةِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ الْوُضُوءُ

65 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Abdullāh bin Mas‘ūd biasa berkata“Dari ciuman seorang laki-laki kepada istrinya, maka wajib berwudu.”

66 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُمِنْ قُبْلَةِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ الْوُضُوءُ قَالَ نَافِعٌقَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ

66 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, bahwa ia biasa berkata“Dari ciuman seorang laki-laki kepada istrinya, maka wajib berwudu.” Nāfi‘ berkataMālik berkata“Itulah pendapat yang paling aku sukai dari apa yang pernah aku dengar.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي غُسْلِ الْجَنَابَةِ

Bab Tentang Tata Cara Mandi Janabah

67 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، بَدَأَ بِغَسْلِ يَدَيْهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي الْمَاءِ، فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعَرِهِ، ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جِلْدِهِ كُلِّهِ

67 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah dari ayahnya, dari ‘Ā’isyah Ummul Mukminīn, bahwa Rasulullah ﷺ apabila mandi dari janabah, beliau memulai “dengan membasuh kedua tangannya, kemudian berwudu sebagaimana wudu untuk salat, lalu memasukkan jari-jarinya ke dalam air dan menyela-nyela pangkal rambutnya dengan jari-jarinya, kemudian menuangkan air ke kepalanya tiga kali dengan kedua tangannya, lalu menyiramkan air ke seluruh kulit tubuhnya.”

68 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ هُوَ الْفَرَقُ مِنَ الْجَنَابَةِ

68 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari ‘Urwah bin Zubair, dari ‘Ā’isyah Ummul Mukminīn, bahwa Rasulullah ﷺ “mandi dari sebuah wadah yang disebut al-faraq ketika mandi janabah.”

69 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، بَدَأَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى، فَغَسَلَهَا، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ. ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، وَنَضَحَ فِي عَيْنَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ الْيُسْرَى. ثُمَّ غَسَلَ رَأْسَهُ. ثُمَّ اغْتَسَلَ وَأَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ

69 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar apabila mandi dari janabah, ia memulai “dengan menuangkan air ke tangan kanannya, lalu membasuhnya, kemudian membasuh kemaluannya, lalu berkumur dan menghirup air ke hidung, kemudian membasuh wajahnya, dan memercikkan air ke kedua matanya, lalu membasuh tangan kanannya, kemudian yang kiri, lalu membasuh kepalanya, kemudian mandi dan menyiramkan air ke seluruh tubuhnya.”

70 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَائِشَةَ سُئِلَتْ عَنْ غُسْلِ الْمَرْأَةِ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَقَالَتْلِتَحْفِنْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ مِنَ الْمَاءِ، وَلْتَضْغَثْ رَأْسَهَا بِيَدَيْهَا

70 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Ā’isyah pernah ditanya tentang mandi janabah bagi perempuan, maka ia berkata“Hendaklah ia menuangkan tiga kali cidukan air ke kepalanya, dan hendaklah ia menggosok kepalanya dengan kedua tangannya.”

بَابُ وَاجِبِ الْغُسْلِ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ

Bab Kewajiban Mandi Jika Kedua Khitan Bertemu

71 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَعَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانُوا يَقُولُونَإِذَا مَسَّ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ

71 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb, ‘Utsmān bin ‘Affān, dan ‘Ā’isyah istri Nabi ﷺ, mereka biasa berkata“Jika khitan bertemu khitan, maka wajib mandi.”

72 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ قَالَسَأَلْتُ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا يُوجِبُ الْغُسْلَ؟ فَقَالَتْهَلْ تَدْرِي مَا مَثَلُكَ يَا أَبَا سَلَمَةَ مَثَلُ الْفَرُّوجِ يَسْمَعُ الدِّيَكَةَ تَصْرُخُ فَيَصْرُخُ مَعَهَا إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ

72 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū al-Naḍr maula ‘Umar bin ‘Ubaidullāh, dari Abū Salamah bin ‘Abd al-Raḥmān bin ‘Awf, bahwa ia berkataAku bertanya kepada ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, apa yang mewajibkan mandi? Ia menjawabTahukah kamu, wahai Abū Salamah, perumpamaanmu seperti anak ayam yang mendengar ayam jantan berkokok lalu ia pun ikut berkokok. “Jika khitan telah melewati khitan, maka wajib mandi.”

73 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ أَتَى عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهَالَقَدْ شَقَّ عَلَيَّ اخْتِلَافُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَمْرٍ، إِنِّي لَأُعْظِمُ أَنْ أَسْتَقْبِلَكِ بِهِ. فَقَالَتْ مَا هُوَ؟ مَا كُنْتَ سَائِلًا عَنْهُ أُمَّكَ، فَسَلْنِي عَنْهُ. فَقَالَالرَّجُلُ يُصِيبُ أَهْلَهُ ثُمَّ يُكْسِلُ وَلَا يُنْزِلُ؟ فَقَالَتْإِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ. فَقَالَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ لَا أَسْأَلُ عَنْ هَذَا أَحَدًا، بَعْدَكِ أَبَدًا

73 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sa‘īd bin al-Musayyib bahwa Abū Mūsā al-Asy‘arī datang kepada ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, lalu berkata kepadanya“Sungguh berat bagiku perbedaan pendapat para sahabat Nabi ﷺ dalam suatu perkara, dan aku merasa segan untuk menanyakannya kepadamu.” Ia berkata“Apa itu? Tidaklah engkau bertanya tentangnya kepada ibumu, maka tanyakanlah kepadaku.” Ia berkata“Seorang laki-laki menggauli istrinya lalu ia malas (tidak keluar mani)?” Ia menjawab“Jika khitan telah melewati khitan, maka wajib mandi.” Maka Abū Mūsā al-Asy‘arī berkata“Aku tidak akan bertanya tentang hal ini kepada siapa pun setelahmu selamanya.”

74 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ لَبِيدٍ الْأَنْصَارِيَّ سَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، عَنِ الرَّجُلِ يُصِيبُ أَهْلَهُ ثُمَّ يُكْسِلُ وَلَا يُنْزِلُ؟ فَقَالَ زَيْدٌيَغْتَسِلُ. فَقَالَ لَهُ مَحْمُودٌإِنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ كَانَ لَا يَرَى الْغُسْلَ. فَقَالَ لَهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍإِنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ نَزَعَ عَنْ ذَلِكَ، قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ

74 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari ‘Abdullāh bin Ka‘b, maula ‘Utsmān bin ‘Affān, bahwa Mahmūd bin Labīd al-Anshārī bertanya kepada Zaid bin Tsābit tentang seorang laki-laki yang berhubungan dengan istrinya kemudian merasa malas dan tidak mengeluarkan mani. Maka Zaid berkata, “Ia harus mandi.” Mahmūd berkata kepadanya, “Sesungguhnya Ubay bin Ka‘b tidak mewajibkan mandi.” Maka Zaid bin Tsābit berkata kepadanya, “Sesungguhnya Ubay bin Ka‘b telah meninggalkan pendapat itu sebelum ia wafat.”

75 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُإِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ

75 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata, “Apabila khitān (kemaluan) telah bertemu dengan khitān, maka wajib mandi.”

بَابُ وُضُوءِ الْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ أَوْ يَطْعَمَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ

BabWudhu bagi orang junub jika ingin tidur atau makan sebelum mandi

76 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَذَكَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ يُصِيبُهُ جَنَابَةٌ مِنَ اللَّيْلِ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِتَوَضَّأْ، وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ، ثُمَّ نَمْ

76 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ia berkata‘Umar bin al-Khattāb menyebutkan kepada Rasulullah ﷺ bahwa ia mengalami janābah di malam hari. Maka Rasulullah bersabda kepadanya, “Berwudhulah, dan cucilah kemaluanmu, kemudian tidurlah.”

77 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُإِذَا أَصَابَ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ، فَلَا يَنَمْ حَتَّى يَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ

77 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah dari ayahnya, dari ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata, “Jika salah seorang dari kalian berhubungan dengan istrinya, kemudian ingin tidur sebelum mandi, maka janganlah ia tidur sebelum berwudhu sebagaimana wudhu untuk shalat.”

78 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ أَوْ يَطْعَمَ وَهُوَ جُنُبٌ غَسَلَ وَجْهَهُ، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ طَعِمَ أَوْ نَامَ

78 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar jika ingin tidur atau makan dalam keadaan junub, ia membasuh wajahnya, kedua tangannya hingga siku, mengusap kepalanya, lalu makan atau tidur.

بَابُ إِعَادَةِ الْجُنُبِ الصَّلَاةَ. وَغُسْلِهِ إِذَا صَلَّى وَلَمْ يَذْكُرْ. وَغَسْلِهِ ثَوْبَهُ

BabMengulangi shalat bagi orang junub, dan mandinya jika telah shalat namun lupa, serta mencuci pakaiannya

79 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَبَّرَ فِي صَلَاةٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ، ثُمَّ أَشَارَ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ أَنِ امْكُثُوا، فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ وَعَلَى جِلْدِهِ أَثَرُ الْمَاءِ

79 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ismā‘īl bin Abī Hakīm bahwa ‘Athā’ bin Yasār mengabarkan kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ pernah bertakbir dalam suatu shalat, lalu memberi isyarat dengan tangannya kepada mereka agar tetap di tempat, kemudian beliau pergi, lalu kembali dan di kulit beliau masih ada bekas air.

80 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ زُيَيْدِ بْنِ الصَّلْتِ أَنَّهُ قَالَخَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِلَى الْجُرُفِ فَنَظَرَ فَإِذَا هُوَ قَدِ احْتَلَمَ، وَصَلَّى وَلَمْ يَغْتَسِلْ، فَقَالَوَاللَّهِ مَا أَرَانِي إِلَّا احْتَلَمْتُ وَمَا شَعَرْتُ، وَصَلَّيْتُ وَمَا اغْتَسَلْتُ. قَالَفَاغْتَسَلَ، وَغَسَلَ مَا رَأَى فِي ثَوْبِهِ، وَنَضَحَ مَا لَمْ يَرَ، وَأَذَّنَ أَوْ أَقَامَ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ارْتِفَاعِ الضُّحَى مُتَمَكِّنًا

80 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya dari Zuyayd bin al-Shalt bahwa ia berkataAku keluar bersama ‘Umar bin al-Khattāb ke al-Juruf, lalu ia melihat ternyata ia telah bermimpi basah dan shalat tanpa mandi. Maka ia berkata, “Demi Allah, aku kira tadi aku bermimpi basah tanpa sadar, dan aku telah shalat tanpa mandi.” Ia pun mandi, mencuci apa yang ia lihat dari bekas mimpi basah di pakaiannya, dan memercikkan air pada bagian yang tidak ia lihat, lalu mengumandangkan adzan atau iqamah, kemudian shalat setelah matahari naik dengan sempurna.

81 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ غَدَا إِلَى أَرْضِهِ بِالْجُرُفِ فَوَجَدَ فِي ثَوْبِهِ احْتِلَامًا فَقَالَلَقَدِ ابْتُلِيتُ بِالِاحْتِلَامِ مُنْذُ وُلِّيتُ أَمْرَ النَّاسِ، فَاغْتَسَلَ، وَغَسَلَ مَا رَأَى فِي ثَوْبِهِ مِنَ الِاحْتِلَامِ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ

81 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ismā‘īl bin Abī Hakīm dari Sulaimān bin Yasār bahwa ‘Umar bin al-Khattāb pergi pagi-pagi ke tanah miliknya di al-Juruf, lalu mendapati bekas mimpi basah di pakaiannya. Ia berkata, “Sungguh aku sering diuji dengan mimpi basah sejak aku memimpin urusan manusia.” Maka ia mandi, mencuci apa yang ia lihat dari bekas mimpi basah di pakaiannya, lalu shalat setelah matahari terbit.

82 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ صَلَّى بِالنَّاسِ الصُّبْحَ. ثُمَّ غَدَا إِلَى أَرْضِهِ بِالْجُرُفِ فَوَجَدَ فِي ثَوْبِهِ احْتِلَامًا. فَقَالَإِنَّا لَمَّا أَصَبْنَا الْوَدَكَ لَانَتِ الْعُرُوقُ. فَاغْتَسَلَ، وَغَسَلَ الِاحْتِلَامَ مِنْ ثَوْبِهِ، وَعَادَ لِصَلَاتِهِ

82 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sulaimān bin Yasār, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb pernah mengimami shalat Subuh bersama manusia. Kemudian ia pergi pagi-pagi ke tanah miliknya di al-Juruf, lalu mendapati bekas mimpi basah di pakaiannya. Ia berkata, “Sesungguhnya ketika kami makan lemak, pembuluh darah menjadi lunak.” Maka ia mandi, mencuci bekas mimpi basah dari pakaiannya, lalu mengulangi shalatnya.

83 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، أَنَّهُ اعْتَمَرَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَرَّسَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ، قَرِيبًا مِنْ بَعْضِ الْمِيَاهِ. فَاحْتَلَمَ عُمَرُ وَقَدْ كَادَ أَنْ يُصْبِحَ، فَلَمْ يَجِدْ مَعَ الرَّكْبِ مَاءً. فَرَكِبَ، حَتَّى جَاءَ الْمَاءَ، فَجَعَلَ يَغْسِلُ مَا رَأَى مِنْ ذَلِكَ الِاحْتِلَامِ، حَتَّى أَسْفَرَ. فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِأَصْبَحْتَ وَمَعَنَا ثِيَابٌ، فَدَعْ ثَوْبَكَ يُغْسَلُ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِوَاعَجَبًا لَكَ يَا عَمْرُو بْنَ الْعَاصِ لَئِنْ كُنْتَ تَجِدُ ثِيَابًا أَفَكُلُّ النَّاسِ يَجِدُ ثِيَابًا؟ وَاللَّهِ لَوْ فَعَلْتُهَا لَكَانَتْ سُنَّةً. بَلْ أَغْسِلُ مَا رَأَيْتُ، وَأَنْضِحُ مَا لَمْ أَرَ قَالَ مَالِكٌ، فِي رَجُلٍ وَجَدَ فِي ثَوْبِهِ أَثَرَ احْتِلَامٍ، وَلَا يَدْرِي مَتَى كَانَ؟ وَلَا يَذْكُرُ شَيْئًا رَأَى فِي مَنَامِهِ، قَالَلِيَغْتَسِلْ مِنْ أَحْدَثِ نَوْمٍ نَامَهُ. فَإِنْ كَانَ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ النَّوْمِ، فَلْيُعِدْ مَا كَانَ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ النَّوْمِ. مِنْ أَجْلِ أَنَّ الرَّجُلَ رُبَّمَا احْتَلَمَ، وَلَا يَرَى شَيْئًا، وَيَرَى وَلَا يَحْتَلِمُ، فَإِذَا وَجَدَ فِي ثَوْبِهِ مَاءً، فَعَلَيْهِ الْغُسْلُ. وَذَلِكَ أَنَّ عُمَرَ أَعَادَ مَا كَانَ صَلَّى، لِآخِرِ نَوْمٍ نَامَهُ، وَلَمْ يُعِدْ مَا كَانَ قَبْلَهُ

83 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari Yahyā bin ‘Abd ar-Raḥmān bin Ḥāṭib, bahwa ia melakukan umrah bersama ‘Umar bin al-Khaṭṭāb dalam suatu rombongan yang di dalamnya terdapat ‘Amr bin al-‘Āṣ. ‘Umar bin al-Khaṭṭāb bermalam di sebagian jalan, dekat salah satu sumber air. Lalu ‘Umar bermimpi basah dan hampir saja waktu subuh tiba, sementara ia tidak menemukan air bersama rombongan. Maka ia pun berkendara hingga sampai ke air, lalu ia mulai mencuci bagian yang tampak terkena mimpi basah itu hingga waktu pagi menjelang. ‘Amr bin al-‘Āṣ berkata kepadanya, “Waktu pagi telah tiba, dan kita membawa pakaian, maka tinggalkanlah pakaianmu itu untuk dicuci.” Maka ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkata, “Sungguh mengherankan engkau, wahai ‘Amr bin al-‘Āṣ! Jika engkau mendapatkan pakaian, apakah semua orang juga mendapatkannya? Demi Allah, jika aku melakukannya, niscaya itu akan menjadi sunnah. Tetapi aku cukup mencuci apa yang aku lihat, dan aku percikkan air pada apa yang tidak aku lihat.” Mālik berkata, tentang seorang laki-laki yang mendapati bekas mimpi basah di pakaiannya, namun tidak tahu kapan terjadinya dan tidak mengingat sesuatu yang ia lihat dalam tidurnya, ia berkata, “Hendaklah ia mandi dari tidur terakhir yang ia lakukan. Jika ia telah shalat setelah tidur itu, maka hendaklah ia mengulang shalat yang dilakukan setelah tidur itu. Karena bisa jadi seseorang bermimpi basah namun tidak melihat sesuatu, dan bisa jadi ia melihat sesuatu namun tidak bermimpi basah. Maka jika ia mendapati air (mani) di pakaiannya, wajib baginya mandi. Hal ini karena ‘Umar mengulang shalat yang ia lakukan setelah tidur terakhirnya, dan tidak mengulang shalat yang sebelumnya.”

بَابُ غُسْلِ الْمَرْأَةِ إِذَا رَأَتْ فِي الْمَنَامِ مِثْلَ مَا يَرَى الرَّجُلُ

Bab Mandi bagi Perempuan Jika Melihat dalam Mimpi Seperti yang Dilihat Laki-laki

84 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَالْمَرْأَةُ تَرَى فِي الْمَنَامِ مِثْلَ مَا يَرَى الرَّجُلُ، أَتَغْتَسِلُ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَعَمْ فَلْتَغْتَسِلْ، فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُأُفٍّ لَكِ ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍ وَهَلْ تَرَى ذَلِكَ الْمَرْأَةُ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَتَرِبَتْ يَمِينُكِ وَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ؟

84 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari ‘Urwah bin az-Zubair, bahwa Ummu Sulaim berkata kepada Rasulullah ﷺ, “Wahai Rasulullah, perempuan melihat dalam mimpi seperti yang dilihat laki-laki, apakah ia harus mandi?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya, “Ya, hendaklah ia mandi.” Lalu ‘Āisyah berkata kepadanya, “Celakalah engkau! Apakah perempuan juga mengalami hal itu?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya, “Tangan kananmu berdebu! Lalu dari mana kemiripan itu terjadi?”

85 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْجَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ، امْرَأَةُ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ، إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْيَا رَسُولَ اللَّهِ ‍ إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْ غُسْلٍ إِذَا هِيَ احْتَلَمَتْ، فَقَالَنَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ

85 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari Zainab binti Abī Salamah, dari Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkataUmmu Sulaim, istri Abū Ṭalḥah al-Anṣārī, datang kepada Rasulullah ﷺ dan berkata, “Wahai Rasulullah, sesungguhnya Allah tidak malu terhadap kebenaran. Apakah perempuan wajib mandi jika ia bermimpi basah?” Beliau menjawab, “Ya, jika ia melihat air (mani).”

بَابُ جَامِعِ غُسْلِ الْجَنَابَةِ

Bab Kompilasi Hukum Mandi Janabah

86 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُلَا بَأْسَ أَنْ يُغْتَسَلَ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ مَا لَمْ تَكُنْ حَائِضًا أَوْ جُنُبًا

86 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata, “Tidak mengapa mandi dengan sisa air perempuan selama ia tidak sedang haid atau dalam keadaan junub.”

87 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَعْرَقُ فِي الثَّوْبِ وَهُوَ جُنُبٌ ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ

87 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “berkeringat di pakaian saat ia dalam keadaan junub, kemudian ia shalat dengan pakaian itu.”

88 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَغْسِلُ جَوَارِيهِ رِجْلَيْهِ، وَيُعْطِينَهُ الْخُمْرَةَ وَهُنَّ حُيَّضٌ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ لَهُ نِسْوَةٌ وَجَوَارِي، هَلْ يَطَؤُهُنَّ جَمِيعًا قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ؟ فَقَالَلَا بَأْسَ بِأَنْ يُصِيبَ الرَّجُلُ جَارِيَتَيْهِ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ. فَأَمَّا النِّسَاءُ الْحَرَائِرُ، فَيُكْرَهُ أَنْ يُصِيبَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ الْحُرَّةَ فِي يَوْمِ الْأُخْرَى، فَأَمَّا أَنْ يُصِيبَ الْجَارِيَةَ ثُمَّ يُصِيبَ الْأُخْرَى وَهُوَ جُنُبٌ فَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ جُنُبٍ، وُضِعَ لَهُ مَاءٌ يَغْتَسِلُ بِهِ، فَسَهَا، فَأَدْخَلَ أُصْبُعَهُ فِيهِ، لِيَعْرِفَ حَرَّ الْمَاءِ مِنْ بَرْدِهِ، قَالَ مَالِكٌإِنْ لَمْ يَكُنْ أَصَابَ أُصْبُعَهُ أَذًى، فَلَا أَرَى ذَلِكَ يُنَجِّسُ عَلَيْهِ الْمَاءَ

88 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa “membiarkan budak perempuannya membasuh kedua kakinya, dan mereka memberinya khumrah (alas kecil untuk sujud) padahal mereka sedang haid.” [hlm. 53] Dan Mālik pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang memiliki istri-istri dan budak-budak perempuan, apakah boleh baginya menggauli mereka semua sebelum mandi? Maka ia berkata“Tidak mengapa seorang laki-laki menggauli dua budak perempuannya sebelum mandi. Adapun para istri yang merdeka, maka makruh bagi seorang laki-laki menggauli istri merdeka pada hari yang sama dengan istri yang lain. Adapun menggauli budak perempuan lalu menggauli budak yang lain dalam keadaan masih junub, maka tidak mengapa.” Mālik juga pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang junub, lalu disediakan air untuk mandi, kemudian ia lupa dan memasukkan jarinya ke dalam air itu untuk mengetahui panas atau dinginnya air. Mālik berkata“Jika jarinya tidak terkena najis, maka aku tidak melihat hal itu menajiskan air tersebut baginya.”

هَذَا بَابٌ فِي التَّيَمُّمِ

Ini adalah bab tentang tayammum.

89 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي. فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ. وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ. وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ. وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ. فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُواأَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ؟ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، قَالَتْ عَائِشَةُ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي، قَدْ نَامَ فَقَالَحَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ. وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ. قَالَتْ عَائِشَةُفَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ. وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، فَلَا يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي. فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا. فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ. قَالَتْفَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ تَيَمَّمَ لِصَلَاةٍ حَضَرَتْ، ثُمَّ حَضَرَتْ صَلَاةٌ أُخْرَى، أَيَتَيَمَّمُ لَهَا أَمْ يَكْفِيهِ تَيَمُّمُهُ ذَلِكَ؟ فَقَالَبَلْ يَتَيَمَّمُ لِكُلِّ صَلَاةٍ. لِأَنَّ عَلَيْهِ أَنْ يَبْتَغِيَ الْمَاءَ لِكُلِّ صَلَاةٍ. فَمَنِ ابْتَغَى الْمَاءَ فَلَمْ يَجِدْهُ، فَإِنَّهُ يَتَيَمَّمُ
وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ تَيَمَّمَ أَيَؤُمُّ أَصْحَابَهُ وَهُمْ عَلَى وُضُوءٍ؟ قَالَيَؤُمُّهُمْ غَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ وَلَوْ أَمَّهُمْ هُوَ لَمْ أَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ تَيَمَّمَ حِينَ لَمْ يَجِدْ مَاءً، فَقَامَ وَكَبَّرَ، وَدَخَلَ فِي الصَّلَاةِ، فَطَلَعَ عَلَيْهِ إِنْسَانٌ مَعَهُ مَاءٌ؟ قَالَلَا يَقْطَعُ صَلَاتَهُ، بَلْ يُتِمُّهَا بِالتَّيَمُّمِ، وَلْيَتَوَضَّأْ لِمَا يُسْتَقْبَلُ مِنَ الصَّلَوَاتِ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌمَنْ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ، فَلَمْ يَجِدْ مَاءً، فَعَمِلَ بِمَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهِ، مِنَ التَّيَمُّمِ، فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ. وَلَيْسَ الَّذِي وَجَدَ الْمَاءَ، بِأَطْهَرَ مِنْهُ، وَلَا أَتَمَّ صَلَاةً. لِأَنَّهُمَا أُمِرَا جَمِيعًا. فَكُلٌّ عَمِلَ بِمَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهِ. وَإِنَّمَا الْعَمَلُ بِمَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْوُضُوءِ، لِمَنْ وَجَدَ الْمَاءَ. وَالتَّيَمُّمِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ. قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ فِي الصَّلَاةِ وقَالَ مَالِكٌ فِي الرَّجُلِ الْجُنُبِ إِنَّهُ يَتَيَمَّمُ وَيَقْرَأُ حِزْبَهُ مِنَ الْقُرْآنِ، وَيَتَنَفَّلُ، مَا لَمْ يَجِدْ مَاءً، وَإِنَّمَا ذَلِكَ فِي الْمَكَانِ الَّذِي يَجُوزُ لَهُ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهِ بِالتَّيَمُّمِ

89 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdurrahman bin Al-Qasim, dari ayahnya, dari ‘Aisyah Ummul Mukminin, bahwa ia berkataKami keluar bersama Rasulullah ﷺ dalam sebagian safarnya, hingga ketika kami berada di Al-Baida’ atau Dzatul Jaisy, kalungku terputus. Maka Rasulullah ﷺ berhenti untuk mencarinya, dan orang-orang pun berhenti bersamanya. Mereka tidak berada di dekat air, dan mereka tidak membawa air. Maka orang-orang datang kepada Abu Bakar Ash-Shiddiq dan berkata, “Tidakkah engkau lihat apa yang dilakukan ‘Aisyah? Ia telah menahan Rasulullah ﷺ dan orang-orang, padahal mereka tidak berada di dekat air dan tidak membawa air.” ‘Aisyah berkataLalu Abu Bakar datang, sementara Rasulullah ﷺ meletakkan kepalanya di pahaku dan beliau tertidur. Abu Bakar berkata, “Engkau telah menahan Rasulullah ﷺ dan orang-orang, padahal mereka tidak berada di dekat air dan tidak membawa air.” ‘Aisyah berkataMaka Abu Bakar menegurku dan mengatakan apa yang Allah kehendaki untuk ia katakan, dan ia menusuk pinggangku dengan tangannya. Tidak ada yang mencegahku untuk bergerak kecuali posisi kepala Rasulullah ﷺ di pahaku. Rasulullah ﷺ tetap tidur hingga pagi dalam keadaan tidak ada air, lalu Allah Tabaraka wa Ta‘ala menurunkan ayat tayammum, maka mereka pun bertayammum. Usaid bin Hudhair berkata, “Ini bukanlah keberkahan pertama dari kalian, wahai keluarga Abu Bakar.” ‘Aisyah berkataLalu kami menggerakkan unta yang aku tunggangi, dan kami menemukan kalung itu di bawahnya. Malik pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang bertayammum untuk suatu shalat yang telah masuk waktunya, kemudian masuk waktu shalat lain, apakah ia harus bertayammum lagi atau cukup dengan tayammum yang tadi? Malik menjawab, “Bahkan ia bertayammum untuk setiap shalat, karena ia wajib mencari air untuk setiap shalat. Barang siapa telah mencari air namun tidak menemukannya, maka ia bertayammum.”
Dan Malik pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang bertayammum, apakah boleh ia menjadi imam bagi sahabat-sahabatnya yang sedang dalam keadaan wudhu? Ia menjawab, “Lebih aku sukai jika yang mengimami mereka adalah selain dia, namun jika ia mengimami mereka, aku tidak melihat ada masalah.” Yahya berkataMalik berkata tentang seorang laki-laki yang bertayammum karena tidak menemukan air, lalu ia berdiri dan bertakbir, masuk dalam shalat, kemudian datang seseorang yang membawa air, “Ia tidak memutus shalatnya, tetapi menyempurnakannya dengan tayammum, dan hendaknya ia berwudhu untuk shalat-shalat berikutnya.” Yahya berkataMalik berkata, “Barang siapa berdiri untuk shalat, lalu tidak menemukan air, kemudian ia melakukan apa yang Allah perintahkan berupa tayammum, maka ia telah menaati Allah. Orang yang menemukan air tidaklah lebih suci darinya, dan tidak pula lebih sempurna shalatnya, karena keduanya sama-sama diperintahkan. Maka masing-masing telah melakukan apa yang Allah perintahkan kepadanya. Adapun amal dengan wudhu adalah bagi yang menemukan air, dan tayammum bagi yang tidak menemukan air, sebelum ia masuk dalam shalat.” Malik juga berkata tentang laki-laki junub, “Sesungguhnya ia boleh bertayammum dan membaca hizb (bagian) Al-Qur’an, serta melakukan shalat sunnah, selama ia belum menemukan air. Dan hal itu hanya berlaku di tempat yang memang dibolehkan baginya untuk shalat dengan tayammum.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي التَّيَمُّمِ

Bab Tentang Praktik Tayammum

90 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ أَقْبَلَ هُوَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مِنَ الْجُرُفِ حَتَّى إِذَا كَانَا بِالْمِرْبَدِ نَزَلَ عَبْدُ اللَّهِ فَتَيَمَّمَ صَعِيدًا طَيِّبًا، فَمَسَحَ وَجْهَهُ، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثُمَّ صَلَّى

90 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi’, bahwa ia bersama Abdullah bin Umar datang dari Al-Jurf, hingga ketika mereka berada di Al-Mirbad, Abdullah turun, lalu bertayammum dengan tanah yang baik, mengusap wajahnya dan kedua tangannya hingga ke siku, kemudian shalat.

91 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَتَيَمَّمُ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ وَسُئِلَ مَالِكٌ كَيْفَ التَّيَمُّمُ وَأَيْنَ يَبْلُغُ بِهِ؟ فَقَالَيَضْرِبُ ضَرْبَةً لِلْوَجْهِ، وَضَرْبَةً لِلْيَدَيْنِ، وَيَمْسَحُهُمَا إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ

91 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa bertayammum “sampai ke siku.” Mālik ditanyaBagaimana tata cara tayammum dan sampai di mana batasnya? Ia menjawab“Memukulkan satu kali untuk wajah, dan satu kali untuk kedua tangan, lalu mengusap keduanya sampai ke siku.”

بَابُ تَيَمُّمِ الْجُنُبِ

Bab Tayammum bagi Orang Junub

92 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، عَنِ الرَّجُلِ الْجُنُبِ يَتَيَمَّمُ ثُمَّ يُدْرِكُ الْمَاءَ؟ فَقَالَسَعِيدٌإِذَا أَدْرَكَ الْمَاءَ، فَعَلَيْهِ الْغُسْلُ لِمَا يُسْتَقْبَلُ قَالَ مَالِكٌفِيمَنِ احْتَلَمَ وَهُوَ فِي سَفَرٍ، وَلَا يَقْدِرُ مِنَ الْمَاءِ، إِلَّا عَلَى قَدْرِ الْوُضُوءِ، وَهُوَ لَا يَعْطَشُ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَاءَ. قَالَيَغْسِلُ بِذَلِكَ فَرْجَهُ، وَمَا أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ الْأَذَى، ثُمَّ يَتَيَمَّمُ صَعِيدًا طَيِّبًا كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ جُنُبٍ، أَرَادَ أَنْ يَتَيَمَّمَ فَلَمْ يَجِدْ تُرَابًا إِلَّا تُرَابَ سَبَخَةٍ، هَلْ يَتَيَمَّمُ بِالسِّبَاخِ؟ وَهَلْ تُكْرَهُ الصَّلَاةُ فِي السِّبَاخِ؟ قَالَ مَالِكٌلَا بَأْسَ بِالصَّلَاةِ فِي السِّبَاخِ، وَالتَّيَمُّمِ مِنْهَا لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَكُلُّ مَا كَانَ صَعِيدًا فَهُوَ يُتَيَمَّمُ بِهِ سِبَاخًا كَانَ أَوْ غَيْرَهُ

92 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin Harmalah, bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Sa‘īd bin al-Musayyib tentang seorang laki-laki junub yang bertayammum lalu mendapatkan air. Sa‘īd menjawab“Jika ia mendapatkan air, maka ia wajib mandi untuk waktu selanjutnya.” Mālik berkataTentang seseorang yang bermimpi basah saat sedang safar, dan ia tidak mendapatkan air kecuali sekadar cukup untuk wudhu, dan ia tidak akan kehausan hingga sampai ke air. Ia berkata“Ia mencuci kemaluannya dan bagian yang terkena najis itu, lalu bertayammum dengan tanah yang baik sebagaimana yang diperintahkan Allah.” Mālik juga ditanya tentang seorang laki-laki junub yang hendak bertayammum namun tidak menemukan tanah kecuali tanah sabakhah (tanah asin atau berlumpur), apakah boleh bertayammum dengan tanah sabakhah? Dan apakah makruh shalat di tanah sabakhah? Mālik menjawab“Tidak mengapa shalat di tanah sabakhah dan bertayammum darinya, karena Allah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman‘Maka bertayammumlah kalian dengan tanah yang baik.’ Maka segala sesuatu yang berupa tanah, boleh digunakan untuk tayammum, baik sabakhah maupun selainnya.”

بَابُ مَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ مِنِ امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ

Bab Apa yang Dihalalkan bagi Suami dari Istrinya yang Sedang Haid

93 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَمَا يَحِلُّ لِي مِنِ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ؟ فَقَالَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِتَشُدَّ عَلَيْهَا إِزَارَهَا ثُمَّ شَأْنَكَ بِأَعْلَاهَا

93 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Rasulullah ﷺ, ia berkata“Apa yang halal bagiku dari istriku yang sedang haid?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda“Ikatlah kain pada bagian bawah tubuhnya, kemudian lakukanlah apa yang kamu kehendaki pada bagian atasnya.”

94 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَتْ مُضْطَجِعَةً مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ. وَأَنَّهَا قَدْ وَثَبَتْ وَثْبَةً شَدِيدَةً، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَا لَكِ؟ لَعَلَّكِ نَفِسْتِ، يَعْنِي الْحَيْضَةَ. فَقَالَتْنَعَمْ، قَالَشُدِّي عَلَى نَفْسِكِ إِزَارَكِ ثُمَّ عُودِي إِلَى مَضْجَعِكِ

94 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Rabi‘ah bin Abī ‘Abdirrahmān, bahwa ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, pernah berbaring bersama Rasulullah ﷺ dalam satu kain. Lalu ia meloncat dengan sangat keras. Maka Rasulullah ﷺ bertanya kepadanya“Ada apa denganmu? Barangkali kamu sedang haid?” Maksudnya adalah haid. Ia menjawab“Ya.” Beliau bersabda“Ikatlah kain pada dirimu, lalu kembalilah ke tempat tidurmu.”

95 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ يَسْأَلُهَاهَلْ يُبَاشِرُ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ؟ فَقَالَتْلِتَشُدَّ إِزَارَهَا عَلَى أَسْفَلِهَا ثُمَّ يُبَاشِرُهَا إِنْ شَاءَ

95 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Ubaidullāh bin ‘Abdullāh bin ‘Umar mengirim utusan kepada ‘Ā’isyah untuk bertanya kepadanya“Apakah seorang laki-laki boleh bermesraan dengan istrinya yang sedang haid?” Ia (‘Ā’isyah) menjawab“Hendaklah ia mengikat kain pada bagian bawah tubuhnya, lalu suaminya boleh bermesraan dengannya jika ia menghendaki.”

96 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَسُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ سُئِلَا عَنِ الْحَائِضِ، هَلْ يُصِيبُهَا زَوْجُهَا إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ قَبْلَ أَنْ تَغْتَسِلَ؟ فَقَالَالَا حَتَّى تَغْتَسِلَ

96 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa sampai kepadanya bahwa Sālim bin ‘Abdullāh dan Sulaimān bin Yasār pernah ditanya tentang wanita haid, apakah suaminya boleh menggaulinya jika ia telah melihat tanda suci sebelum mandi? Mereka berdua menjawab“Tidak, sampai ia mandi.”

بَابُ طُهْرِ الْحَائِضِ

Bab Suci dari Haid

97 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ مَوْلَاةِ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْكَانَ النِّسَاءُ يَبْعَثْنَ إِلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، بِالدِّرَجَةِ فِيهَا الْكُرْسُفُ، فِيهِ الصُّفْرَةُ مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ، يَسْأَلْنَهَا عَنِ الصَّلَاةِ. فَتَقُولُ لَهُنَّلَا تَعْجَلْنَ حَتَّى تَرَيْنَ الْقَصَّةَ الْبَيْضَاءَ. تُرِيدُ بِذَلِكَ الطُّهْرَ مِنَ الْحَيْضَةِ

97 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Alqamah bin Abī ‘Alqamah, dari ibunya, mantan budak ‘Ā’isyah Ummul Mukminin, bahwa ia berkataPara wanita biasa mengirimkan kepada ‘Ā’isyah Ummul Mukminin kapas yang terdapat warna kekuningan dari darah haid, untuk menanyakan tentang shalat. Maka ia berkata kepada mereka“Jangan terburu-buru hingga kalian melihat lendir putih.” Yang ia maksud adalah suci dari haid.

98 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنِ ابْنَةِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ بَلَغَهَا أَنَّ نِسَاءً كُنَّ يَدْعُونَ بِالْمَصَابِيحِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ يَنْظُرْنَ إِلَى الطُّهْرِ فَكَانَتْ تَعِيبُ ذَلِكَ عَلَيْهِنَّ، وَتَقُولُمَا كَانَ النِّسَاءُ يَصْنَعْنَ هَذَا

98 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr, dari bibinya, dari putri Zaid bin Tsābit, bahwa sampai kepadanya bahwa para wanita biasa meminta lampu di tengah malam untuk melihat tanda suci, maka ia mencela hal itu pada mereka dan berkata“Dahulu para wanita tidak melakukan hal seperti ini.”

99 – وَسُئِلَ مَالِكٌعَنِ الْحَائِضِ تَطْهُرُ فَلَا تَجِدُ مَاءً، هَلْ تَتَيَمَّمُ؟ قَالَنَعَمْ لِتَتَيَمَّمْ. فَإِنَّ مِثْلَهَا مِثْلُ الْجُنُبِ إِذَا لَمْ يَجِدْ مَاءً تَيَمَّمَ

99 – Malik pernah ditanya tentang wanita haid yang telah suci namun tidak mendapatkan air, apakah ia boleh bertayammum? Beliau menjawab“Ya, hendaknya ia bertayammum. Karena keadaannya sama seperti orang junub; jika tidak mendapatkan air, maka ia bertayammum.”

بَابُ جَامِعِ الْحِيضَةِ

Bab Kompilasi Hukum Haid

100 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْفِي الْمَرْأَةِ الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَأَنَّهَا تَدَعُ الصَّلَاةَ

100 – Yahya meriwayatkan dari Malik bahwa sampai kepadanya, Aisyah, istri Nabi ﷺ, berkata tentang wanita hamil yang melihat darahbahwa ia “meninggalkan salat.”

101 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ، عَنِ الْمَرْأَةِ الْحَامِلِ تَرَى الدَّمَ؟ قَالَتَكُفُّ عَنِ الصَّلَاةِ قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا

101 – Dan Yahya meriwayatkan dari Malik, bahwa ia bertanya kepada Ibnu Syihab tentang wanita hamil yang melihat darah? Ia menjawab“Ia berhenti dari salat.” Yahya berkata, Malik berkata“Itulah pendapat yang berlaku di kalangan kami.”

102 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْكُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا حَائِضٌ

102 – Dan Yahya meriwayatkan dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, dari Aisyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata“Aku pernah menyisir rambut Rasulullah ﷺ sementara aku sedang haid.”

103 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَنَّهَا قَالَتْسَأَلَتِ امْرَأَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْأَرَأَيْتَ إِحْدَانَا إِذَا أَصَابَ ثَوْبَهَا الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ، كَيْفَ تَصْنَعُ فِيهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا أَصَابَ ثَوْبَ إِحْدَاكُنَّ الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ فَلْتَقْرُصْهُ ثُمَّ لِتَنْضِحْهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ لِتُصَلِّ فِيهِ

103 – Dan Yahya meriwayatkan dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, dari Fatimah binti al-Mundzir bin Zubair, dari Asma’ binti Abu Bakar as-Siddiq, bahwa ia berkataSeorang wanita bertanya kepada Rasulullah ﷺ, [hlm:61] ia berkata“Bagaimana menurutmu jika salah satu dari kami pakaiannya terkena darah haid, apa yang harus dilakukan?” Rasulullah ﷺ bersabda“Jika pakaian salah satu dari kalian terkena darah haid, hendaklah ia mengeriknya, lalu membasahinya dengan air, kemudian salatlah dengan pakaian itu.”

بَابُ الْمُسْتَحَاضَةِ

Bab Hukum Wanita Istihadhah

104 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْقَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍيَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلَاةَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا، فَاغْسِلِي الدَّمَ عَنْكِ وَصَلِّي

104 – Yahya meriwayatkan dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, dari Aisyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkataFatimah binti Abu Hubaisy berkata“Wahai Rasulullah, aku tidak pernah suci, apakah aku harus meninggalkan salat?” Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya“Itu hanyalah darah urat, bukan darah haid. Jika datang masa haid, tinggalkanlah salat. Jika telah berlalu masa haidnya, cucilah darah itu darimu dan salatlah.”

105 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدِّمَاءَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَلِتَنْظُرْ إِلَى عَدَدِ اللَّيَالِي وَالْأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُهُنَّ مِنَ الشَّهْرِ، قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا، فَلْتَتْرُكِ الصَّلَاةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ، فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ، ثُمَّ لِتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ ثُمَّ لِتُصَلِّي

105 – Dan Yahya meriwayatkan dari Malik, dari Nafi’, dari Sulaiman bin Yasar, dari Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, bahwa ada seorang wanita yang terus-menerus mengeluarkan darah pada masa Rasulullah ﷺ. Ummu Salamah meminta fatwa kepada Rasulullah ﷺ untuk wanita itu. Beliau bersabda“Hendaklah ia memperhatikan jumlah malam dan hari yang biasa ia alami haid dalam sebulan, sebelum ia mengalami kondisi tersebut. Hendaklah ia meninggalkan salat selama waktu itu dalam sebulan. Setelah itu, hendaklah ia mandi, lalu menahan darah dengan kain, kemudian salatlah.”

106 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهَا رَأَتْ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَكَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي

106 – Dan Yahya meriwayatkan dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, dari Zainab binti Abu Salamah, bahwa ia melihat Zainab binti Jahsy, istri ‘Abdurrahman bin ‘Auf, yang mengalami istihadhah, maka ia “mandi dan salat.”

107 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ الْقَعْقَاعَ بْنَ حَكِيمٍ وَزَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ أَرْسَلَاهُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، يَسْأَلُهُ كَيْفَ تَغْتَسِلُ الْمُسْتَحَاضَةُ؟ فَقَالَتَغْتَسِلُ مِنْ طُهْرٍ إِلَى طُهْرٍ، وَتَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، فَإِنْ غَلَبَهَا الدَّمُ اسْتَثْفَرَتْ

107 – Dan Yahya meriwayatkan dari Malik, dari Sumayy, maula Abu Bakar bin ‘Abdurrahman, bahwa al-Qa‘qa‘ bin Hakim dan Zaid bin Aslam mengutusnya kepada Sa‘id bin al-Musayyib untuk menanyakan bagaimana wanita istihadhah mandi? Ia menjawab“Ia mandi dari satu masa suci ke masa suci berikutnya, dan berwudu untuk setiap salat. Jika darah mengalahkannya, hendaklah ia menahan darah dengan kain.”

108 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَلَيْسَ عَلَى الْمُسْتَحَاضَةِ إِلَّا أَنْ تَغْتَسِلَ غُسْلًا وَاحِدًا، ثُمَّ تَتَوَضَّأُ بَعْدَ ذَلِكَ لِكُلِّ صَلَاةٍ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ الْمُسْتَحَاضَةَ إِذَا صَلَّتْ، أَنَّ لِزَوْجِهَا أَنْ يُصِيبَهَا وَكَذَلِكَ النُّفَسَاءُ إِذَا بَلَغَتْ أَقْصَى مَا يُمْسِكُ النِّسَاءَ الدَّمُ، فَإِنْ رَأَتِ الدَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَإِنَّهُ يُصِيبُهَا زَوْجُهَا وَإِنَّمَا هِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا فِي الْمُسْتَحَاضَةِ عَلَى حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ وَهُوَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

108 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkata”Tidak ada kewajiban atas perempuan mustahādhah kecuali mandi (ghusl) satu kali, kemudian setelah itu ia berwudu untuk setiap salat.” Yahyā berkataMālik berkata”Praktik yang berlaku di kalangan kami adalah bahwa perempuan mustahādhah, jika ia telah salat, maka suaminya boleh menggaulinya. Demikian pula perempuan nifās, jika telah mencapai batas maksimal darah yang biasa menahan perempuan, lalu ia masih melihat darah setelah itu, maka suaminya boleh menggaulinya, dan ia diperlakukan seperti mustahādhah.” Yahyā berkataMālik berkata”Praktik yang berlaku di kalangan kami mengenai mustahādhah adalah berdasarkan hadis Hisyām bin ‘Urwah dari ayahnya, dan itu adalah pendapat yang paling aku sukai dalam masalah ini.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي بَوْلِ الصَّبِيِّ

Bab tentang apa yang datang mengenai air kencing anak kecil.

109 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ

109 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Āisyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ didatangkan seorang anak kecil, lalu anak itu kencing di atas pakaian beliau. “Maka Rasulullah ﷺ meminta air, lalu beliau menyiramkannya pada bekas kencing itu.”

110 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ، لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ، إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَجْلَسَهُ فِي حَجْرِهِ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ

110 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari ‘Ubaidullāh bin ‘Abdullāh bin ‘Utbah bin Mas‘ūd, dari Ummu Qais binti Mihshan, bahwa ia membawa seorang anak laki-lakinya yang masih kecil, yang belum makan makanan, kepada Rasulullah ﷺ. Lalu beliau mendudukkannya di pangkuannya, kemudian anak itu kencing di atas pakaian beliau. “Maka Rasulullah meminta air, lalu beliau memercikkannya dan tidak mencucinya.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْبَوْلِ قَائِمًا وَغَيْرِهِ

Bab tentang apa yang datang mengenai kencing sambil berdiri dan selainnya.

111 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَدَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ، فَكَشَفَ عَنْ فَرْجِهِ لِيَبُولَ، فَصَاحَ النَّاسُ بِهِ، حَتَّى عَلَا الصَّوْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاتْرُكُوهُ فَتَرَكُوهُ، فَبَالَ. ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ، فَصُبَّ عَلَى ذَلِكَ الْمَكَانِ “

111 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ia berkataSeorang Arab Badui masuk ke masjid, lalu ia membuka auratnya untuk kencing. Maka orang-orang berteriak kepadanya hingga suara menjadi gaduh. Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Biarkan dia.” Maka mereka pun membiarkannya, lalu ia pun kencing. Setelah itu Rasulullah ﷺ memerintahkan untuk mengambil seember air, lalu dituangkan ke tempat tersebut.

112 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَبُولُ قَائِمًا قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ غَسْلِ الْفَرْجِ مِنَ الْبَوْلِ وَالْغَائِطِ، هَلْ جَاءَ فِيهِ أَثَرٌ؟ فَقَالَبَلَغَنِي أَنَّ بَعْضَ مَنْ مَضَى، كَانُوا يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْغَائِطِ. وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَغْسِلَ الْفَرْجَ مِنَ الْبَوْلِ

112 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, bahwa ia berkataAku melihat ‘Abdullāh bin ‘Umar “kencing sambil berdiri.” Yahyā berkataMālik pernah ditanya tentang mencuci kemaluan dari air kencing dan kotoran, apakah ada atsar (riwayat) tentang hal itu? Ia menjawab”Sampai kepadaku bahwa sebagian orang terdahulu, mereka berwudu setelah buang air besar. Dan aku lebih suka mencuci kemaluan dari air kencing.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي السِّوَاكِ

Bab tentang apa yang datang mengenai siwāk.

113 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ السَّبَّاقِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي جُمُعَةٍ مِنَ الْجُمَعِيَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ جَعَلَهُ اللَّهُ عِيدًا فَاغْتَسِلُوا، وَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ طِيبٌ فَلَا يَضُرُّهُ أَنْ يَمَسَّ مِنْهُ، وَعَلَيْكُمْ بِالسِّوَاكِ

113 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Ibnu Sabbāq, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda pada suatu hari Jumat”Wahai kaum Muslimin, sesungguhnya hari ini adalah hari yang Allah jadikan sebagai hari raya, maka mandilah kalian. Dan barang siapa yang memiliki minyak wangi, tidak mengapa ia memakainya, dan gunakanlah siwāk.”

114 – ، وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ

114 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Seandainya tidak memberatkan umatku, niscaya aku perintahkan mereka untuk bersiwāk.”

115 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَلوْلَا أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمَّتِهِ لَأَمَرَهُمْ بِالسِّوَاكِ، مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ

115 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Ḥumayd bin ‘Abdurraḥmān bin ‘Auf, dari Abū Hurairah, bahwa ia berkata”Seandainya tidak memberatkan umatnya, niscaya beliau perintahkan mereka untuk bersiwāk setiap kali berwudu.”

3 – كِتَابُ الصَّلَاةِ

بَابُ مَا جَاءَ فِي النِّدَاءِ لِلصَّلَاةِ

Bab tentang apa yang datang mengenai adzan untuk salat.

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَرَادَ أَنْ يَتَّخِذَ خَشَبَتَيْنِ، يُضْرَبُ بِهِمَا لِيَجْتَمِعَ النَّاسُ لِلصَّلَاةِ، فَأُرِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ خَشَبَتَيْنِ فِي النَّوْمِ. فَقَالَإِنَّ هَاتَيْنِ لَنَحْوٌ مِمَّا يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَأَلَا تُؤَذِّنُونَ لِلصَّلَاةِ؟ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ اسْتَيْقَظَ، فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَذَانِ

1 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ pernah bermaksud untuk mengambil dua batang kayu, yang akan dipukulkan agar orang-orang berkumpul untuk shalat. Lalu Abdullah bin Zaid al-Anshari, dari Bani al-Harits bin al-Khazraj, diperlihatkan dalam tidurnya dua batang kayu itu. Ia berkata, “Sesungguhnya kedua benda ini mirip dengan apa yang diinginkan Rasulullah ﷺ.” Maka dikatakan, “Mengapa kalian tidak mengumandangkan adzan untuk shalat?” Setelah bangun, ia mendatangi Rasulullah ﷺ dan menceritakan hal itu kepadanya. “Maka Rasulullah ﷺ pun memerintahkan untuk mengumandangkan adzan.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari ‘Atha’ bin Yazid al-Laitsi, dari Abu Sa‘id al-Khudri, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Jika kalian mendengar panggilan (adzan), maka ucapkanlah seperti apa yang diucapkan oleh muadzin.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Sumayy, maula Abu Bakar bin ‘Abd ar-Rahman, dari Abu Shalih as-Samman, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Seandainya manusia mengetahui keutamaan yang ada pada adzan dan shaf pertama, lalu mereka tidak mendapatkan cara selain harus mengundi untuk mendapatkannya, niscaya mereka akan mengundi. Dan seandainya mereka mengetahui keutamaan yang ada pada bersegera ke shalat Jumat, niscaya mereka akan berlomba-lomba untuk itu. Dan seandainya mereka mengetahui keutamaan yang ada pada shalat Isya dan Subuh, niscaya mereka akan mendatanginya walaupun harus merangkak.”

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، وَإِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَلَا تَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ، وَأْتُوهَا، وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ. فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا. فَإِنَّ أَحَدَكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ يَعْمِدُ إِلَى الصَّلَاةِ

4 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari al-‘Ala’ bin ‘Abd ar-Rahman bin Ya‘qub, dari ayahnya, dan dari Ishaq bin ‘Abdullah, bahwa keduanya mengabarkan kepadanya, bahwa mereka mendengar Abu Hurairah berkataRasulullah ﷺ bersabda“Jika telah dikumandangkan iqamah untuk shalat, maka janganlah kalian mendatanginya dengan tergesa-gesa, tetapi datangilah dengan tenang. Apa yang kalian dapati (dari shalat), maka shalatlah, dan apa yang tertinggal, maka sempurnakanlah. Karena sesungguhnya salah seorang di antara kalian tetap dianggap sedang shalat selama ia menuju shalat.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُأَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُإِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ، أَوْ بَادِيَتِكَ، فَأَذَّنْتَ بِالصَّلَاةِ، فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلَا إِنْسٌ، وَلَا شَيْءٌ، إِلَّا شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Abd ar-Rahman bin ‘Abdullah bin ‘Abd ar-Rahman bin Abi Sa‘shah al-Anshari al-Mazini, dari ayahnya, bahwa ia mengabarkan kepadanyaBahwa Abu Sa‘id al-Khudri berkata kepadanya“Aku melihat engkau menyukai kambing dan tinggal di pedalaman. Jika engkau berada di tengah kambingmu atau di pedalamanmu, lalu engkau mengumandangkan adzan untuk shalat, maka keraskanlah suaramu dalam memanggil (adzan), karena tidaklah jin, manusia, atau sesuatu pun yang mendengar suara muadzin, kecuali akan menjadi saksi baginya pada hari kiamat.” Abu Sa‘id berkata, “Aku mendengarnya dari Rasulullah ﷺ.”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ، لَهُ ضُرَاطٌ، حَتَّى لَا يَسْمَعَ النِّدَاءَ، فَإِذَا قُضِيَ النِّدَاءُ، أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ أَدْبَرَ حَتَّى إِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ. حَتَّى يَخْطِرَبَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُولُاذْكُرْ كَذَا، اذْكُرْ كَذَا، لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ. حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ إِنْ يَدْرِي كَمْ صَلَّى “

6 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu az-Zinad, dari al-A‘raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Apabila dikumandangkan adzan untuk shalat, setan akan berpaling sambil mengeluarkan kentut, agar ia tidak mendengar adzan. Ketika adzan selesai, ia kembali lagi. Ketika iqamah dikumandangkan, ia berpaling lagi. Setelah iqamah selesai, ia kembali lagi, hingga ia membisikkan antara seseorang dan dirinya sendiri, seraya berkata‘Ingatlah ini, ingatlah itu,’ terhadap hal-hal yang sebelumnya tidak diingatnya, sehingga seseorang tidak tahu lagi berapa rakaat yang telah ia shalatkan.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّهُ قَالَ” سَاعَتَانِ يُفْتَحُ لَهُمَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَقَلَّ دَاعٍ تُرَدُّ عَلَيْهِ دَعْوَتُهُحَضْرَةُ النِّدَاءِ لِلصَّلَاةِ، وَالصَّفُّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنِ النِّدَاءِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ. هَلْ يَكُونُ قَبْلَ أَنْ يَحِلَّ الْوَقْتُ؟ فَقَالَلَا يَكُونُ إِلَّا بَعْدَ أَنْ تَزُولَ الشَّمْسُ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ تَثْنِيَةِ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ، وَمَتَى يَجِبُ الْقِيَامُ عَلَى النَّاسِ حِينَ تُقَامُ الصَّلَاةُ؟ فَقَالَلَمْ يَبْلُغْنِي فِي النِّدَاءِ وَالْإِقَامَةِ إِلَّا مَا أَدْرَكْتُ النَّاسَ عَلَيْهِ، فَأَمَّا الْإِقَامَةُ، فَإِنَّهَا لَا تُثَنَّى. وَذَلِكَ الَّذِي لَمْ يَزَلْ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا. وَأَمَّا قِيَامُ النَّاسِ، حِينَ تُقَامُ الصَّلَاةُ، فَإِنِّي لَمْ أَسْمَعْ فِي ذَلِكَ بِحَدٍّ يُقَامُ لَهُ، إِلَّا أَنِّي أَرَى ذَلِكَ عَلَى قَدْرِ طَاقَةِ النَّاسِ، فَإِنَّ مِنْهُمُ الثَّقِيلَ وَالْخَفِيفَ، وَلَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَكُونُوا كَرَجُلٍ وَاحِدٍ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ قَوْمٍ حُضُورٍ أَرَادُوا أَنْ يَجْمَعُوا الْمَكْتُوبَةَ، فَأَرَادُوا أَنْ يُقِيمُوا وَلَا يُؤَذِّنُوا؟ قَالَ مَالِكٌذَلِكَ مُجْزِئٌ عَنْهُمْ. وَإِنَّمَا يَجِبُ النِّدَاءُ فِي مَسَاجِدِ الْجَمَاعَاتِ الَّتِي تُجْمَعُ فِيهَا الصَّلَاةُ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ تَسْلِيمِ الْمُؤَذِّنِ عَلَى الْإِمَامِ، وَدُعَائِهِ إِيَّاهُ لِلصَّلَاةِ، وَمَنْ أَوَّلُ مَنْ سُلِّمَ عَلَيْهِ؟ فَقَالَلَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ التَّسْلِيمَ كَانَ فِي الزَّمَانِ الْأَوَّلِ قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ مُؤَذِّنٍ أَذَّنَ لِقَوْمٍ، ثُمَّ انْتَظَرَ هَلْ يَأْتِيهِ أَحَدٌ؟ فَلَمْ يَأْتِهِ أَحَدٌ، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَصَلَّى وَحْدَهُ، ثُمَّ جَاءَ النَّاسُ بَعْدَ أَنْ فَرَغَ، أَيُعِيدُ الصَّلَاةَ مَعَهُمْ؟ قَالَلَا يُعِيدُ الصَّلَاةَ. وَمَنْ جَاءَ بَعْدَ انْصِرَافِهِ، فَلْيُصَلِّ لِنَفْسِهِ وَحْدَهُ قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ مُؤَذِّنٍ أَذَّنَ لِقَوْمٍ، ثُمَّ تَنَفَّلَ، فَأَرَادُوا أَنْ يُصَلُّوا بِإِقَامَةِ غَيْرِهِ؟ فَقَالَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ. إِقَامَتُهُ وَإِقَامَةُ غَيْرِهِ سَوَاءٌ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌلَمْ تَزَلِ الصُّبْحُ يُنَادَى لَهَا قَبْلَ الْفَجْرِ. فَأَمَّا غَيْرُهَا مِنَ الصَّلَوَاتِ، فَإِنَّا لَمْ نَرَهَا يُنَادَى لَهَا، إِلَّا بَعْدَ أَنْ يَحِلَّ وَقْتُهَا

7 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū Ḥāzim bin Dīnār, dari Sahl bin Sa‘d as-Sā‘idī, bahwa ia berkata“Ada dua waktu di mana pintu-pintu langit dibuka, dan jarang ada orang yang doanya ditolaksaat hadirnya seruan untuk shalat, dan ketika berbaris di jalan Allah.” Dan Mālik ditanya tentang adzan pada hari Jumat, apakah boleh dilakukan sebelum masuk waktunya? Ia menjawab“Tidak boleh kecuali setelah matahari tergelincir.” Mālik juga ditanya tentang pengulangan adzan dan iqāmah, serta kapan orang-orang wajib berdiri ketika shalat akan didirikan? Ia menjawab“Aku tidak mengetahui dalam adzan dan iqāmah kecuali apa yang aku dapati orang-orang melakukannya. Adapun iqāmah, maka tidak diulang. Dan itulah yang senantiasa dilakukan oleh para ahli ilmu di negeri kami. Adapun berdirinya orang-orang ketika shalat akan didirikan, aku tidak mendengar adanya batasan tertentu untuk itu, kecuali aku melihat hal itu sesuai kemampuan masing-masing orang, karena di antara mereka ada yang berat dan ada yang ringan, dan mereka tidak mampu untuk berdiri serempak seperti satu orang.” Mālik juga ditanya tentang suatu kaum yang hadir dan ingin menjamak shalat wajib, lalu mereka ingin melakukan iqāmah tanpa adzan? Mālik berkata“Itu sudah mencukupi bagi mereka. Adzan hanya wajib di masjid-masjid jamaah yang di dalamnya dilaksanakan shalat berjamaah.” Mālik juga ditanya tentang muadzin yang mengucapkan salam kepada imam dan memanggilnya untuk shalat, serta siapa yang pertama kali disalami? Ia menjawab“Aku tidak mengetahui bahwa salam itu ada pada masa awal.” Yahyā berkataDan Mālik ditanya tentang muadzin yang mengumandangkan adzan untuk suatu kaum, lalu ia menunggu apakah ada yang datang, namun tidak ada yang datang, kemudian ia mendirikan shalat dan shalat sendirian, lalu orang-orang datang setelah ia selesai, apakah ia mengulangi shalat bersama mereka? Ia menjawab“Ia tidak mengulangi shalat. Siapa yang datang setelah ia selesai, hendaklah ia shalat sendiri-sendiri.” Yahyā berkataDan Mālik ditanya tentang muadzin yang mengumandangkan adzan untuk suatu kaum, lalu ia melakukan shalat sunnah, kemudian mereka ingin shalat dengan iqāmah orang lain? Ia berkata“Tidak mengapa dengan hal itu. Iqāmahnya dan iqāmah orang lain sama saja.” Yahyā berkataMālik berkata“Shalat Subuh senantiasa dikumandangkan adzannya sebelum fajar. Adapun selainnya dari shalat-shalat, maka kami tidak melihat adzannya dikumandangkan kecuali setelah waktunya masuk.”

8 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ الْمُؤَذِّنَ جَاءَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يُؤْذِنُهُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، فَوَجَدَهُ نَائِمًا. فَقَالَالصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، فَأَمَرَهُ عُمَرُ أَنْ يَجْعَلَهَا فِي نِدَاءِ الصُّبْحِ

8 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa seorang muadzin datang kepada ‘Umar bin al-Khaṭṭāb untuk mengabarkan waktu shalat Subuh, lalu ia mendapati ‘Umar sedang tidur. Maka ia berkata“Shalat lebih baik daripada tidur.” Lalu ‘Umar memerintahkannya untuk menjadikan kalimat itu dalam adzan Subuh.

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَمَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ النَّاسَ، إِلَّا النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ

Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari pamannya Abū Suhail bin Mālik, dari ayahnya, bahwa ia berkata“Aku tidak mengetahui sesuatu pun dari apa yang aku dapati orang-orang melakukannya, kecuali adzan untuk shalat.”

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سَمِعَ الْإِقَامَةَ وَهُوَ بِالْبَقِيعِ فَأَسْرَعَ الْمَشْيَ إِلَى الْمَسْجِدِ

9 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “mendengar iqāmah sementara ia berada di Baqī‘, lalu ia mempercepat langkah menuju masjid.”

بَابُ النِّدَاءِ فِي السَّفَرِ وَعَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ

Bab Adzan dalam Perjalanan dan dalam Keadaan Tidak Berwudhu

10 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَذَّنَ بِالصَّلَاةِ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ بَرْدٍ وَرِيحٍ، فَقَالَأَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ، ثُمَّ قَالَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ الْمُؤَذِّنَ، إِذَا كَانَتْ لَيْلَةٌ بَارِدَةٌ ذَاتُ مَطَرٍ يَقُولُأَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ

10 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar mengumandangkan adzan untuk shalat pada suatu malam yang dingin dan berangin, lalu ia berkata“Ketahuilah, shalatlah di rumah-rumah kalian.” Kemudian ia berkata“Sesungguhnya Rasulullah ﷺ memerintahkan muadzin, jika pada malam hari yang dingin dan hujan, untuk mengatakan‘Ketahuilah, shalatlah di rumah-rumah kalian.’”

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَزِيدُ عَلَى الْإِقَامَةِ فِي السَّفَرِ إِلَّا فِي الصُّبْحِ فَإِنَّهُ كَانَ يُنَادِي فِيهَا، وَيُقِيمُ. وَكَانَ يَقُولُإِنَّمَا الْأَذَانُ لِلْإِمَامِ الَّذِي يَجْتَمِعُ النَّاسُ إِلَيْهِ

11 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar tidak menambah selain iqāmah dalam perjalanan kecuali pada salat Subuh; maka beliau mengumandangkan adzān dan iqāmah pada salat Subuh. Dan beliau berkata”Sesungguhnya adzān itu hanya untuk imam yang orang-orang berkumpul kepadanya.”

12 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ قَالَ لَهُإِذَا كُنْتَ فِي سَفَرٍ، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَذِّنَ وَتُقِيمَ فَعَلْتَ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَقِمْ وَلَا تُؤَذِّنْ قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُلَا بَأْسَ أَنْ يُؤَذِّنَ الرَّجُلُ وَهُوَ رَاكِبٌ

12 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, bahwa ayahnya berkata kepadanya”Jika engkau dalam perjalanan, jika engkau ingin mengumandangkan adzān dan iqāmah, lakukanlah; dan jika engkau ingin cukup dengan iqāmah tanpa adzān, lakukanlah.” Yahyā berkataAku mendengar Mālik berkata”Tidak mengapa seseorang mengumandangkan adzān dalam keadaan berkendara.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُمَنْ صَلَّى بِأَرْضٍ فَلَاةٍ صَلَّى عَنْ يَمِينِهِ مَلَكٌ، وَعَنْ شِمَالِهِ مَلَكٌ، فَإِذَا أَذَّنَ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ أَوْ أَقَامَ، صَلَّى وَرَاءَهُ مِنَ الْمَلَائِكَةِ أَمْثَالُ الْجِبَالِ

13 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sa‘īd bin al-Musayyib bahwa ia berkata”Barang siapa salat di tanah yang sepi, maka di sebelah kanannya ada malaikat dan di sebelah kirinya ada malaikat. Jika ia mengumandangkan adzān dan iqāmah, atau hanya iqāmah, maka malaikat sebanyak gunung-gunung akan salat di belakangnya.”

بَابُ قَدْرِ السُّحُورِ مِنَ النِّدَاءِ

Bab tentang jarak waktu sahur dari adzān.

14 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّ بِلَالًا يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ

14 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Sesungguhnya Bilāl mengumandangkan adzān pada malam hari, maka makan dan minumlah hingga Ibnu Umm Maktūm mengumandangkan adzān.”

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّ بِلَالًا يُنَادِي بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، قَالَوَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ رَجُلًا أَعْمَى، لَا يُنَادِي حَتَّى يُقَالَ لَهُأَصْبَحْتَ. أَصْبَحْتَ

15 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Sesungguhnya Bilāl mengumandangkan adzān pada malam hari, maka makan dan minumlah hingga Ibnu Umm Maktūm mengumandangkan adzān.” Ia berkataDan Ibnu Umm Maktūm adalah seorang laki-laki buta, ia tidak mengumandangkan adzān hingga dikatakan kepadanya”Engkau telah masuk waktu Subuh, engkau telah masuk waktu Subuh.”

بَابُ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ

Bab tentang pembukaan salat.

16 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَإِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ أَيْضًا، وَقَالَسَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَكَانَ لَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ

16 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahyā, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa Rasulullah ﷺ apabila memulai salat, beliau mengangkat kedua tangannya sejajar dengan kedua pundaknya, dan apabila mengangkat kepalanya dari rukuk, beliau juga mengangkat keduanya seperti itu, dan beliau berkata”Sami‘allāhu liman ḥamidah, rabbanā wa laka al-ḥamd.” Dan beliau tidak melakukan itu dalam sujud.

17 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَبِّرُ فِي الصَّلَاةِ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ، فَلَمْ تَزَلْ تِلْكَ صَلَاتَهُ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ

17 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari ‘Alī bin Ḥusain bin ‘Alī bin Abī Ṭālib, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ bertakbir dalam salat setiap kali turun dan bangun, dan itu tetap menjadi cara salat beliau hingga beliau wafat.

18 – ، وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ

18 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sulaimān bin Yasār bahwa Rasulullah ﷺ mengangkat kedua tangannya dalam salat.

19 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يُصَلِّي لَهُمْ فَيُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ، فَإِذَا انْصَرَفَ، قَالَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَشْبَهُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

19 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Abū Salamah bin ‘Abd al-Raḥmān bin ‘Awf bahwa Abū Hurairah salat bersama mereka dan bertakbir setiap kali turun dan bangun. Ketika selesai, ia berkata”Demi Allah, aku adalah yang paling mirip di antara kalian dengan salat Rasulullah ﷺ.”

20 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ ” يُكَبِّرُ فِي الصَّلَاةِ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ

20 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “bertakbir dalam salat setiap kali turun dan bangun.”

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ. وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، رَفَعَهُمَا دُونَ ذَلِكَ

Diriwayatkan kepadaku dari Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “apabila memulai salat, mengangkat kedua tangannya sejajar dengan kedua pundaknya. Dan apabila mengangkat kepalanya dari rukuk, beliau mengangkat keduanya tidak setinggi itu.”

21 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ كَانَ يُعَلِّمُهُمُ التَّكْبِيرَ فِي الصَّلَاةِ، قَالَفَكَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُكَبِّرَ كُلَّمَا خَفَضْنَا وَرَفَعْنَا

21 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū Nu‘aim Wahb bin Kaysān, dari Jābir bin ‘Abdullāh bahwa ia mengajarkan mereka takbir dalam salat. Ia berkata”Beliau memerintahkan kami untuk bertakbir setiap kali kami turun dan bangun.”

22 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُإِذَا أَدْرَكَ الرَّجُلُ الرَّكْعَةَ فَكَبَّرَ تَكْبِيرَةً وَاحِدَةً، أَجْزَأَتْ عَنْهُ تِلْكَ التَّكْبِيرَةُ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ إِذَا نَوَى بِتِلْكَ التَّكْبِيرَةِ افْتِتَاحَ الصَّلَاةِ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ مَعَ الْإِمَامِ، فَنَسِيَ تَكْبِيرَةَ الِافْتِتَاحِ، وَتَكْبِيرَةَ الرُّكُوعِ، حَتَّى صَلَّى رَكْعَةً. ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ كَبَّرَ تَكْبِيرَةَ الِافْتِتَاحِ، وَلَا عِنْدَ الرُّكُوعِ. وَكَبَّرَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ؟ قَالَيَبْتَدِئُ صَلَاتَهُ أَحَبُّ إِلَيَّ، وَلَوْ سَهَا مَعَ الْإِمَامِ عَنْ تَكْبِيرَةِ الِافْتِتَاحِ، وَكَبَّرَ فِي الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، رَأَيْتُ ذَلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ، إِذَا نَوَى بِهَا تَكْبِيرَةَ الِافْتِتَاحِ قَالَ مَالِكٌ، فِي الَّذِي يُصَلِّي لِنَفْسِهِ فَنَسِيَ تَكْبِيرَةَ الِافْتِتَاحِإِنَّهُ يَسْتَأْنِفُ صَلَاتَهُ وقَالَ مَالِكٌ، فِي إِمَامٍ يَنْسَى تَكْبِيرَةَ الِافْتِتَاحِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَأَرَى أَنْ يُعِيدَ، وَيُعِيدُ مَنْ خَلْفَهُ الصَّلَاةَ. وَإِنْ كَانَ مَنْ خَلْفَهُ قَدْ كَبَّرُوا فَإِنَّهُمْ يُعِيدُونَ

22 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, bahwa ia biasa berkata”Jika seseorang mendapatkan satu rakaat lalu bertakbir satu kali, maka takbir itu sudah mencukupinya.” Mālik berkata”Itu jika ia meniatkan dengan takbir tersebut sebagai takbir pembukaan shalat.” Mālik pernah ditanya tentang seseorang yang masuk bersama imam, lalu lupa takbiratul ihrām dan takbir rukuk hingga ia telah menunaikan satu rakaat. Kemudian ia teringat bahwa ia belum bertakbir takbiratul ihrām, dan juga belum bertakbir saat rukuk, lalu ia bertakbir pada rakaat kedua. Mālik berkata”Menurutku, sebaiknya ia memulai shalatnya dari awal. Namun, jika ia lupa bersama imam tentang takbiratul ihrām dan bertakbir pada rukuk pertama, aku memandang hal itu sudah mencukupi baginya, jika ia meniatkan takbir tersebut sebagai takbiratul ihrām.” Mālik berkata tentang orang yang shalat sendirian lalu lupa takbiratul ihrām”Hendaknya ia mengulangi shalatnya.” Mālik juga berkata tentang imam yang lupa takbiratul ihrām hingga selesai shalatnya”Aku berpendapat ia harus mengulang shalatnya, dan orang-orang yang bermakmum di belakangnya juga mengulang shalat. Jika para makmum telah bertakbir, maka mereka pun tetap harus mengulang.”

بَابُ الْقِرَاءَةِ فِي الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ

Bab Bacaan dalam Shalat Maghrib dan Isya

23 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ بِالطُّورِ فِي الْمَغْرِبِ

23 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Muhammad bin Jubair bin Muth‘im, dari ayahnya, bahwa ia berkataAku mendengar Rasulullah ﷺ membaca surat at-Thūr dalam shalat Maghrib.

24 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ سَمِعَتْهُ وَهُوَ يَقْرَأُ {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} [المرسلات1] فَقَالَتْ لَهُيَا بُنَيَّ لَقَدْ ذَكَّرْتَنِي بِقِرَاءَتِكَ هَذِهِ السُّورَةَ، إِنَّهَا لَآخِرُ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا فِي الْمَغْرِبِ

24 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari ‘Ubaidullāh bin ‘Abdullāh bin ‘Utbah bin Mas‘ūd, dari ‘Abdullāh bin ‘Abbās, bahwa Ummul Fadhl binti al-Hārith mendengarnya membaca {wal-mursalāti ‘urfā} (QS. al-Mursalāt1). Maka ia berkata kepadanya”Wahai anakku, sungguh bacaanmu terhadap surat ini telah mengingatkanku, karena itu adalah surat terakhir yang aku dengar Rasulullah ﷺ membacanya dalam shalat Maghrib.”

25 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ قَالَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَصَلَّيْتُ وَرَاءَهُ الْمَغْرِبَ ” فَقَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ بِأُمِّ الْقُرْآنِ، وَسُورَةٍسُورَةٍ مِنْ قِصَارِ الْمُفَصَّلِ، ثُمَّ قَامَ فِي الثَّالِثَةِ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى إِنَّ ثِيَابِي لَتَكَادُ أَنْ تَمَسَّ ثِيَابَهُ. فَسَمِعْتُهُ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَبِهَذِهِ الْآيَةِ {رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا، وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ} [آل عمران8] “

25 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū ‘Ubaid, maula Sulaimān bin ‘Abdul Malik, dari ‘Ubādah bin Nusayy, dari Qais bin al-Hārith, dari Abū ‘Abdullāh ash-Shunābihī, ia berkataAku datang ke Madinah pada masa kekhalifahan Abū Bakr ash-Shiddīq, lalu aku shalat Maghrib di belakangnya. Pada dua rakaat pertama, beliau membaca Ummul Qur’ān (al-Fātiḥah) dan satu surat, yaitu surat dari qisār al-mufaṣṣal. Kemudian beliau berdiri pada rakaat ketiga, lalu aku mendekat kepadanya hingga pakaianku hampir menyentuh pakaiannya. Aku mendengarnya membaca Ummul Qur’ān dan ayat ini{Rabbanā lā tuzigh qulūbanā ba‘da idz hadaytanā wa hab lanā min ladunka raḥmah, innaka anta al-wahhāb} (QS. Āli ‘Imrān8).

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا صَلَّى وَحْدَهُ، يَقْرَأُ فِي الْأَرْبَعِ جَمِيعًا. فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ. وَكَانَ يَقْرَأُ أَحْيَانًا بِالسُّورَتَيْنِ وَالثَّلَاثِ فِي الرَّكْعَةِ الْوَاحِدَةِ، مِنْ صَلَاةِ الْفَرِيضَةِ. وَيَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، مِنَ الْمَغْرِبِ كَذَلِكَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَةٍ سُورَةٍ

26 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar apabila shalat sendirian, ia membaca pada seluruh empat rakaat, di setiap rakaat, Ummul Qur’ān (al-Fātiḥah) dan satu surat dari al-Qur’an. Kadang-kadang ia membaca dua atau tiga surat dalam satu rakaat pada shalat fardhu. Dan ia membaca pada dua rakaat Maghrib juga demikian, Ummul Qur’ān dan satu surat, satu surat.

27 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنَّهُ قَالَصَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ، فَقَرَأَ فِيهَا بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ

27 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari ‘Adī bin Tsābit al-Anṣārī, dari al-Barā’ bin ‘Āzib, bahwa ia berkata”Aku shalat Isya bersama Rasulullah ﷺ, lalu beliau membaca surat at-Tīn wa az-Zaitūn.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي الْقِرَاءَةِ

Bab Tentang Praktik dalam Bacaan Shalat

28 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي الرُّكُوعِ

28 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari Ibrāhīm bin ‘Abdullāh bin Hunain, dari ayahnya, dari ‘Alī bin Abī Ṭālib, bahwa Rasulullah ﷺ melarang memakai al-qassī (kain yang bersulam emas), memakai cincin emas, dan membaca al-Qur’an ketika rukuk.

29 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ التَّمَّارِ، عَنِ الْبَيَاضِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ يُصَلُّونَ. وَقَدْ عَلَتْ أَصْوَاتُهُمْ بِالْقِرَاءَةِ، فَقَالَإِنَّ الْمُصَلِّيَ يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلْيَنْظُرْ بِمَا يُنَاجِيهِ بِهِ، وَلَا يَجْهَرْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ بِالْقُرْآنِ

29 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Muhammad bin Ibrāhīm bin al-Ḥārith at-Taimī, dari Abū Ḥāzim at-Tammār, dari al-Bayāḍī, bahwa Rasulullah ﷺ keluar menemui orang-orang ketika mereka sedang shalat, dan suara mereka meninggi dalam bacaan. Maka beliau bersabda“Sesungguhnya orang yang shalat itu sedang bermunajat kepada Rabb-nya, maka hendaklah ia memperhatikan dengan apa ia bermunajat kepada-Nya, dan janganlah sebagian kalian mengeraskan bacaan al-Qur’an atas sebagian yang lain.”

30 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَقُمْتُ وَرَاءَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ كَانَ لَا يَقْرَأُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ

30 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ḥumayd ath-Ṭawīl, dari Anas bin Mālik, bahwa ia berkataAku pernah shalat di belakang Abū Bakr, ‘Umar, dan ‘Utsmān, dan semuanya “tidak membaca Bismillāh ar-Raḥmān ar-Raḥīm ketika memulai shalat.”

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَكُنَّا نَسْمَعُ قِرَاءَةَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عِنْدَ دَارِ أَبِي جَهْمٍ بِالْبَلَاطِ

31 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari pamannya Abū Suhail bin Mālik, dari ayahnya, bahwa ia berkataKami “mendengar bacaan ‘Umar bin al-Khaṭṭāb di dekat rumah Abū Jahm di al-Balāṭ.”

32 – ، وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا فَاتَهُ شَيْءٌ مِنَ الصَّلَاةِ مَعَ الْإِمَامِ، فِيمَا جَهَرَ فِيهِ الْإِمَامُ بِالْقِرَاءَةِ أَنَّهُ إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ، قَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَرَأَ لِنَفْسِهِ فِيمَا يَقْضِي، وَجَهَرَ

32 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar, “apabila tertinggal sesuatu dari shalat bersama imam, pada bagian yang imam mengeraskan bacaan,” maka apabila imam telah salam, ‘Abdullāh bin ‘Umar “berdiri dan membaca untuk dirinya sendiri pada rakaat yang ia sempurnakan, dan ia mengeraskan bacaan.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ أَنَّهُ قَالَكُنْتُ أًُصَلِّي إِلَى جَانِبِ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ فَيَغْمِزُنِي فَأَفْتَحُ عَلَيْهِ وَنَحْنُ نُصَلِّي

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yazīd bin Rumān, bahwa ia berkataAku “shalat di samping Nāfi‘ bin Jubair bin Muṭ‘im, lalu ia mencubitku, maka aku membetulkan bacaannya, padahal kami sedang shalat.”

بَابُ الْقِرَاءَةِ فِي الصُّبْحِ

Bab Bacaan dalam Shalat Subuh

33 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ صَلَّى الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ، فِي الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا

33 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Abū Bakr as-Ṣiddīq “shalat subuh lalu membaca di dalamnya Surah al-Baqarah pada kedua rakaatnya.”

34 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يَقُولُصَلَّيْنَا وَرَاءَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ الصُّبْحَ. فَقَرَأَ فِيهَا بِسُورَةِ يُوسُفَ وَسُورَةِ الْحَجِّ، قِرَاءَةً بَطِيئَةً، فَقُلْتُوَاللَّهِ، إِذًا، لَقَدْ كَانَ يَقُومُ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ. قَالَأَجَلْ

34 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia mendengar ‘Abdullāh bin ‘Āmir bin Rabī‘ah berkataKami pernah shalat subuh di belakang ‘Umar bin al-Khaṭṭāb. “Lalu beliau membaca di dalamnya Surah Yūsuf dan Surah al-Ḥajj,” dengan bacaan yang perlahan. Maka aku berkata“Demi Allah, berarti beliau berdiri sejak terbit fajar.” Ia berkata“Benar.”

35 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَرَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ الْفُرَافِصَةَ بْنَ عُمَيْرٍ الْحَنَفِيَّ قَالَمَا أَخَذْتُ سُورَةَ يُوسُفَ إِلَّا مِنْ قِرَاءَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ إِيَّاهَا فِي الصُّبْحِ، مِنْ كَثْرَةِ مَا كَانَ يُرَدِّدُهَا لَنَا

35 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dan Rabī‘ah bin Abī ‘Abdirraḥmān, dari al-Qāsim bin Muhammad, bahwa al-Furāfiṣah bin ‘Umair al-Ḥanafī berkata“Aku tidak mengambil Surah Yūsuf kecuali dari bacaan ‘Utsmān bin ‘Affān atasnya dalam shalat subuh,” karena seringnya beliau mengulang-ulangnya kepada kami.

36 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ، فِي السَّفَرِ، بِالْعَشْرِ السُّوَرِ الْأُوَلِ مِنَ الْمُفَصَّلِ. فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَسُورَةٍ

36 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “membaca dalam shalat subuh, ketika safar, dengan sepuluh surah pertama dari al-Mufaṣṣal.” Pada setiap rakaat, dengan Umm al-Qur’ān (al-Fātiḥah) dan satu surah.

بَابُ مَا جَاءَ فِي أُمِّ الْقُرْآنِ

Bab Tentang Umm al-Qur’ān (al-Fātiḥah)

37 – عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، مَوْلَى عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ، أَخْبَرَهُأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَادَى أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ وَهُوَ يُصَلِّي، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ لَحِقَهُ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى يَدِهِ. وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ. فَقَالَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى تَعْلَمَ سُورَةً، مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي التَّوْرَاةِ، وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ، وَلَا فِي الْقُرْآنِ مِثْلَهَا، قَالَ أُبَيٌّ فَجَعَلْتُ أُبْطِئُ فِي الْمَشْيِ رَجَاءَ ذَلِكَ. ثُمَّ قُلْتُيَا رَسُولَ اللَّهِ السُّورَةَ الَّتِي وَعَدْتَنِي، قَالَكَيْفَ تَقْرَأُ إِذَا افْتَتَحْتَ الصَّلَاةَ؟ قَالَ فَقَرَأْتُ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة2]، حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى آخِرِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَهِيَ هَذِهِ السُّورَةُ وَهِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُ

37 – Dari al-‘Alā’ bin ‘Abd ar-Raḥmān bin Ya‘qūb, bahwa Abū Sa‘īd, maula ‘Āmir bin Kurayz, memberitahunyaBahwa Rasulullah ﷺ memanggil Ubay bin Ka‘b saat ia sedang shalat. Setelah selesai shalat, Ubay menyusul beliau, lalu Rasulullah ﷺ meletakkan tangannya di atas tangan Ubay, ketika Ubay hendak keluar dari pintu masjid. Beliau bersabda“Sesungguhnya aku berharap engkau tidak keluar dari masjid hingga engkau mengetahui sebuah surah, yang Allah tidak turunkan dalam Taurat, tidak pula dalam Injil, dan tidak pula dalam al-Qur’an yang semisal dengannya.” Ubay berkataMaka aku pun memperlambat langkahku karena berharap akan hal itu. Kemudian aku berkataWahai Rasulullah, surah yang engkau janjikan kepadaku itu? Beliau bersabda“Bagaimana engkau membaca ketika membuka shalat?” Ubay menjawab, lalu aku membaca{Al-ḥamdu lillāhi rabbil-‘ālamīn} [al-Fātiḥah2], hingga aku selesai membacanya. Maka Rasulullah ﷺ bersabda“Itulah surah itu, dan itulah as-sab‘ al-mathānī dan al-Qur’ān al-‘aẓīm yang diberikan kepadaku.”

38 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍوَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُمَنْ صَلَّى رَكْعَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ، فَلَمْ يُصَلِّ إِلَّا وَرَاءَ الْإِمَامِ

38 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū Nu‘aymWahb bin Kaysān, bahwa ia mendengar Jābir bin ‘Abdullāh berkata“Barang siapa shalat satu rakaat dan tidak membaca Umm al-Qur’ān (al-Fātiḥah) di dalamnya, maka ia tidak shalat, kecuali jika ia shalat di belakang imam.”

بَابُ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فِيمَا لَا يُجْهَرُ فِيهِ بِالْقِرَاءَةِ

Bab Membaca (al-Fātiḥah) di Belakang Imam pada Shalat yang Tidak Dikeraskan Bacaan

39 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ، يَقُولُسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُمَنْ صَلَّى صَلَاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ هِيَ خِدَاجٌ هِيَ خِدَاجٌ غَيْرُ تَمَامٍ، قَالَ، فَقُلْتُيَا أَبَا هُرَيْرَةَ إِنِّي أَحْيَانًا أَكُونُ وَرَاءَ الْإِمَامِ. قَالَفَغَمَزَ ذِرَاعِي، ثُمَّ قَالَاقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ يَا فَارِسِيُّ
فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى”قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، فَنِصْفُهَا لِي وَنِصْفُهَا لِعَبْدِي، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاقْرَءُوا يَقُولُ الْعَبْدُ{الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة2]، يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَىحَمِدَنِي عَبْدِي. وَيَقُولُ الْعَبْدُ{الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة1]. يَقُولُ اللَّهُأَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَيَقُولُ الْعَبْدُ{مالِكٍ يَوْمِ الدِّينِ} يَقُولُ اللَّهُمَجَّدَنِي عَبْدِي، يَقُولُ الْعَبْدُ{إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} [الفاتحة5]، فَهَذِهِ الْآيَةُ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، يَقُولُ الْعَبْدُ{اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة7]، فَهَؤُلَاءِ لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ”

39 – Diriwayatkan kepadaku dari Yaḥyā, dari Mālik, dari al-‘Alā’ bin ‘Abd ar-Raḥmān bin Ya‘qūb, bahwa ia mendengar Abū as-Sā’ib, maula Hishām bin Zuhrah, berkataAku mendengar Abū Hurairah berkataAku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda“Barang siapa shalat dan tidak membaca Umm al-Qur’ān (al-Fātiḥah) di dalamnya, maka shalatnya kurang, kurang, kurang, tidak sempurna.” Aku berkataWahai Abū Hurairah, terkadang aku shalat di belakang imam. Maka ia mencubit lenganku, lalu berkataBacalah dalam hatimu, wahai orang Persia! Karena aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabdaAllah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman“Aku membagi shalat antara Aku dan hamba-Ku menjadi dua bagian. Setengahnya untuk-Ku dan setengahnya untuk hamba-Ku, dan bagi hamba-Ku apa yang ia minta.” Rasulullah ﷺ bersabdaBacalah! Hamba berkata{Al-ḥamdu lillāhi rabbil-‘ālamīn} [al-Fātiḥah2], Allah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman“Hamba-Ku telah memuji-Ku.” Hamba berkata{Ar-raḥmānir-raḥīm} [al-Fātiḥah1], Allah berfirman“Hamba-Ku telah menyanjung-Ku.” Hamba berkata{Māliki yawmid-dīn}, Allah berfirman“Hamba-Ku telah mengagungkan-Ku.” Hamba berkata{Iyyāka na‘budu wa iyyāka nasta‘īn} [al-Fātiḥah5], Allah berfirman“Ayat ini antara Aku dan hamba-Ku, dan bagi hamba-Ku apa yang ia minta.” Hamba berkata{Ihdinaṣ-ṣirāṭal-mustaqīm ṣirāṭallażīna an‘amta ‘alayhim ghayril-maghḍūbi ‘alayhim wa laḍ-ḍāllīn} [al-Fātiḥah7], Allah berfirman“Ini untuk hamba-Ku, dan bagi hamba-Ku apa yang ia minta.”

40 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ خَلْفَ الْإِمَامِ، فِيمَا لَا يَجْهَرُ فِيهِ الْإِمَامُ بِالْقِرَاءَةِ

40 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Hishām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia “membaca di belakang imam pada shalat yang tidak dikeraskan bacaan oleh imam.”

41 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ كَانَ يَقْرَأُ خَلْفَ الْإِمَامِ فِيمَا لَا يَجْهَرُ فِيهِ الْإِمَامُ بِالْقِرَاءَةِ

41 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dan dari Rabī‘ah bin Abī ‘Abdir-Raḥmān, bahwa al-Qāsim bin Muḥammad “membaca di belakang imam pada shalat yang tidak dikeraskan bacaan oleh imam.”

42 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ كَانَ يَقْرَأُ خَلْفَ الْإِمَامِ فِيمَا لَا يَجْهَرُ فِيهِ بِالْقِرَاءَةِ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

42 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Yazīd bin Rumān, bahwa Nāfi‘ bin Jubayr bin Muṭ‘im “membaca di belakang imam pada shalat yang tidak dikeraskan bacaan.” Mālik berkata“Itulah pendapat yang paling aku sukai dalam masalah ini.”

بَابُ تَرْكِ الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الْإِمَامِ فِيمَا جَهَرَ فِيهِ

Bab Meninggalkan Bacaan di Belakang Imam pada Shalat yang Dikeraskan Bacaan

43 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سُئِلَهَلْ يَقْرَأُ أَحَدٌ خَلْفَ الْإِمَامِ؟ قَالَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ خَلْفَ الْإِمَامِ فَحَسْبُهُ قِرَاءَةُ الْإِمَامِ، وَإِذَا صَلَّى وَحْدَهُ فَلْيَقْرَأْ، قَالَوَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَا يَقْرَأُ خَلْفَ الْإِمَامِ قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنْ يَقْرَأَ الرَّجُلُ وَرَاءَ الْإِمَامِ، فِيمَا لَا يَجْهَرُ فِيهِ الْإِمَامُ بِالْقِرَاءَةِ، وَيَتْرُكُ الْقِرَاءَةَ فِيمَا يَجْهَرُ فِيهِ الْإِمَامُ بِالْقِرَاءَةِ

43 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar apabila ditanya”Apakah seseorang membaca (al-Qur’an) di belakang imam?” Ia menjawab”Jika salah seorang dari kalian shalat di belakang imam, maka bacaan imam sudah cukup baginya. Namun jika ia shalat sendirian, hendaklah ia membaca.” Ia berkataDan ‘Abdullāh bin ‘Umar “tidak membaca di belakang imam.” Yahya berkataAku mendengar Mālik berkata”Ketentuan menurut kami adalah seseorang membaca (al-Qur’an) di belakang imam pada bagian shalat yang imam tidak mengeraskan bacaan, dan meninggalkan bacaan pada bagian yang imam mengeraskan bacaan.”

44 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، فَقَالَهَلْ قَرَأَ مَعِي مِنْكُمْ أَحَدٌ آنِفًا؟ فَقَالَ رَجُلٌنَعَمْ. أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ، فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا جَهَرَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقِرَاءَةِ، [ص:87] حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

44 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Ibnu Ukaymah al-Laitsi, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ selesai dari shalat yang di dalamnya beliau mengeraskan bacaan, lalu bersabda”Apakah ada di antara kalian yang tadi membaca bersamaku?” Maka seorang laki-laki berkata”Ya, aku wahai Rasulullah.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Sesungguhnya aku bertanya-tanya, mengapa aku diperebutkan dalam (membaca) al-Qur’an.” Maka orang-orang pun berhenti membaca bersama Rasulullah ﷺ pada bagian shalat yang Rasulullah ﷺ mengeraskan bacaan, ketika mereka mendengar hal itu dari Rasulullah ﷺ.

بَابُ مَا جَاءَ بالتَّأْمِينِ خَلْفَ الْإِمَامِ

Bab tentang apa yang datang mengenai mengucapkan “āmīn” di belakang imam.

حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُآمِينَ

Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib dan Abū Salamah bin ‘Abd al-Rahmān, bahwa keduanya memberitahukan kepadanya dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apabila imam mengucapkan āmīn, maka ucapkanlah āmīn, karena siapa yang ucapan āmīn-nya bertepatan dengan ucapan āmīn para malaikat, maka diampuni dosa-dosanya yang telah lalu.” Ibnu Syihāb berkataDan Rasulullah ﷺ biasa mengucapkan”Āmīn.”

45 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” إِذَا قَالَ الْإِمَامُ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ، وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة7] فَقُولُواآمِينَ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ “

45 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sumayy, maula Abū Bakr, dari Abū Shāliḥ as-Sammān, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apabila imam mengucapkan {ghayri al-maghḍūbi ‘alayhim wa lā al-ḍāllīn} [al-Fātiḥah7], maka ucapkanlahāmīn, karena siapa yang ucapannya bertepatan dengan ucapan para malaikat, maka diampuni dosa-dosanya yang telah lalu.”

46 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ آمِينَ، وَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ فِي السَّمَاءِ آمِينَ، فَوَافَقَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ

46 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū al-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apabila salah seorang dari kalian mengucapkan āmīn, dan para malaikat di langit juga mengucapkan āmīn, lalu keduanya bertepatan, maka diampuni dosa-dosanya yang telah lalu.”

47 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” إِذَا قَالَ الْإِمَامُسَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوااللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ “

47 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sumayy, maula Abū Bakr, dari Abū Shāliḥ as-Sammān, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apabila imam mengucapkan’Sami‘allāhu liman ḥamidah’, maka ucapkanlah’Allāhumma rabbana laka al-ḥamd’, karena siapa yang ucapannya bertepatan dengan ucapan para malaikat, maka diampuni dosa-dosanya yang telah lalu.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي الْجُلُوسِ فِي الصَّلَاةِ

Bab tentang amalan (yang dilakukan) saat duduk dalam shalat.

48 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ أَنَّهُ قَالَرَآنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصْبَاءِ فِي الصَّلَاةِ. فَلَمَّا انْصَرَفْتُ نَهَانِي. وَقَالَاصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ. فَقُلْتُوَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ؟ قَالَكَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلَاةِ، وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا، وَأَشَارَ [ص:89] بِأُصْبُعِهِ الَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى، وَقَالَ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ

48 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Muslim bin Abi Maryam, dari Ali bin Abdurrahman al-Mu’awi, bahwa ia berkataAbdullah bin Umar melihatku sedang bermain-main dengan kerikil saat shalat. Ketika aku selesai, ia melarangku dan berkata, “Lakukanlah seperti yang dilakukan Rasulullah ﷺ.” Aku bertanya, “Bagaimana Rasulullah ﷺ melakukannya?” Ia menjawab, “Apabila beliau duduk dalam shalat, beliau meletakkan telapak tangan kanannya di atas paha kanannya, menggenggam semua jarinya, dan menunjuk dengan jari yang di samping ibu jari, serta meletakkan telapak tangan kirinya di atas paha kirinya.” Ia berkata, “Beginilah beliau melakukannya.”

49 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، وَصَلَّى إِلَى جَنْبِهِ رَجُلٌ، فَلَمَّا جَلَسَ الرَّجُلُ فِي أَرْبَعٍ، تَرَبَّعَ وَثَنَى رِجْلَيْهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ عَبْدُ اللَّهِ عَابَ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ الرَّجُلُفَإِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ. فَقَالَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَإِنِّي أَشْتَكِي

49 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abdullah bin Dinar, bahwa ia mendengar Abdullah bin Umar, dan di sebelahnya ada seorang laki-laki yang shalat. Ketika laki-laki itu duduk pada rakaat keempat, ia duduk bersila dan melipat kedua kakinya. Setelah selesai, Abdullah mencela perbuatannya itu. Laki-laki itu berkata, “Bukankah engkau juga melakukan hal itu?” Maka Abdullah bin Umar berkata, “Aku melakukannya karena aku sedang sakit.”

50 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَرْجِعُ فِي سَجْدَتَيْنِ فِي الصَّلَاةِ، عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ. فَقَالَإِنَّهَا لَيْسَتْ سُنَّةَ الصَّلَاةِ. وَإِنَّمَا أَفْعَلُ هَذَا مِنْ أَجْلِ أَنِّي أَشْتَكِي

50 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Shadaqah bin Yasar, dari al-Mughirah bin Hakim, bahwa ia melihat Abdullah bin Umar kembali dari dua sujud dalam shalat dengan bertumpu pada punggung kedua kakinya. Setelah selesai, ia menyampaikan hal itu kepadanya. Maka Abdullah berkata, “Itu bukan sunnah shalat. Aku hanya melakukannya karena aku sedang sakit.”

51 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُكَانَ يَرَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَتَرَبَّعُ فِي الصَّلَاةِ إِذَا جَلَسَ، قَالَفَفَعَلْتُهُ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ، فَنَهَانِي عَبْدُ اللَّهِ وَقَالَإِنَّمَا سُنَّةُ الصَّلَاةِ أَنْ تَنْصِبَ رِجْلَكَ الْيُمْنَى، وَتَثْنِيَ رِجْلَكَ [ص:90] الْيُسْرَى. فَقُلْتُ لَهُفَإِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ. فَقَالَإِنَّ رِجْلَيَّ لَا تَحْمِلَانِي

51 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abdurrahman bin al-Qasim, dari Abdullah bin Abdullah bin Umar, bahwa ia memberitahukan kepadanya bahwa ia melihat Abdullah bin Umar duduk bersila dalam shalat ketika duduk. Ia berkata, “Maka aku pun melakukannya padahal saat itu aku masih muda, lalu Abdullah melarangku dan berkata, ‘Sunnah shalat adalah menegakkan kaki kanan dan melipat kaki kiri.'” Aku berkata kepadanya, “Bukankah engkau juga melakukan hal itu?” Ia menjawab, “Kedua kakiku sudah tidak mampu menopangku.”

52 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَرَاهُمُ الْجُلُوسَ فِي التَّشَهُّدِ، فَنَصَبَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَثَنَى رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَجَلَسَ عَلَى وَرِكِهِ الْأَيْسَرِ، وَلَمْ يَجْلِسْ عَلَى قَدَمِهِ. ثُمَّ قَالَأَرَانِي هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَحَدَّثَنِي أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ

52 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Yahya bin Sa’id, bahwa al-Qasim bin Muhammad memperlihatkan kepada mereka cara duduk dalam tasyahhud, lalu ia menegakkan kaki kanannya, melipat kaki kirinya, dan duduk di atas pangkal paha kirinya, tidak duduk di atas kakinya. Kemudian ia berkata, “Hal ini diperlihatkan kepadaku oleh Abdullah bin Abdullah bin Umar dan ia memberitahuku bahwa ayahnya melakukan hal itu.”

بَابُ التَّشَهُّدِ فِي الصَّلَاةِ

Bab Tasyahhud dalam Shalat

53 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يُعَلِّمُ النَّاسَ التَّشَهُّدَ، يَقُولُقُولُواالتَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا [ص:91] عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

53 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Urwah bin Zubair, dari Abdurrahman bin Abdil Qari, bahwa ia mendengar Umar bin Khattab ketika berada di mimbar mengajarkan kepada orang-orang tasyahhud, seraya berkata”Ucapkanlah’Segala penghormatan bagi Allah, segala kesucian bagi Allah, segala kebaikan dan shalat bagi Allah. Salam sejahtera atasmu, wahai Nabi, beserta rahmat Allah dan berkah-Nya. Salam sejahtera atas kami dan atas hamba-hamba Allah yang saleh. Aku bersaksi bahwa tidak ada ilah selain Allah. Dan aku bersaksi bahwa Muhammad adalah hamba dan utusan-Nya.'”

54 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَتَشَهَّدُ فَيَقُولُ” بِسْمِ اللَّهِ، التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ، الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، السَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، شَهِدْتُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، شَهِدْتُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، يَقُولُ هَذَا فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ. وَيَدْعُو، إِذَا قَضَى تَشَهُّدَهُ، بِمَا بَدَا لَهُ. فَإِذَا جَلَسَ فِي آخِرِ صَلَاتِهِ، تَشَهَّدَ كَذَلِكَ أَيْضًا، إِلَّا أَنَّهُ يُقَدِّمُ التَّشَهُّدَ، ثُمَّ يَدْعُو بِمَا بَدَا لَهُ. فَإِذَا قَضَى تَشَهُّدَهُ، وَأَرَادَ أَنْ يُسَلِّمَ، قَالَالسَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ ” عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَى الْإِمَامِ. فَإِنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ أَحَدٌ عَنْ يَسَارِهِ، رَدَّ عَلَيْهِ

54 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa membaca tasyahhud lalu berkata”Bismillāh, segala penghormatan bagi Allah, segala shalawat bagi Allah, segala kebaikan bagi Allah, salam sejahtera atas Nabi beserta rahmat Allah dan berkah-Nya, salam sejahtera atas kami dan atas hamba-hamba Allah yang saleh. Aku bersaksi bahwa tidak ada tuhan selain Allah, aku bersaksi bahwa Muhammad adalah Rasul Allah.” Ia mengucapkan ini pada dua rakaat pertama. Setelah selesai tasyahhud, ia berdoa dengan doa apa pun yang ia kehendaki. Jika ia duduk pada akhir shalatnya, ia juga bertasyahhud seperti itu, hanya saja ia mendahulukan tasyahhud, kemudian berdoa dengan doa apa pun yang ia kehendaki. Setelah selesai tasyahhud dan hendak salam, ia berkata”Salam sejahtera atas Nabi beserta rahmat Allah dan berkah-Nya, salam sejahtera atas kami dan atas hamba-hamba Allah yang saleh, salam sejahtera atas kalian,” ke arah kanannya, lalu membalas salam kepada imam. Jika ada seseorang di sebelah kirinya mengucapkan salam kepadanya, ia pun membalas salam kepadanya.

55 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ، إِذَا تَشَهَّدَتِالتَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ، الصَّلَوَاتُ الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ

55 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, dari ‘Āisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia biasa berkata ketika bertasyahhud”Segala penghormatan yang baik, segala shalawat yang suci bagi Allah. Aku bersaksi bahwa tidak ada tuhan selain Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya, dan bahwa Muhammad adalah hamba dan utusan-Nya. Salam sejahtera atasmu wahai Nabi beserta rahmat Allah dan berkah-Nya, salam sejahtera atas kami dan atas hamba-hamba Allah yang saleh, salam sejahtera atas kalian.”

56 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَتْ تَقُولُ إِذَا تَشَهَّدَتْالتَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ، الصَّلَوَاتُ [ص:92] الزَّاكِيَاتُ لِلَّهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ

56 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd al-Anshārī, dari al-Qāsim bin Muhammad, bahwa ia mengabarkan kepadanya bahwa ‘Āisyah istri Nabi ﷺ biasa berkata ketika bertasyahhud”Segala penghormatan yang baik, segala shalawat yang suci bagi Allah. Aku bersaksi bahwa tidak ada tuhan selain Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya, dan aku bersaksi bahwa Muhammad adalah hamba Allah dan utusan-Nya. Salam sejahtera atasmu wahai Nabi beserta rahmat Allah dan berkah-Nya, salam sejahtera atas kami dan atas hamba-hamba Allah yang saleh, salam sejahtera atas kalian.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ، وَنَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ دَخَلَ مَعَ الْإِمَامِ فِي الصَّلَاةِ، وَقَدْ سَبَقَهُ الْإِمَامُ بِرَكْعَةٍ، أَيَتَشَهَّدُ مَعَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ وَالْأَرْبَعِ، وَإِنْ كَانَ ذَلِكَ لَهُ وِتْرًا فَقَالَا لِيَتَشَهَّدْ مَعَهُ قَالَ مَالِكٌوَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa ia bertanya kepada Ibnu Syihāb dan Nāfi‘ maula Ibnu ‘Umar tentang seorang laki-laki yang masuk bersama imam dalam shalat, sementara imam telah mendahuluinya satu rakaat, apakah ia bertasyahhud bersamanya pada rakaat kedua dan keempat, meskipun itu menjadi witir baginya? Keduanya menjawab, “Hendaklah ia bertasyahhud bersamanya.” Mālik berkata, “Demikianlah yang berlaku menurut kami.”

بَابُ مَا يَفْعَلُ مَنْ رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ

Bab tentang apa yang dilakukan oleh orang yang mengangkat kepalanya sebelum imam.

57 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ مَلِيحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَالَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَخْفِضُهُ قَبْلَ الْإِمَامِ، فَإِنَّمَا نَاصِيَتُهُ بِيَدِ شَيْطَانٍ

57 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Muhammad bin ‘Amr bin ‘Alqamah, dari Malīh bin ‘Abdullāh as-Sa‘dī, dari Abū Hurairah, bahwa ia berkata”Barang siapa yang mengangkat dan menundukkan kepalanya sebelum imam, maka sungguh ubun-ubunnya berada di tangan setan.”

قَالَ مَالِكٌفِيمَنْ سَهَا فَرَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ فِي رُكُوعٍ أَوْ سُجُودٍ” إِنَّ السُّنَّةَ فِي ذَلِكَ، [ص:93] أَنْ يَرْجِعَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا، وَلَا يَنْتَظِرُ الْإِمَامَ. وَذَلِكَ خَطَأٌ مِمَّنْ فَعَلَهُ. لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَلَا تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ، وَقَالَأَبُو هُرَيْرَةَ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَخْفِضُهُ قَبْلَ الْإِمَامِ، إِنَّمَا نَاصِيَتُهُ بِيَدِ شَيْطَانٍ “

Mālik berkataMengenai orang yang lupa lalu mengangkat kepalanya sebelum imam dalam rukuk atau sujud”Sunnah dalam hal itu adalah [halaman93] ia kembali rukuk atau sujud, dan tidak menunggu imam. Dan itu adalah kesalahan bagi siapa yang melakukannya. Karena Rasulullah ﷺ bersabda’Sesungguhnya imam dijadikan untuk diikuti, maka janganlah kalian berselisih dengannya.’ Dan Abū Hurairah berkata’Barang siapa yang mengangkat dan menundukkan kepalanya sebelum imam, sungguh ubun-ubunnya berada di tangan setan.'”

بَابُ مَا يَفْعَلُ مَنْ سَلَّمَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ سَاهِيًا

Bab tentang apa yang dilakukan oleh orang yang salam dari dua rakaat karena lupa.

58 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِأَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ فَقَالَ النَّاسُنَعَمْ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ، فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ

58 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Ayyūb bin Abī Tamīmah as-Sakhtiyānī, dari Muhammad bin Sīrīn, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ selesai (menyudahi salat) setelah dua rakaat. Maka Dzul-Yadain berkata kepadanya, “Apakah salat ini dipendekkan ataukah engkau lupa, wahai Rasulullah?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Benarkah Dzul-Yadain?” Lalu orang-orang menjawab, “Ya.” Maka Rasulullah ﷺ berdiri dan melaksanakan dua rakaat lagi, kemudian salam, lalu bertakbir dan sujud seperti sujudnya atau lebih lama, kemudian bangkit, lalu bertakbir dan sujud seperti sujudnya atau lebih lama, kemudian bangkit.

59 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعَصْرِ، فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ. فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَأَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَكُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ، فَقَالَقَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَأَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ فَقَالُوانَعَمْ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَمَّ مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ التَّسْلِيمِ، وَهُوَ جَالِسٌ

59 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Dāwud bin al-Hushain, dari Abū Sufyān maula Ibnu Abī Ahmad, bahwa ia berkataAku mendengar Abū Hurairah berkata, “Rasulullah ﷺ melaksanakan salat Ashar, lalu salam pada dua rakaat. Maka Dzul-Yadain berdiri dan berkata, ‘Apakah salat ini dipendekkan, wahai Rasulullah, ataukah engkau lupa?’ Maka Rasulullah ﷺ bersabda, ‘Tidak terjadi semua itu.’ Ia (Dzul-Yadain) berkata, ‘Sebagian dari itu telah terjadi, wahai Rasulullah.’ Maka Rasulullah ﷺ menghadap kepada orang-orang dan bersabda, ‘Benarkah Dzul-Yadain?’ Mereka menjawab, ‘Ya.’ Maka Rasulullah ﷺ berdiri dan menyempurnakan sisa salat, kemudian sujud dua kali setelah salam, dalam keadaan duduk.”

60 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ مِنْ إِحْدَى صَلَاتَيِ النَّهَارِالظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ. فَسَلَّمَ مِنَ اثْنَتَيْنِ. فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِأَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَا قَصُرَتِ الصَّلَاةُ وَمَا نَسِيتُ، فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِقَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَأَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ فَقَالُوانَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلَاةِ ثُمَّ سَلَّمَ

60 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Abū Bakr bin Sulaimān bin Abī Hithmah, ia berkataTelah sampai kepadaku bahwa Rasulullah ﷺ rukuk dua rakaat dari salah satu salat siang, yaitu Zuhur atau Ashar. Lalu beliau salam setelah dua rakaat. Maka Dzu Syimalain berkata kepadanya, “Apakah salat ini dipendekkan, wahai Rasulullah, ataukah engkau lupa?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Salat tidak dipendekkan dan aku tidak lupa.” Dzu Syimalain berkata, “Sebagian dari itu telah terjadi, wahai Rasulullah.” Maka Rasulullah ﷺ menghadap kepada orang-orang dan bersabda, “Benarkah Dzul-Yadain?” Mereka menjawab, “Ya, wahai Rasulullah.” Maka Rasulullah ﷺ menyempurnakan sisa salat, lalu salam.

61 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ مَالِكٌكُلُّ سَهْوٍ كَانَ نُقْصَانًا مِنَ الصَّلَاةِ فَإِنَّ سُجُودَهُ قَبْلَ السَّلَامِ، وَكُلُّ سَهْوٍ كَانَ زِيَادَةً فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ سُجُودَهُ بَعْدَ السَّلَامِ

61 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sa’īd bin al-Musayyib, dan dari Abū Salamah bin ‘Abdurrahman seperti itu juga. Mālik berkata, “Setiap lupa (sahw) yang berupa kekurangan dalam salat, maka sujudnya sebelum salam. Dan setiap lupa yang berupa tambahan dalam salat, maka sujudnya setelah salam.”

بَابُ إِتْمَامِ الْمُصَلِّي مَا ذَكَرَ إِذَا شَكَّ فِي صَلَاتِهِ

Bab Menyempurnakan Salat Bagi Orang yang Ingat Jika Ragu dalam Salatnya

62 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى أَثَلَاثًا أَمْ أَرْبَعًا؟ فَلْيُصَلِّي رَكْعَةً. وَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، قَبْلَ التَّسْلِيمِ. فَإِنْ كَانَتِ الرَّكْعَةُ الَّتِي صَلَّى خَامِسَةً، شَفَعَهَا بِهَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ، وَإِنْ كَانَتْ رَابِعَةً فَالسَّجْدَتَانِ تَرْغِيمٌ لِلشَّيْطَانِ

62 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Aṭā’ bin Yasār bahwa Rasulullah ﷺ bersabda, “Jika salah seorang dari kalian ragu dalam salatnya, tidak tahu berapa rakaat yang telah ia kerjakan, tiga atau empat, maka hendaklah ia salat satu rakaat, lalu sujud dua kali dalam keadaan duduk sebelum salam. Jika rakaat yang ia kerjakan itu ternyata kelima, maka ia telah menyempurnakannya dengan dua sujud ini. Dan jika itu adalah rakaat keempat, maka dua sujud itu sebagai penghinaan bagi setan.”

63 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَوَخَّ الَّذِي يَظُنُّ أَنَّهُ نَسِيَ مِنْ صَلَاتِهِ، [ص:96] فَلْيُصَلِّهِ، ثُمَّ لْيَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ وَهُوَ جَالِسٌ

63 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Umar bin Muhammad bin Zaid, dari Sālim bin ‘Abdullah, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berkata, “Jika salah seorang dari kalian ragu dalam salatnya, hendaklah ia memperkirakan bagian yang ia kira telah ia lupakan dari salatnya, lalu hendaklah ia mengerjakannya, kemudian hendaklah ia sujud dua kali sujud sahwi dalam keadaan duduk.”

64 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَفِيفِ بْنِ عَمْرٍو السَّهْمِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَكَعْبَ الْأَحْبَارِ عَنِ الَّذِي يَشُكُّ فِي صَلَاتِهِ فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى أَثَلَاثًا أَمْ أَرْبَعًا؟ فَكِلَاهُمَا قَالَلِيُصَلِّ رَكْعَةً أُخْرَى، ثُمَّ لْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ

64 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Afīf bin ‘Amr as-Sahmī, dari ‘Athā’ bin Yasār bahwa ia berkataAku bertanya kepada ‘Abdullāh bin ‘Amr bin al-‘Āsh dan Ka‘b al-Ahbār tentang seseorang yang ragu dalam shalatnya sehingga ia tidak tahu berapa rakaat yang telah ia kerjakan, apakah tiga atau empat? Maka keduanya berkata“Hendaklah ia menambah satu rakaat lagi, kemudian hendaklah ia sujud dua kali (sujud sahwi) dalam keadaan duduk.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنِ النِّسْيَانِ فِي الصَّلَاةِ قَالَلِيَتَوَخَّ أَحَدُكُمِ الَّذِي يَظُنُّ أَنَّهُ نَسِيَ مِنْ صَلَاتِهِ، فَلْيُصَلِّهِ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar apabila ditanya tentang lupa dalam shalat, ia berkata“Hendaklah salah seorang dari kalian memperkirakan bagian shalat yang ia yakini telah ia lupakan, lalu hendaklah ia menyempurnakannya.”

بَابُ مَنْ قَامَ بَعْدَ الْإِتْمَامِ أَوْ فِي الرَّكْعَتَيْنِ

Bab tentang orang yang berdiri setelah menyelesaikan (shalat) atau pada dua rakaat.

65 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ أَنَّهُ قَالَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَجْلِسْ، فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ. فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ، كَبَّرَ. ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ. ثُمَّ سَلَّمَ

65 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari al-A‘raj, dari ‘Abdullāh bin Buhainah bahwa ia berkata“Rasulullah ﷺ pernah shalat bersama kami dua rakaat, kemudian beliau berdiri tanpa duduk, maka orang-orang pun berdiri bersama beliau. Setelah beliau menyelesaikan shalatnya dan kami menunggu salamnya, beliau bertakbir, lalu sujud dua kali (sujud sahwi) dalam keadaan duduk sebelum salam, kemudian beliau salam.”

66 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ [ص:97] ابْنِ بُحَيْنَةَ أَنَّهُ قَالَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ، فَقَامَ فِي اثْنَتَيْنِ وَلَمْ يَجْلِسْ فِيهِمَا، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌفِيمَنْ سَهَا فِي صَلَاتِهِ، فَقَامَ بَعْدَ إِتْمَامِهِ الْأَرْبَعَ، فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ رُكُوعِهِ، ذَكَرَ أَنَّهُ قَدْ كَانَ أَتَمَّ إِنَّهُ يَرْجِعُ، فَيَجْلِسُ وَلَا يَسْجُدُ. وَلَوْ سَجَدَ إِحْدَى السَّجْدَتَيْنِ لَمْ أَرَ أَنْ يَسْجُدَ الْأُخْرَى، ثُمَّ إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، بَعْدَ التَّسْلِيمِ

66 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari ‘Abdurrahmān bin Hurmuz, dari ‘Abdullāh bin Buhainah bahwa ia berkata“Rasulullah ﷺ pernah shalat Zhuhur bersama kami, lalu beliau berdiri pada dua rakaat dan tidak duduk di antara keduanya. Setelah beliau menyelesaikan shalatnya, beliau sujud dua kali (sujud sahwi), kemudian beliau salam setelah itu.” Mālik berkataMengenai orang yang lupa dalam shalatnya, lalu ia berdiri setelah menyelesaikan empat rakaat, kemudian ia membaca (al-Fatihah) lalu ruku‘, dan ketika mengangkat kepalanya dari ruku‘ ia teringat bahwa ia telah menyempurnakan (shalatnya), maka hendaklah ia kembali dan duduk, dan tidak perlu sujud. Jika ia telah sujud satu dari dua sujud (sahwi), aku tidak melihat ia perlu sujud yang kedua. Kemudian apabila ia telah menyelesaikan shalatnya, hendaklah ia sujud dua kali (sujud sahwi) dalam keadaan duduk, setelah salam.

بَابُ النَّظَرِ فِي الصَّلَاةِ إِلَى مَا يَشْغَلُكَ عَنْهَا

Bab tentang memandang sesuatu dalam shalat yang dapat melalaikan dari shalat.

67 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْأَهْدَى أَبُو جَهْمِ بْنُ حُذَيْفَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمِيصَةً شَامِيَّةً، لَهَا عَلَمٌ. فَشَهِدَ فِيهَا الصَّلَاةَ. فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَرُدِّي هَذِهِ الْخَمِيصَةَ إِلَى أبِي جَهْمٍ فَإِنِّي نَظَرْتُ [ص:98] إِلَى عَلَمِهَا فِي الصَّلَاةِ فَكَادَ يَفْتِنُنِي

67 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Alqamah bin Abī ‘Alqamah, dari ibunya, bahwa ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ berkataAbu Jahm bin Hudzaifah menghadiahkan kepada Rasulullah ﷺ sebuah kain Syam yang bergaris. Beliau pun memakainya untuk shalat. Setelah selesai, beliau bersabda“Kembalikan kain ini kepada Abu Jahm, karena aku telah memperhatikan coraknya dalam shalat sehingga hampir saja membuatku lalai.”

68 – وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِسَ خَمِيصَةً لَهَا عَلَمٌ ثُمَّ أَعْطَاهَا أَبَا جَهْمٍ وَأَخَذَ مِنْ أَبِي جَهْمٍ أَنْبِجَانِيَّةً لَهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِمَ؟ فَقَالَإِنِّي نَظَرْتُ إِلَى عَلَمِهَا فِي الصَّلَاةِ

68 – Dan telah menceritakan kepadaku Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ pernah mengenakan kain yang bergaris, kemudian beliau memberikannya kepada Abu Jahm dan mengambil dari Abu Jahm sebuah kain anbijāniyyah miliknya. Lalu Abu Jahm bertanya, “Wahai Rasulullah, mengapa?” Beliau bersabda“Sesungguhnya aku telah memperhatikan coraknya dalam shalat.”

69 – وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ يُصَلِّي فِي حَائِطِهِ فَطَارَ دُبْسِيٌّ، فَطَفِقَ يَتَرَدَّدُ، يَلْتَمِسُ مَخْرَجًا. فَأَعْجَبَهُ ذَلِكَ. فَجَعَلَ يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ سَاعَةً. ثُمَّ رَجَعَ إِلَى صَلَاتِهِ، فَإِذَا هُوَ لَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى؟ فَقَالَلَقَدْ أَصَابَتْنِي فِي مَالِي هَذَا فِتْنَةٌ، فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ لَهُ الَّذِي أَصَابَهُ فِي حَائِطِهِ مِنَ الْفِتْنَةِ وَقَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ صَدَقَةٌ للَّهِ فَضَعْهُ حَيْثُ شِئْتَ

69 – Dan telah menceritakan kepadaku Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr, bahwa Abū Thalhah al-Anshārī pernah shalat di kebunnya, lalu seekor burung merpati beterbangan, mondar-mandir mencari jalan keluar. Ia pun terkesima melihatnya, lalu ia mengikuti burung itu dengan pandangannya beberapa saat. Setelah itu ia kembali ke shalatnya, namun ia tidak tahu berapa rakaat yang telah ia kerjakan. Ia pun berkata“Sungguh, aku telah terkena fitnah pada hartaku ini.” Lalu ia mendatangi Rasulullah ﷺ dan menceritakan kepada beliau tentang fitnah yang menimpanya di kebunnya, dan berkata“Wahai Rasulullah, kebun ini aku sedekahkan karena Allah, maka letakkanlah di mana pun engkau kehendaki.”

70 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ يُصَلِّي فِي حَائِطٍ لَهُ بِالْقُفِّ – وَادٍ مِنْ أَوْدِيَةِ الْمَدِينَةِ – فِي زَمَانِ الثَّمَرِ، وَالنَّخْلُ قَدْ ذُلِّلَتْ، فَهِيَ مُطَوَّقَةٌ بِثَمَرِهَا فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَأَعْجَبَهُ مَا رَأَى مِنْ ثَمَرِهَا. ثُمَّ رَجَعَ إِلَى صَلَاتِهِ فَإِذَا هُوَ لَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى؟ فَقَالَلَقَدْ أَصَابَتْنِي فِي مَالِي هَذَا فِتْنَةٌ، فَجَاءَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ – وَهُوَ يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةٌ – فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ. وَقَالَهُوَ صَدَقَةٌ فَاجْعَلْهُ فِي سُبُلِ الْخَيْرِ. فَبَاعَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ بِخَمْسِينَ أَلْفًا فَسُمِّيَ ذَلِكَ الْمَالُ الْخَمْسِينَ

70 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr, bahwa seorang laki-laki dari Anshār pernah melaksanakan shalat di kebunnya yang terletak di al-Quff—sebuah lembah di antara lembah-lembah Madinah—pada musim buah, dan pohon kurma telah merunduk karena berat buahnya, sehingga buahnya melingkari pohon tersebut. Ia pun memandang ke arah buah-buah itu, lalu ia terpesona dengan apa yang dilihatnya dari buah-buah tersebut. Kemudian ia kembali ke shalatnya, namun ternyata ia tidak tahu berapa rakaat yang telah ia kerjakan. Maka ia berkata, “Sungguh, harta ini telah menimbulkan fitnah bagiku.” Lalu ia mendatangi ‘Utsmān bin ‘Affān—yang saat itu adalah khalifah—dan menceritakan hal itu kepadanya. Ia berkata, “Ini adalah sedekah, maka gunakanlah di jalan-jalan kebaikan.” Maka ‘Utsmān bin ‘Affān menjual kebun itu seharga lima puluh ribu, sehingga harta itu pun dinamakan al-Khamsīn (lima puluh ribu).

4 – كِتَابُ السَّهْوِ

بَابُ الْعَمَلِ فِي السَّهْوِ

Bab Tentang Perbuatan Ketika Lupa dalam Shalat

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي، جَاءَهُ الشَّيْطَانُ، فَلَبَسَ عَلَيْهِ. حَتَّى لَا يَدْرِيَ كَمْ صَلَّى؟ فَإِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Abū Salamah bin ‘Abd al-Rahmān bin ‘Auf, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Sesungguhnya salah seorang di antara kalian, apabila berdiri untuk shalat, datanglah setan lalu mengacaukannya, hingga ia tidak tahu berapa rakaat yang telah ia kerjakan. Maka apabila salah seorang di antara kalian mengalami hal itu, hendaklah ia sujud dua kali dalam keadaan duduk (sujud sahwi).”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنِّي لَأَنْسَى أَوْ أُنَسَّى لِأَسُنَّ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Sesungguhnya aku lupa atau dilupakan agar aku menetapkan (hukum) sebagai sunnah.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ فَقَالَإِنِّي أَهِمُ فِي صَلَاتِي. فَيَكْثُرُ ذَلِكَ عَلَيَّ. فَقَالَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ” امْضِ فِي صَلَاتِكَ. فَإِنَّهُ لَنْ يَذْهَبَ عَنْكَ، حَتَّى تَنْصَرِفَ وَأَنْتَ تَقُولُمَا أَتْمَمْتُ صَلَاتِي “

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa seorang laki-laki bertanya kepada al-Qāsim bin Muhammad, ia berkata“Aku sering ragu dalam shalatku, dan itu sering terjadi padaku.” Maka al-Qāsim bin Muhammad berkata, “Lanjutkanlah shalatmu, karena itu tidak akan hilang darimu sampai engkau selesai shalat dan berkata‘Aku belum menyempurnakan shalatku.’”

5 – كِتَابُ الْجُمُعَةِ

بَابُ الْعَمَلِ فِي غُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ

Bab Tentang Amalan dalam Mandi pada Hari Jumat

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ، ثُمَّ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْأُولَى، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلَائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Sumayy, maula Abū Bakr bin ‘Abd al-Rahmān, dari Abū Shāliḥ al-Sammān, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Barang siapa mandi pada hari Jumat seperti mandi janabah, kemudian berangkat pada jam pertama, maka seolah-olah ia berkurban dengan unta. Barang siapa berangkat pada jam kedua, maka seolah-olah ia berkurban dengan sapi. Barang siapa berangkat pada jam ketiga, maka seolah-olah ia berkurban dengan kambing jantan bertanduk. Barang siapa berangkat pada jam keempat, maka seolah-olah ia berkurban dengan ayam. Barang siapa berangkat pada jam kelima, maka seolah-olah ia berkurban dengan telur. Apabila imam telah keluar (untuk khutbah), para malaikat pun hadir mendengarkan zikir.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُغُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ كَغُسْلِ الْجَنَابَةِ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sa‘īd bin Abī Sa‘īd al-Maqburī, dari Abū Hurairah, bahwa ia biasa berkata“Mandi pada hari Jumat wajib atas setiap orang yang telah baligh, seperti mandi janabah.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَدَخَلَ رَجُلٌ [ص:102] مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَخْطُبُ، فَقَالَ عُمَرُأَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ؟ فَقَالَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ انْقَلَبْتُ مِنَ السُّوقِ، فَسَمِعْتُ النِّدَاءَ، فَمَا زِدْتُ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ. فَقَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا؟ وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, bahwa ia berkataSeorang laki-laki dari sahabat Rasulullah ﷺ masuk ke masjid pada hari Jumat, sementara ‘Umar bin al-Khattāb sedang berkhutbah. Maka ‘Umar berkata, “Jam berapa ini?” Ia menjawab, “Wahai Amīr al-Mu’minīn, aku baru saja pulang dari pasar, lalu aku mendengar azan, maka aku tidak menambah apa pun selain berwudu.” Maka ‘Umar berkata, “Dan hanya berwudu juga? Padahal engkau tahu bahwa Rasulullah ﷺ memerintahkan untuk mandi.”

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَغُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ

4 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Shafwān bin Sulaym, dari ‘Atā’ bin Yasār, dari Abū Sa‘īd al-Khudrī, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Mandi pada hari Jumat wajib atas setiap orang yang telah baligh.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ قَالَ مَالِكٌ” مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، أَوَّلَ نَهَارِهِ، وَهُوَ يُرِيدُ بِذَلِكَ غُسْلَ الْجُمُعَةِ، فَإِنَّ ذَلِكَ الْغُسْلَ لَا يَجْزِي عَنْهُ، حَتَّى يَغْتَسِلَ لِرَوَاحِهِ. وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَفِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ [ص:103] إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ” قَالَ مَالِكٌوَمَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مُعَجِّلًا أَوْ مُؤَخِّرًا. وَهُوَ يَنْوِي بِذَلِكَ غُسْلَ الْجُمُعَةِ. فَأَصَابَهُ مَا يَنْقُضُ وُضُوءَهُ. فَلَيْسَ عَلَيْهِ إِلَّا الْوُضُوءُ. وَغُسْلُهُ ذَلِكَ مُجْزِئٌ عَنْهُ

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari Ibnu ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apabila salah seorang dari kalian datang untuk shalat Jumat, maka hendaklah ia mandi.” Mālik berkata”Barang siapa mandi pada hari Jumat di awal hari, dan ia bermaksud dengan mandi itu sebagai mandi Jumat, maka mandi tersebut tidak mencukupi baginya, hingga ia mandi untuk kepergiannya (menuju shalat Jumat). Hal itu karena Rasulullah ﷺ bersabda dalam hadits Ibnu ‘Umar’Apabila salah seorang dari kalian datang untuk shalat Jumat, maka hendaklah ia mandi.'” Mālik berkata”Barang siapa mandi pada hari Jumat, baik lebih awal maupun lebih akhir, dan ia meniatkan mandi itu sebagai mandi Jumat, lalu ia mengalami sesuatu yang membatalkan wudhu-nya, maka ia hanya perlu berwudhu, dan mandinya itu sudah mencukupi baginya.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْإِنْصَاتِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ

Bab tentang apa yang datang mengenai mendengarkan dengan seksama pada hari Jumat ketika imam sedang berkhutbah.

6 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ، عنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَدْ لَغَوْتَ

6 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Jika engkau berkata kepada temanmu, ‘Diamlah!’ sementara imam sedang berkhutbah pada hari Jumat, maka sungguh engkau telah berbuat sia-sia.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ كَانُوا فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، يُصَلُّونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، حَتَّى يَخْرُجَ عُمَرُ. فَإِذَا خَرَجَ عُمَرُ، وَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُونَ – قَالَ ثَعْلَبَةُ – جَلَسْنَا نَتَحَدَّثُ. فَإِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُونَ وَقَامَ عُمَرُ يَخْطُبُ، أَنْصَتْنَا، فَلَمْ يَتَكَلَّمْ مِنَّا أَحَدٌ قَالَ ابْنُ شِهَابٍفَخُرُوجُ الْإِمَامِ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ، وَكَلَامُهُ يَقْطَعُ الْكَلَامَ

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Tha‘labah bin Abī Mālik al-Qurazhi bahwa ia mengabarkan kepadanya bahwa mereka pada masa ‘Umar bin al-Khaththāb, biasa shalat pada hari Jumat hingga ‘Umar keluar. Apabila ‘Umar keluar dan duduk di mimbar, dan para muadzin mengumandangkan adzan — Tha‘labah berkata — kami duduk berbincang-bincang. “Apabila para muadzin telah selesai dan ‘Umar berdiri untuk berkhutbah, kami pun diam, dan tidak ada seorang pun dari kami yang berbicara.” Ibnu Syihāb berkata”Keluarnya imam memutus shalat, dan khutbahnya memutus pembicaraan.”

8 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ كَانَ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ، قَلَّ مَا يَدَعُ ذَلِكَ إِذَا خَطَبَإِذَا قَامَ الْإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَاسْتَمِعُوا وَأَنْصِتُوا. فَإِنَّ لِلْمُنْصِتِ، الَّذِي لَا يَسْمَعُ، مِنَ الْحَظِّ، مِثْلَ مَا لِلْمُنْصِتِ السَّامِعِ. فَإِذَا قَامَتِ الصَّلَاةُ فَاعْدِلُوا الصُّفُوفَ، وَحَاذُوا بِالْمَنَاكِبِ، فَإِنَّ اعْتِدَالَ الصُّفُوفِ مِنْ تَمَامِ الصَّلَاةِ. ثُمَّ لَا يُكَبِّرُ، حَتَّى يَأْتِيَهُ رِجَالٌ قَدْ وَكَّلَهُمْ بِتَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ، فَيُخْبِرُونَهُ أَنْ قَدِ اسْتَوَتْ، فَيُكَبِّرُ

8 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū an-Nadhr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, dari Mālik bin Abī ‘Āmir, bahwa ‘Utsmān bin ‘Affān biasa berkata dalam khutbahnya, jarang sekali beliau meninggalkan ucapan itu ketika berkhutbah”Apabila imam berdiri berkhutbah pada hari Jumat, maka dengarkanlah dan diamlah. Sesungguhnya bagi orang yang diam, meskipun ia tidak mendengar, mendapatkan bagian pahala seperti orang yang diam dan mendengar. Apabila shalat telah didirikan, maka luruskanlah shaf-shaf dan sejajarkanlah bahu-bahu kalian, karena meluruskan shaf termasuk kesempurnaan shalat.” Kemudian beliau tidak bertakbir hingga datang orang-orang yang beliau tugaskan untuk meluruskan shaf, lalu mereka memberitahukan kepadanya bahwa shaf telah lurus, barulah beliau bertakbir.

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَأَى رَجُلَيْنِ يَتَحَدَّثَانِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَصَبَهُمَا أَنِ اصْمُتَا

9 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “melihat dua orang berbicara sementara imam sedang berkhutbah pada hari Jumat, maka ia melempari keduanya dengan kerikil seraya berkata’Diamlah kalian!'”

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا عَطَسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، فَشَمَّتَهُ إِنْسَانٌ إِلَى جَنْبِهِ، فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ، وَقَالَلَا تَعُدْ

10 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ada seorang laki-laki bersin pada hari Jumat sementara imam sedang berkhutbah, lalu seseorang di sampingnya mendoakan (tasymit) kepadanya. Maka hal itu ditanyakan kepada Sa‘īd bin al-Musayyib, lalu ia melarangnya dan berkata”Jangan ulangi lagi.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الْكَلَامِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِذَا نَزَلَ الْإِمَامُ عَنِ الْمِنْبَرِ، قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ. فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa ia bertanya kepada Ibnu Syihāb tentang berbicara pada hari Jumat, ketika imam telah turun dari mimbar sebelum bertakbir. Maka Ibnu Syihāb berkata”Tidak mengapa dengan hal itu.”

بَابُ فِيمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً يَوْمَ الْجُمُعَةِ

Bab tentang orang yang mendapatkan satu rakaat pada hari Jumat.

11 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ ابْنَ شِهَابٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُمَنْ أَدْرَكَ مِنْ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ رَكْعَةً فَلْيُصَلِّ إِلَيْهَا أُخْرَى، قَالَ ابْنُ شِهَابٍوَهِيَ السُّنَّةُ
قَالَ مَالِكٌوَعَلَى ذَلِكَ أَدْرَكْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا، وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصَّلَاةِ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ قَالَ مَالِكٌفِي الَّذِي يُصِيبُهُ زِحَامٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَيَرْكَعُ وَلَا يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَسْجُدَ حَتَّى يَقُومَ الْإِمَامُ، أَوْ يَفْرُغَ الْإِمَامُ مِنْ صَلَاتِهِ، أَنَّهُ، إِنْ قَدَرَ عَلَى أَنْ يَسْجُدَ، إِنْ كَانَ قَدْ رَكَعَ، فَلْيَسْجُدْ إِذَا قَامَ النَّاسُ. وَإِنْ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى أَنْ يَسْجُدَ حَتَّى يَفْرُغَ الْإِمَامُ مِنْ صَلَاتِهِ، فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَبْتَدِئَ صَلَاتَهُ ظُهْرًا أَرْبَعًا

11 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab bahwa ia berkata”Barang siapa mendapatkan satu rakaat dari shalat Jumat, maka hendaklah ia menambah satu rakaat lagi.” Ibnu Syihab berkata”Itulah sunnah.” Malik berkata”Demikianlah aku mendapati para ahli ilmu di negeri kami, dan hal itu karena Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda’Barang siapa mendapatkan satu rakaat dari shalat, maka sungguh ia telah mendapatkan shalat.’ Malik berkata’Adapun orang yang terkena desakan (kerumunan) pada hari Jumat, lalu ia rukuk namun tidak mampu sujud hingga imam berdiri, atau imam telah selesai dari shalatnya, maka jika ia mampu sujud setelah rukuk, hendaklah ia sujud ketika orang-orang berdiri. Namun jika ia tidak mampu sujud hingga imam selesai dari shalatnya, maka yang lebih aku sukai adalah ia memulai shalat Zuhur sebanyak empat rakaat.'”

بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنْ رَعَفَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

12 – قَالَ مَالِكٌمَنْ رَعَفَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، فَخَرَجَ فَلَمْ يَرْجِعْ، حَتَّى فَرَغَ الْإِمَامُ مِنْ صَلَاتِهِ، فَإِنَّهُ يُصَلِّي أَرْبَعًا قَالَ مَالِكٌفِي الَّذِي يَرْكَعُ رَكْعَةً مَعَ الْإِمَامِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ يَرْعُفُ فَيَخْرُجُ فَيَأْتِي وَقَدْ صَلَّى الْإِمَامُ الرَّكْعَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا أَنَّهُ يَبْنِي بِرَكْعَةٍ أُخْرَى مَا لَمْ يَتَكَلَّمْ قَالَ مَالِكٌلَيْسَ عَلَى مَنْ رَعَفَ، أَوْ أَصَابَهُ أَمْرٌ لَا بُدَّ لَهُ مِنَ الْخُرُوجِ، أَنْ يَسْتَأْذِنَ الْإِمَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ
بَابُ
مَا جَاءَ فِي السَّعْيِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

Bab tentang apa yang datang mengenai orang yang mimisan pada hari Jumat

12 – Malik berkata”Barang siapa mimisan pada hari Jumat, sementara imam sedang berkhutbah, lalu ia keluar dan tidak kembali hingga imam selesai dari shalatnya, maka hendaklah ia shalat empat rakaat.” Malik berkata”Adapun orang yang sempat rukuk satu rakaat bersama imam pada hari Jumat, lalu ia mimisan dan keluar, kemudian datang kembali sementara imam telah menyelesaikan dua rakaatnya, maka ia melanjutkan dengan satu rakaat lagi selama ia belum berbicara.” Malik berkata”Orang yang mimisan, atau tertimpa sesuatu yang mengharuskannya keluar, tidak wajib meminta izin kepada imam pada hari Jumat jika ia ingin keluar.”
Bab
Tentang apa yang datang mengenai bersegera pada hari Jumat

13 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ} [الجمعة9]، فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقْرَؤُهَا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَامْضُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ [ص:107] قَالَ مَالِكٌ” وَإِنَّمَا السَّعْيُ فِي كِتَابِ اللَّهِ الْعَمَلُ وَالْفِعْلُ، يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى{وإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الْأَرْضِ} [البقرة205]، وَقَالَ تَعَالَى{وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى وَهُوَ يَخْشَى} [عبس9]، وَقَالَ{ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى} [النازعات22]، وَقَالَ{إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى} [الليل4] قَالَ مَالِكٌفَلَيْسَ السَّعْيُ الَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ بِالسَّعْيِ عَلَى الْأَقْدَامِ، وَلَا الِاشْتِدَادَ، وَإِنَّمَا عَنَى الْعَمَلَ وَالْفِعْلَ

13 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa ia bertanya kepada Ibnu Syihab tentang firman Allah ‘Azza wa Jalla{Hai orang-orang yang beriman, apabila diseru untuk melaksanakan shalat pada hari Jumat, maka bersegeralah kalian kepada mengingat Allah} [al-Jumu‘ah9]. Ibnu Syihab berkataDahulu Umar bin al-Khaththab membacanya”Apabila diseru untuk melaksanakan shalat pada hari Jumat, maka pergilah kalian kepada mengingat Allah.” Malik berkata”Yang dimaksud dengan ‘sa‘y’ (bersegera) dalam Kitab Allah adalah amal dan perbuatan. Allah Tabaraka wa Ta‘ala berfirman{Dan apabila ia berpaling, ia berusaha di bumi} [al-Baqarah205], dan Dia berfirman{Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera, sedang ia takut} [‘Abasa9], dan Dia berfirman{Kemudian ia berpaling seraya berusaha} [an-Nazi‘at22], dan Dia berfirman{Sesungguhnya usaha kalian berbeda-beda} [al-Lail4]. Malik berkata’Jadi, ‘sa‘y’ yang disebutkan Allah dalam Kitab-Nya bukanlah bersegera dengan berjalan kaki atau berlari-lari, melainkan yang dimaksud adalah amal dan perbuatan.'”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْإِمَامِ يَنْزِلُ بِقَرْيَةٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي السَّفَرِ

14 – قَالَ مَالِكٌإِذَا نَزَلَ الْإِمَامُ بِقَرْيَةٍ تَجِبُ فِيهَا الْجُمُعَةُ، وَالْإِمَامُ مُسَافِرٌ. فَخَطَبَ وَجَمَّعَ بِهِمْ، فَإِنَّ أَهْلَ تِلْكَ الْقَرْيَةِ وَغَيْرَهُمْ يُجَمِّعُونَ مَعَهُ قَالَ مَالِكٌوَإِنْ جَمَّعَ الْإِمَامُ وَهُوَ مُسَافِرٌ، بِقَرْيَةٍ لَا تَجِبُ فِيهَا الْجُمُعَةُ، فَلَا جُمُعَةَ لَهُ وَلَا لِأَهْلِ تِلْكَ الْقَرْيَةِ، وَلَا لِمَنْ جَمَّعَ مَعَهُمْ مِنْ غَيْرِهِمْ، وَلْيُتَمِّمْ أَهْلُ تِلْكَ الْقَرْيَةِ وَغَيْرُهُمْ، مِمَّنْ لَيْسَ بِمُسَافِرٍ، الصَّلَاةَ قَالَ مَالِكٌوَلَا جُمُعَةَ عَلَى مُسَافِرٍ

Bab tentang apa yang datang mengenai imam singgah di suatu desa pada hari Jumat dalam perjalanan

14 – Malik berkata”Jika imam singgah di suatu desa yang wajib dilaksanakan shalat Jumat di dalamnya, sementara imam itu sedang dalam perjalanan, lalu ia berkhutbah dan mengimami mereka shalat Jumat, maka penduduk desa tersebut dan selain mereka boleh melaksanakan shalat Jumat bersamanya.” Malik berkata”Namun jika imam melaksanakan shalat Jumat dalam keadaan ia musafir di desa yang tidak wajib dilaksanakan shalat Jumat di dalamnya, maka tidak ada shalat Jumat baginya, bagi penduduk desa itu, maupun bagi siapa pun yang melaksanakan shalat Jumat bersama mereka dari selain mereka. Maka hendaklah penduduk desa itu dan selain mereka yang bukan musafir menyempurnakan shalatnya.” Malik berkata”Dan tidak wajib shalat Jumat atas musafir.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي السَّاعَةِ الَّتِي فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ

Bab tentang apa yang datang mengenai waktu (saat) yang ada pada hari Jumat

15 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا، إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَأَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، يُقَلِّلُهَا

15 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abu az-Zinad, dari al-A‘raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam menyebut hari Jumat, lalu beliau bersabda”Pada hari itu terdapat satu waktu, tidaklah seorang hamba Muslim menemuinya dalam keadaan berdiri shalat, lalu ia memohon sesuatu kepada Allah, kecuali Allah akan memberikannya.” Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam memberi isyarat dengan tangannya, menunjukkan bahwa waktu itu sangat singkat.

16 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَخَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ فَلَقِيتُ كَعْبَ الْأَحْبَارِ فَجَلَسْتُ مَعَهُ، فَحَدَّثَنِي عَنِ التَّوْرَاةِ، وَحَدَّثْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ فِيمَا حَدَّثْتُهُ، أَنْ قُلْتُقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَخَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُهْبِطَ مِنَ الْجَنَّةِ، وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ، وَفِيهِ مَاتَ. وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ. وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا وَهِيَ مُصِيخَةٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، مِنْ حِينِ تُصْبِحُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ [ص:109] شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ. إِلَّا الْجِنَّ وَالْإِنْسَ. وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا، إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ قَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ فَقُلْتُ بَلْ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ فَقَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ فَقَالَ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَقِيتُ بَصْرَةَ بْنَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيَّ فَقَالَمِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ؟ فَقُلْتُمِنَ الطُّورِ فَقَالَلَوْ أَدْرَكْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ، مَا خَرَجْتَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ” لَا تُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَإِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَإِلَى مَسْجِدِي هَذَا، وَإِلَى مَسْجِدِ إِيلِيَاءَ أَوْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ” يَشُكُّ
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ، فَحَدَّثْتُهُ بِمَجْلِسِي مَعَ كَعْبِ الْأَحْبَارِ، وَمَا حَدَّثْتُهُ بِهِ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَقُلْتُقَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ، قَالَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍكَذَبَ كَعْبٌ. فَقُلْتُثُمَّ قَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ، فَقَالَبَلْ هِيَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍصَدَقَ كَعْبٌ، ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ قَدْ عَلِمْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ هِيَ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَفَقُلْتَ لَهُ أَخْبِرْنِي بِهَا وَلَا تَضَنَّ عَلَيَّ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍهِيَ آخِرُ سَاعَةٍ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَفَقُلْتُ وَكَيْفَ تَكُونُ آخِرَ سَاعَةٍ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ؟ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي وَتِلْكَ السَّاعَةُ سَاعَةٌ لَا يُصَلَّى فِيهَا
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَنْ جَلَسَ مَجْلِسًا يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ؟ قَالَ [ص:110] أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُبَلَى، قَالَفَهُوَ ذَلِكَ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yazīd bin ‘Abdullāh bin al-Hād, dari Muhammad bin Ibrāhīm bin al-Hārith at-Taimī, dari Abū Salamah bin ‘Abd ar-Rahmān bin ‘Auf, dari Abū Hurairah, bahwa ia berkataAku pergi ke Ṭūr lalu bertemu dengan Ka‘b al-Aḥbār, maka aku duduk bersamanya. Ia menceritakan kepadaku tentang Taurat, dan aku menceritakan kepadanya tentang Rasulullah ﷺ. Di antara yang aku ceritakan kepadanya, aku berkataRasulullah ﷺ bersabda“Hari terbaik yang terbit padanya matahari adalah hari Jumat. Pada hari itu Adam diciptakan, pada hari itu ia diturunkan dari surga, pada hari itu ia diterima taubatnya, dan pada hari itu ia wafat. Pada hari itu pula kiamat akan terjadi. Tidak ada satu makhluk pun kecuali ia mendengarkan (dengan penuh perhatian) pada hari Jumat, sejak pagi hingga terbit matahari, karena khawatir terhadap kiamat, kecuali jin dan manusia. Pada hari itu terdapat satu waktu yang tidaklah seorang hamba Muslim menemuinya dalam keadaan ia sedang salat, lalu ia memohon sesuatu kepada Allah, melainkan Allah akan memberikannya.” Ka‘b berkataItu terjadi sekali dalam setahun. Maka aku berkataBahkan itu terjadi setiap Jumat. Lalu Ka‘b membaca Taurat dan berkataBenar Rasulullah ﷺ. Abū Hurairah berkataLalu aku bertemu dengan Bashrah bin Abī Bashrah al-Ghifārī, ia berkataDari mana engkau datang? Aku menjawabDari Ṭūr. Ia berkataSeandainya aku menjumpaimu sebelum engkau pergi ke sana, niscaya engkau tidak akan pergi. Aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda“Tidak boleh melakukan perjalanan (dengan niat ibadah) kecuali ke tiga masjidMasjid al-Ḥarām, masjidku ini, dan Masjid Ilyā’ atau Bait al-Maqdis.” (perawi ragu). Abū Hurairah berkataKemudian aku bertemu dengan ‘Abdullāh bin Salām, lalu aku ceritakan kepadanya tentang majlisku bersama Ka‘b al-Aḥbār dan apa yang aku ceritakan kepadanya tentang hari Jumat. Aku berkataKa‘b berkata, itu terjadi sekali dalam setahun. Ia (‘Abdullāh bin Salām) berkataKa‘b telah keliru. Aku berkataLalu Ka‘b membaca Taurat, kemudian ia berkataBahkan itu terjadi setiap Jumat. Maka ‘Abdullāh bin Salām berkataKa‘b benar. Kemudian ‘Abdullāh bin Salām berkataAku tahu waktu yang dimaksud itu. Abū Hurairah berkataAku berkata kepadanyaBeritahukanlah kepadaku dan jangan engkau sembunyikan dariku. Ia (‘Abdullāh bin Salām) berkata“Itu adalah waktu terakhir di hari Jumat.” Abū Hurairah berkataAku bertanya, “Bagaimana bisa waktu terakhir di hari Jumat, padahal Rasulullah ﷺ bersabda‘Tidaklah seorang hamba Muslim menemuinya dalam keadaan ia sedang salat, dan waktu itu adalah waktu yang tidak dilakukan salat di dalamnya?’” Maka ‘Abdullāh bin Salām berkataBukankah Rasulullah ﷺ bersabda“Barangsiapa duduk di majlis menunggu salat, maka ia dianggap sedang salat hingga ia melaksanakannya?” Abū Hurairah berkataAku menjawabBenar. Ia berkataMaka itulah maksudnya.

بَابُ الْهَيْئَةِ وَتَخَطِّي الرِّقَابِ، وَاسْتِقْبَالِ الْإِمَامِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

Bab tentang adab, melangkahi leher (jamaah), dan menghadap imam pada hari Jumat.

17 – حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَا عَلَى أَحَدِكُمْ لَوِ اتَّخَذَ ثَوْبَيْنِ لِجُمُعَتِهِ سِوَى ثَوْبَيْ مِهْنَتِهِ

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahyā dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Tidaklah menjadi beban bagi salah seorang di antara kalian jika ia menyediakan dua helai pakaian khusus untuk Jumatnya selain dua pakaian kerjanya.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَرُوحُ إِلَى الْجُمُعَةِ إِلَّا ادَّهَنَ وَتَطَيَّبَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ حَرَامًا

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “tidak pergi ke salat Jumat kecuali setelah memakai minyak wangi dan bersuci, kecuali jika ia sedang berihram.”

18 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُلَأَنْ يُصَلِّيَ أَحَدُكُمْ بِظَهْرِ الْحَرَّةِ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَقْعُدَ، حَتَّى إِذَا قَامَ الْإِمَامُ يَخْطُبُ، جَاءَ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ [ص:111] قَالَ مَالِكٌالسُّنَّةُ عِنْدَنَا أَنْ يَسْتَقْبِلَ النَّاسُ الْإِمَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْطُبَ، مَنْ كَانَ مِنْهُمْ يَلِي الْقِبْلَةَ وَغَيْرَهَا

18 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr bin Ḥazm, dari seseorang yang menceritakan kepadanya dari Abū Hurairah, bahwa ia biasa berkata”Sungguh, jika salah seorang dari kalian shalat di belakang Ḥarrah, itu lebih baik baginya daripada duduk, lalu ketika imam berdiri untuk berkhutbah, ia datang dengan melangkahi leher-leher manusia pada hari Jumat.” Mālik berkata”Sunnah menurut kami adalah agar manusia menghadap imam pada hari Jumat ketika ia hendak berkhutbah, baik di antara mereka yang menghadap kiblat maupun yang lainnya.”

بَابُ الْقِرَاءَةِ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ، وَالْاحْتِبَاءِ، وَمَنْ تَرَكَهَا مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ

Bab Membaca (al-Qur’an) dalam Shalat Jumat, Duduk dengan Memeluk Lutut, dan Orang yang Meninggalkannya tanpa Uzur

19 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، سَأَلَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ مَاذَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، عَلَى إِثْرِ سُورَةِ الْجُمُعَةِ؟ قَالَكَانَ ” يَقْرَأُ {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} [الغاشية1]

19 – Diriwayatkan kepadaku dari Yaḥyā, dari Mālik, dari Ḍamrah bin Sa‘īd al-Māzinī, dari ‘Ubaidullāh bin ‘Abdullāh bin ‘Utbah bin Mas‘ūd, bahwa Ḍaḥḥāk bin Qais bertanya kepada Nu‘mān bin Bashīr”Apa yang biasa dibaca oleh Rasulullah ﷺ pada hari Jumat setelah surah al-Jumu‘ah?” Ia menjawab”Beliau biasa membaca {Hal atāka ḥadīthu al-ghāsyiyah} [al-Ghāsyiyah1].”

20 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ مَالِكٌلَا أَدْرِي أَعَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْ لَا؟ أَنَّهُ قَالَمَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ وَلَا عِلَّةٍ، طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ

20 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ṣafwān bin Sulaym, Mālik berkata”Aku tidak tahu, apakah ini dari Nabi ﷺ atau tidak?” Bahwa beliau bersabda”Barang siapa meninggalkan Jumat tiga kali tanpa uzur dan tanpa sebab, Allah akan mengunci hatinya.”

21 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ أنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ خُطْبَتَيْنِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَجَلَسَ بَيْنَهُمَا

21 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ja‘far bin Muḥammad, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ berkhutbah dua kali pada hari Jumat dan duduk di antara keduanya.

6 – كِتَابُ الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ

بَابُ التَّرْغِيبِ فِي الصَّلَاةِ فِي رَمَضَانَ

Bab Anjuran Melaksanakan Shalat di Bulan Ramadan

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَصَلَّى بِصَلَاتِهِ نَاسٌ. ثُمَّ صَلَّى اللَّيْلَةَ الْقَابِلَةَ، فَكَثُرَ النَّاسُ. ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَلَمَّا أَصْبَحَ، قَالَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ، وَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ، إِلَّا أَنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ

1 – Diriwayatkan kepadaku dari Yaḥyā, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari ‘Urwah bin Zubair, dari ‘Āisyah istri Nabi ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ pernah shalat di masjid pada suatu malam, lalu orang-orang pun shalat mengikuti shalat beliau. Kemudian pada malam berikutnya, beliau shalat lagi dan orang-orang semakin banyak. Lalu mereka berkumpul pada malam ketiga atau keempat, namun Rasulullah ﷺ tidak keluar menemui mereka. Ketika pagi tiba, beliau bersabda”Aku telah melihat apa yang kalian lakukan, dan tidak ada yang mencegahku untuk keluar menemui kalian kecuali aku khawatir (shalat itu) akan diwajibkan atas kalian.” Dan itu terjadi di bulan Ramadan.

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَ بِعَزِيمَةٍ، فَيَقُولُمَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ [ص:114] قَالَ ابْنُ شِهَابٍفَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ كَانَ الْأَمْرُ، عَلَى ذَلِكَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

2 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Abū Salamah bin ‘Abd al-Raḥmān bin ‘Auf, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ menganjurkan untuk melaksanakan qiyām Ramadan, tanpa memerintahkannya secara tegas, lalu beliau bersabda”Barang siapa melaksanakan qiyām Ramadan dengan iman dan mengharap pahala, maka diampuni dosa-dosanya yang telah lalu.” Ibn Syihāb berkataMaka Rasulullah ﷺ wafat dan perkara itu tetap seperti itu, kemudian tetap pula seperti itu pada masa kekhalifahan Abū Bakr dan permulaan kekhalifahan ‘Umar bin al-Khaṭṭāb.

بَابُ مَا جَاءَ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ

Bab Tentang Apa yang Diriwayatkan Mengenai Qiyām Ramadan

3 – حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَخَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي رَمَضَانَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ. يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ، وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلَاتِهِ الرَّهْطُ. فَقَالَ عُمَرُوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَانِي لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلَاءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ لَكَانَ أَمْثَلَ، فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ قَارِئِهِمْ، فَقَالَ عُمَرُ نِعْمَتِ الْبِدْعَةُ هَذِهِ، [ص:115] وَالَّتِي تَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنِ الَّتِي تَقُومُونَ يَعْنِي آخِرَ اللَّيْلِ وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ

3 – Malik meriwayatkan kepadaku, dari Ibnu Syihab, dari ‘Urwah bin Zubair, dari ‘Abdurrahman bin ‘Abd al-Qari, bahwa ia berkataAku keluar bersama ‘Umar bin al-Khattab pada bulan Ramadan menuju masjid, lalu ternyata orang-orang terpisah-pisah. Ada yang shalat sendiri, dan ada yang shalat lalu diikuti oleh sekelompok orang. Maka ‘Umar berkata, “Demi Allah, aku berpikir, seandainya aku mengumpulkan mereka di belakang satu qari’ (imam pembaca Al-Qur’an), tentu itu lebih baik.” Lalu ia mengumpulkan mereka di belakang Ubay bin Ka‘b. Ia berkataKemudian aku keluar bersamanya pada malam yang lain, dan orang-orang shalat mengikuti bacaan qari’ mereka. Maka ‘Umar berkata, “Sebaik-baik bid‘ah adalah ini.” “Dan yang kalian tinggalkan (tidur) darinya lebih utama daripada yang kalian lakukan,” maksudnya adalah akhir malam, sedangkan orang-orang melakukannya di awal malam.

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ قَالَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ وَتَمِيمًا الدَّارِيَّ أَنْ يَقُومَا لِلنَّاسِ بِإِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً قَالَوَقَدْ كَانَ الْقَارِئُ يَقْرَأُ بِالْمِئِينَ، حَتَّى كُنَّا نَعْتَمِدُ عَلَى الْعِصِيِّ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ، وَمَا كُنَّا نَنْصَرِفُ إِلَّا فِي فُرُوعِ الْفَجْرِ

4 – Dan diceritakan kepadaku dari Malik, dari Muhammad bin Yusuf, dari as-Sa’ib bin Yazid, bahwa ia berkata‘Umar bin al-Khattab memerintahkan Ubay bin Ka‘b dan Tamim ad-Dari untuk mengimami orang-orang dengan sebelas rakaat. Ia berkata“Dahulu qari’ membaca ratusan ayat, hingga kami bersandar pada tongkat karena lamanya berdiri, dan kami tidak bubar kecuali menjelang fajar.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ أَنَّهُ قَالَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي رَمَضَانَ بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ رَكْعَةً

5 – Dan diceritakan kepadaku dari Malik, dari Yazid bin Ruman, bahwa ia berkata“Dahulu orang-orang pada masa ‘Umar bin al-Khattab melaksanakan shalat malam di bulan Ramadan dengan dua puluh tiga rakaat.”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْأَعْرَجَ يَقُولُمَا أَدْرَكْتُ النَّاسَ إِلَّا وَهُمْ يَلْعَنُونَ الْكَفَرَةَ فِي رَمَضَانَ قَالَوَكَانَ الْقَارِئُ يَقْرَأُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فِي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فَإِذَا قَامَ بِهَا فِي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً رَأَى النَّاسُ أَنَّهُ قَدْ خَفَّفَ

6 – Dan diceritakan kepadaku dari Malik, dari Dawud bin al-Hushain, bahwa ia mendengar al-A‘raj berkata“Aku tidak mendapati orang-orang kecuali mereka melaknat orang-orang kafir di bulan Ramadan.” Ia berkata“Dan qari’ membaca Surah al-Baqarah dalam delapan rakaat. Jika ia membacanya dalam dua belas rakaat, orang-orang menganggapnya telah meringankan.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَسَمِعْتُ أَبِي يَقُولُكُنَّا نَنْصَرِفُ فِي رَمَضَانَ، فَنَسْتَعْجِلُ الْخَدَمَ بِالطَّعَامِ مَخَافَةَ الْفَجْرِ

7 – Dan diceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Abdullah bin Abi Bakr, ia berkataAku mendengar ayahku berkata“Kami selesai (shalat malam) di bulan Ramadan, lalu kami menyegerakan para pelayan dengan makanan karena khawatir akan datangnya fajar.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا عَمْرٍو وَكَانَ عَبْدًا لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْتَقَتْهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهَا كَانَ يَقُومُ يَقْرَأُ لَهَا فِي رَمَضَانَ

Dan diceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah dari ayahnya, bahwa Dzakwan Abu ‘Amr, yang merupakan budak ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, lalu ia dimerdekakan oleh ‘Aisyah setelah wafatnya, “ia berdiri (shalat malam) membacakan untuknya (Aisyah) di bulan Ramadan.”

7 – كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ

بَابُ مَا جَاءَ فِي صَلَاةِ اللَّيْلِ

Bab tentang apa yang datang mengenai shalat malam

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ عِنْدَهُ رِضًا، أَنَّهُ أَخْبَرَهُأَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَا مِنِ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلَاةٌ بِلَيْلٍ، يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ، إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلَاتِهِ، وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً

1 – Yahya meriwayatkan kepadaku, dari Malik, dari Muhammad bin al-Munkadir, dari Sa‘id bin Jubair, dari seorang laki-laki yang ia ridhai, bahwa ia memberitahunyaBahwa ‘Aisyah istri Nabi ﷺ memberitahunyaBahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Tidaklah seseorang memiliki kebiasaan shalat malam, lalu ia tertidur sehingga tidak melaksanakannya, kecuali Allah tetap menuliskan pahala shalatnya untuknya, dan tidurnya itu menjadi sedekah baginya.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِعَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْكُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي، فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ. فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا. قَالَتْوَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ

2 – Dan diceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu an-Nadr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, dari Abu Salamah bin ‘Abdurrahman, dari ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata“Aku biasa tidur di depan Rasulullah ﷺ, dan kedua kakiku di arah kiblatnya. Jika beliau sujud, beliau menyentuhku, maka aku menarik kedua kakiku. Jika beliau berdiri, aku meluruskannya kembali.” Ia berkata“Dan rumah-rumah pada waktu itu belum ada lampu.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ، لَا يَدْرِي لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ

3 – Dan diceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah dari ayahnya, dari ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Jika salah seorang dari kalian mengantuk dalam shalatnya, hendaklah ia tidur hingga kantuknya hilang. Karena jika salah seorang dari kalian shalat dalam keadaan mengantuk, ia tidak tahu, barangkali ia ingin beristighfar namun malah mencela dirinya sendiri.”

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعَ امْرَأَةً مِنَ اللَّيْلِ تُصَلِّي، فَقَالَمَنْ هَذِهِ؟ فَقِيلَ لَهُهَذِهِ الْحَوْلَاءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ لَا تَنَامُ اللَّيْلَ، فَكَرِهَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى عُرِفَتِ الْكَرَاهِيَةُ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ

4 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ismā‘īl bin Abī Ḥakīm, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ mendengar seorang wanita di malam hari sedang shalat. Maka beliau bertanya, “Siapa itu?” Lalu dikatakan kepadanya, “Itu adalah Ḥaulā’ binti Tuwait, dia tidak tidur di malam hari.” Maka Rasulullah ﷺ tidak menyukai hal itu, hingga tampak ketidaksukaan itu pada wajah beliau. Kemudian beliau bersabda, “Sesungguhnya Allah Tabāraka wa Ta‘ālā tidak akan bosan sampai kalian sendiri yang bosan. Kerjakanlah amalan sesuai kemampuan kalian.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، أَيْقَظَ أَهْلَهُ لِلصَّلَاةِ. يَقُولُ لَهُمُ” الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ ثُمَّ يَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ {وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا، لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا، نَحْنُ نَرْزُقُكَ، وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى} [طه132] “

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam dari ayahnya, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb biasa shalat malam sebanyak yang Allah kehendaki. Ketika telah memasuki akhir malam, ia membangunkan keluarganya untuk shalat. Ia berkata kepada mereka, “Shalat, shalatlah!” Lalu ia membaca ayat ini{Dan perintahkanlah keluargamu untuk melaksanakan shalat dan bersabarlah dalam mengerjakannya. Kami tidak meminta rezeki kepadamu, Kamilah yang memberi rezeki kepadamu. Dan akibat yang baik adalah bagi orang yang bertakwa} [Ṭāhā132].

6 – وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ كَانَ يَقُولُيُكْرَهُ النَّوْمُ قَبْلَ الْعِشَاءِ، وَالْحَدِيثُ بَعْدَهَا

6 – Dan telah menceritakan kepadaku Mālik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Sa‘īd bin al-Musayyib biasa berkata, “Dimakruhkan tidur sebelum shalat ‘Isyā’ dan berbincang-bincang setelahnya.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُصَلَاةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى، يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ قَالَ مَالِكٌوَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa berkata, “Shalat malam dan siang itu dua rakaat-dua rakaat, salam pada setiap dua rakaat.” Mālik berkata, “Dan demikianlah yang berlaku menurut kami.”

بَابُ صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْوِتْرِ

Bab Shalat Nabi ﷺ pada Shalat Witir

8 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ فَإِذَا فَرَغَ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ

8 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Ibn Shihāb, dari ‘Urwah bin az-Zubair, dari ‘Ā’isyah istri Nabi ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ biasa shalat malam sebelas rakaat, berwitir satu rakaat darinya. Jika telah selesai, beliau berbaring di sisi kanan beliau.

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ، وَلَا فِي غَيْرِهِ، عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً. يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا. فَقَالَتْ عَائِشَةُفَقُلْتُيَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ فَقَالَيَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي

9 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sa‘īd bin Abī Sa‘īd al-Maqburī, dari Abū Salamah bin ‘Abd ar-Raḥmān bin ‘Awf, bahwa ia bertanya kepada ‘Ā’isyah istri Nabi ﷺ, “Bagaimana shalat Rasulullah ﷺ di bulan Ramadan?” Ia menjawab, “Rasulullah ﷺ tidak pernah menambah di bulan Ramadan, maupun di luar Ramadan, lebih dari sebelas rakaat. Beliau shalat empat rakaat, jangan engkau tanya tentang bagus dan panjangnya, kemudian shalat empat rakaat lagi, jangan engkau tanya tentang bagus dan panjangnya, lalu shalat tiga rakaat. ‘Ā’isyah berkataAku bertanya, ‘Wahai Rasulullah, apakah engkau tidur sebelum berwitir?’ Beliau bersabda, ‘Wahai ‘Ā’isyah, kedua mataku tidur, tetapi hatiku tidak tidur.’”

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ يُصَلِّي إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ

10 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hishām bin ‘Urwah dari ayahnya, dari ‘Ā’isyah Ummul Mu’minīn, ia berkataRasulullah ﷺ biasa shalat malam tiga belas rakaat, kemudian apabila mendengar azan subuh, beliau shalat dua rakaat ringan.

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهِيَ خَالَتُهُ، قَالَفَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُهُ، فِي طُولِهَا. فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الْآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ. ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ، فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍفَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ. [ص:122] ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ. فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ “

11 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Makhramah bin Sulaiman, dari Kuraib, maula (bekas budak) Ibnu ‘Abbās, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās memberitahunya bahwa ia pernah bermalam di rumah Maimūnah, istri Nabi ﷺ, yang merupakan bibinya. Ia berkataAku tidur melintang di atas bantal, sedangkan Rasulullah ﷺ dan keluarganya tidur memanjang di atasnya. Rasulullah ﷺ tidur hingga pertengahan malam, atau sedikit sebelum atau sesudahnya, lalu beliau bangun dan duduk mengusap kantuk dari wajahnya dengan tangannya. Kemudian beliau membaca sepuluh ayat terakhir dari Surah Āli ‘Imrān. Setelah itu beliau berdiri menuju tempat air yang tergantung, lalu berwudu darinya dan memperbagus wudunya, kemudian berdiri untuk salat. Ibnu ‘Abbās berkataMaka aku pun bangun dan melakukan seperti yang beliau lakukan, lalu aku berdiri di samping beliau. Rasulullah ﷺ meletakkan tangan kanannya di atas kepalaku dan memegang telinga kananku, lalu memelintirnya, kemudian beliau salat dua rakaat, lalu dua rakaat, lalu dua rakaat, lalu dua rakaat, lalu dua rakaat, lalu dua rakaat, kemudian beliau witir, lalu berbaring hingga muadzin datang. Kemudian beliau salat dua rakaat ringan, lalu keluar dan salat subuh.

12 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَلَأَرْمُقَنَّ اللَّيْلَةَ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَفَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ، أَوْ فُسْطَاطَهُ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ فَتِلْكَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً

12 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr, dari ayahnya, bahwa ‘Abdullāh bin Qais bin Makhramah memberitahunya, dari Zaid bin Khālid al-Juhani, bahwa ia berkata”Aku benar-benar akan memperhatikan malam ini salat Rasulullah ﷺ.” Ia berkataMaka aku pun meletakkan kepalaku di ambang pintu atau di tenda beliau. Lalu Rasulullah ﷺ bangun dan salat dua rakaat yang panjang, panjang, panjang, kemudian salat dua rakaat yang lebih pendek dari sebelumnya, lalu dua rakaat yang lebih pendek dari sebelumnya, lalu dua rakaat yang lebih pendek dari sebelumnya, lalu dua rakaat yang lebih pendek dari sebelumnya, lalu dua rakaat yang lebih pendek dari sebelumnya, kemudian beliau witir. Maka jumlahnya tiga belas rakaat.

بَابُ الْأَمْرِ بِالْوِتْرِ

Bab Perintah untuk Melaksanakan Witir

13 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَصَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ، صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً، تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى

13 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘ dan ‘Abdullāh bin Dīnār, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang salat malam. Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Salat malam itu dua rakaat-dua rakaat. Jika salah seorang di antara kalian khawatir masuk waktu subuh, maka hendaklah ia salat satu rakaat sebagai witir untuk menutup salat yang telah ia lakukan.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلًا بِالشَّامِ يُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ، يَقُولُإِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ، فَقَالَالْمُخْدَجِيُّ فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ، فَقَالَعُبَادَةُ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُخَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى الْعِبَادِ، فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ، لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا، اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ، كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ. وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ، فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ. إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ

14 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Muhammad bin Yahyā bin Habbān, dari Ibnu Muhairiz bahwa seorang laki-laki dari Bani Kinānah yang dipanggil al-Mukhadaji mendengar seseorang di Syam yang dipanggil Abū Muhammad berkata”Sesungguhnya witir itu wajib.” Maka al-Mukhadaji berkataAku pun pergi menemui ‘Ubādah bin ash-Shāmit, lalu aku menghadangnya ketika ia hendak pergi ke masjid, lalu aku memberitahukan kepadanya apa yang dikatakan Abū Muhammad. Maka ‘Ubādah berkata”Abū Muhammad telah berdusta. Aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda’Lima salat yang Allah Azza wa Jalla wajibkan atas hamba-hamba-Nya. Barang siapa melaksanakannya dan tidak menyia-nyiakan sedikit pun darinya karena meremehkan haknya, maka baginya ada janji dari Allah untuk memasukkannya ke surga. Dan barang siapa tidak melaksanakannya, maka tidak ada janji baginya dari Allah. Jika Allah menghendaki, Dia akan mengazabnya, dan jika Dia menghendaki, Dia akan memasukkannya ke surga.'”

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ قَالَكُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، قَالَ سَعِيدٌفَلَمَّا خَشِيتُ الصُّبْحَ، نَزَلْتُ، فَأَوْتَرْتُ، ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ. فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَأَيْنَ كُنْتَ فَقُلْتُ لَهُ خَشِيتُ الصُّبْحَ، فَنَزَلْتُ، فَأَوْتَرْتُ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِأَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ، فَقُلْتُبَلَى، وَاللَّهِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ

15 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū Bakr bin ‘Umar, dari Sa‘īd bin Yasār, ia berkataAku pernah berjalan bersama ‘Abdullāh bin ‘Umar di jalan menuju Makkah. Sa‘īd berkataKetika aku khawatir akan datangnya subuh, aku turun lalu melaksanakan witir, kemudian aku menyusulnya. Maka ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata kepadakuDi mana tadi kamu? Aku menjawabAku khawatir subuh datang, maka aku turun dan melaksanakan witir. ‘Abdullāh berkataBukankah engkau memiliki teladan pada Rasulullāh? Aku menjawabBenar, demi Allah. Ia berkataSesungguhnya Rasulullāh ﷺ biasa melaksanakan witir di atas unta.

16 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَكَانَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ فِرَاشَهُ أَوْتَرَ، وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُوتِرُ آخِرَ اللَّيْلِ. قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِفَأَمَّا أَنَا فَإِذَا جِئْتُ فِرَاشِي أَوْتَرْتُ

16 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sa‘īd bin al-Musayyib bahwa ia berkata”Abū Bakr as-Siddīq, apabila hendak menuju tempat tidurnya, beliau melaksanakan witir.” Dan ‘Umar bin al-Khattāb “melaksanakan witir di akhir malam.” Sa‘īd bin al-Musayyib berkataAdapun aku, jika aku telah sampai di tempat tidurku, aku melaksanakan witir.

17 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْوِتْرِ أَوَاجِبٌ هُوَ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَقَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمُونَ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يُرَدِّدُ عَلَيْهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُأَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَوْتَرَ الْمُسْلِمُونَ

17 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa seseorang bertanya kepada ‘Abdullāh bin ‘Umar tentang witir, apakah ia wajib? Maka ‘Abdullāh bin ‘Umar menjawabRasulullāh ﷺ telah melaksanakan witir dan kaum muslimin pun telah melaksanakan witir. Maka orang itu terus mengulang-ulang pertanyaannya, dan ‘Abdullāh bin ‘Umar tetap berkata”Rasulullāh ﷺ telah melaksanakan witir, dan kaum muslimin pun telah melaksanakan witir.”

18 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تَقُولُمَنْ خَشِيَ أَنْ يَنَامَ حَتَّى يُصْبِحَ، فَلْيُوتِرْ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ. وَمَنْ رَجَا أَنْ يَسْتَيْقِظَ آخِرَ اللَّيْلِ فَلْيُؤَخِّرْ وِتْرَهُ

18 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, biasa berkata”Barang siapa khawatir akan tertidur hingga masuk waktu subuh, maka hendaklah ia melaksanakan witir sebelum tidur. Dan barang siapa berharap dapat bangun di akhir malam, maka hendaklah ia menunda witirnya.”

19 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ قَالَكُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِمَكَّةَ وَالسَّمَاءُ مُغِيمَةٌ، فَخَشِيَ عَبْدُ اللَّهِ الصُّبْحَ، فَأَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ، ثُمَّ انْكَشَفَ الْغَيْمُ، فَرَأَى أَنَّ عَلَيْهِ لَيْلًا فَشَفَعَ بِوَاحِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا خَشِيَ الصُّبْحَ أَوْتَرَ بِوَاحِدَةٍ

19 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, ia berkataAku bersama ‘Abdullāh bin ‘Umar di Makkah dan langit sedang mendung, maka ‘Abdullāh khawatir akan datangnya subuh, “lalu ia melaksanakan witir satu rakaat, kemudian awan pun tersingkap, dan ia melihat bahwa malam masih tersisa, maka ia menambah satu rakaat (menjadikannya genap), lalu setelah itu ia shalat dua rakaat-dua rakaat, dan ketika ia kembali khawatir subuh, ia melaksanakan witir satu rakaat.”

20 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُسَلِّمُ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ وَالرَّكْعَةِ فِي الْوِتْرِ، حَتَّى يَأْمُرَ بِبَعْضِ حَاجَتِهِ

20 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa “mengucapkan salam antara dua rakaat dan satu rakaat dalam shalat witir, hingga ia menyelesaikan sebagian kebutuhannya.”

21 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ كَانَ يُوتِرُ بَعْدَ الْعَتَمَةِ بِوَاحِدَةٍ قَالَ مَالِكٌوَلَيْسَ عَلَى هَذَا، الْعَمَلُ عِنْدَنَا، وَلَكِنْ أَدْنَى الْوِتْرِ ثَلَاثٌ

21 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, bahwa Sa‘d bin Abī Waqqāṣ biasa “melaksanakan witir setelah ‘atamah (shalat Isya) dengan satu rakaat.” Mālik berkata”Bukan demikianlah praktik yang berlaku di kalangan kami, namun jumlah rakaat witir yang paling sedikit adalah tiga.”

22 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُصَلَاةُ الْمَغْرِبِ وِتْرُ صَلَاةِ النَّهَارِ قَالَ مَالِكٌمَنْ أَوْتَرَ أَوَّلَ اللَّيْلِ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ، فَبَدَا لَهُ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ، مَثْنَى مَثْنَى فَهُوَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ

22 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa berkata”Shalat Maghrib adalah witirnya shalat siang.” Mālik berkata”Barang siapa melaksanakan witir di awal malam, lalu tidur, kemudian bangun, lalu ia ingin shalat, maka hendaklah ia shalat dua rakaat-dua rakaat, itu adalah yang paling aku sukai dari apa yang aku dengar.”

بَابُ الْوِتْرِ بَعْدَ الْفَجْرِ

Bab Witir Setelah Fajar

23 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَقَدَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ، فَقَالَ لِخَادِمِهِانْظُرْ مَا صَنَعَ النَّاسُ – وَهُوَ يَوْمَئِذٍ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ – فَذَهَبَ الْخَادِمُ ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَقَدِ انْصَرَفَ النَّاسُ مِنَ الصُّبْحِ، فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَأَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ

23 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abd al-Karīm bin Abī al-Mukhāriq al-Baṣrī, dari Sa‘īd bin Jubair, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās pernah tidur lalu bangun, kemudian ia berkata kepada pelayannyaLihatlah apa yang dilakukan orang-orang – pada saat itu ia telah kehilangan penglihatannya – maka pelayan itu pergi lalu kembali, dan berkataOrang-orang telah selesai dari shalat subuh. Maka ‘Abdullāh bin ‘Abbās pun “melaksanakan witir, kemudian shalat subuh.”

24 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَدْ أَوْتَرُوا بَعْدَ الْفَجْرِ

24 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās, ‘Ubādah bin aṣ-Ṣāmit, al-Qāsim bin Muḥammad, dan ‘Abdullāh bin ‘Āmir bin Rabī‘ah, “pernah melaksanakan witir setelah fajar.”

25 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَمَا أُبَالِي لَوْ أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ وَأَنَا أُوتِرُ

25 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah dari ayahnya, bahwa ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata”Aku tidak peduli seandainya shalat Subuh ditegakkan sementara aku masih melaksanakan witir.”

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَكَانَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ يَؤُمُّ قَوْمًا فَخَرَجَ يَوْمًا إِلَى الصُّبْحِ فَأَقَامَ الْمُؤَذِّنُ صَلَاةَ الصُّبْحِ فَأَسْكَتَهُ عُبَادَةُ حَتَّى أَوْتَرَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ

26 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd bahwa ia berkataDahulu ‘Ubādah bin ash-Shāmit mengimami suatu kaum, lalu suatu hari ia keluar untuk shalat Subuh, kemudian muadzin menegakkan shalat Subuh, maka ‘Ubādah menyuruhnya diam hingga ia menyelesaikan witir, kemudian ia shalat Subuh bersama mereka.

27 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يَقُولُإِنِّي لَأُوتِرُ وَأَنَا أَسْمَعُ الْإِقَامَةَ أَوْ بَعْدَ الْفَجْرِ يَشُكُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَيَّ ذَلِكَ قَالَ

27 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim bahwa ia berkataAku mendengar ‘Abdullāh bin ‘Āmir bin Rabī‘ah berkata”Sesungguhnya aku melaksanakan witir sementara aku mendengar iqāmah atau setelah fajar.” ‘Abdurrahmān ragu, mana di antara keduanya yang ia katakan.

28 – وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُإِنِّي لَأُوتِرُ بَعْدَ الْفَجْرِ قَالَ مَالِكٌوَإِنَّمَا يُوتِرُ بَعْدَ الْفَجْرِ مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْرِ. وَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَتَعَمَّدَ ذَلِكَ حَتَّى يَضَعَ وِتْرَهُ بَعْدَ الْفَجْرِ

28 – Telah menceritakan kepadaku Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim bahwa ia mendengar ayahnya, al-Qāsim bin Muhammad berkata”Sesungguhnya aku melaksanakan witir setelah fajar.” Mālik berkata”Adapun yang melaksanakan witir setelah fajar adalah orang yang tertidur dari witir. Tidak sepantasnya seseorang dengan sengaja menunda witirnya hingga setelah fajar.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ

Bab tentang apa yang datang mengenai dua rakaat fajar.

29 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ حَفْصَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَتْهُأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُ عَنِ الْأَذَانِ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلَاةُ

29 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa Hafshah, istri Nabi ﷺ, memberitahunyaBahwa Rasulullāh ﷺ, apabila muadzin telah selesai mengumandangkan adzan untuk shalat Subuh, beliau shalat dua rakaat ringan sebelum shalat ditegakkan.

30 – وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُخَفِّفُ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ حَتَّى إِنِّي لَأَقُولُ أَقَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ أَمْ لَا

30 – Telah menceritakan kepadaku Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd bahwa ‘Āisyah, istri Nabi ﷺ, berkataSungguh Rasulullāh ﷺ meringankan dua rakaat fajar hingga aku berkata, “Apakah beliau membaca Ummul Qur’ān (al-Fātiḥah) atau tidak?”

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَسَمِعَ قَوْمٌ الْإِقَامَةَ. فَقَامُوا يُصَلُّونَ. فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَأَصَلَاتَانِ مَعًا؟ أَصَلَاتَانِ مَعًا؟ وَذَلِكَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ. فِي الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ

31 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Syarīk bin ‘Abdullāh bin Abī Namir, dari Abū Salamah bin ‘Abdurrahmān, bahwa ia berkataSuatu kaum mendengar iqāmah, lalu mereka berdiri untuk shalat. Maka Rasulullāh ﷺ keluar menemui mereka dan bersabda”Apakah dua shalat sekaligus? Apakah dua shalat sekaligus?” Itu terjadi pada shalat Subuh, yaitu pada dua rakaat sebelum Subuh.

32 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَاتَتْهُ رَكْعَتَا الْفَجْرِ. فَقَضَاهُمَا بَعْدَ أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ

32 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa sampai kepadanya bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar tertinggal dua rakaat fajar, lalu ia mengqadha’nya setelah matahari terbit.

33 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍأَنَّهُ صَنَعَ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ ابْنُ عُمَرَ

33 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim, dari al-Qāsim bin MuhammadBahwa ia melakukan seperti yang dilakukan oleh Ibnu ‘Umar.

8 – كِتَابُ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ

بَابُ فَضْلِ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ عَلَى صَلَاةِ الْفَذِّ

Bab Keutamaan Shalat Berjamaah atas Shalat Sendiri

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَصَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلَاةَ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa Rasulullāh ﷺ bersabda”Shalat berjamaah lebih utama daripada shalat sendirian dengan dua puluh tujuh derajat.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَصَلَاةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةِ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا

2 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullāh ﷺ bersabda”Shalat berjamaah lebih utama daripada shalat salah seorang di antara kalian sendirian dengan dua puluh lima bagian.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِحَطَبٍ فَيُحْطَبَ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَيُؤَذَّنَ لَهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيَؤُمَّ النَّاسَ، ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى رِجَالٍ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ، وَالَّذِي [ص:130] نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَظْمًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ الْعِشَاءَ

3 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullāh ﷺ bersabda”Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sungguh aku hampir saja memerintahkan agar dikumpulkan kayu bakar, lalu aku perintahkan untuk shalat dan dikumandangkan adzan untuknya, kemudian aku perintahkan seorang laki-laki untuk mengimami manusia, lalu aku mendatangi laki-laki-laki yang tidak menghadiri shalat berjamaah dan membakar rumah-rumah mereka. Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, seandainya salah seorang dari mereka mengetahui bahwa ia akan mendapatkan tulang yang berdaging atau dua potong daging yang baik, niscaya ia akan menghadiri shalat ‘Isyā’.”

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَأَفْضَلُ الصَّلَاةِ صَلَاتُكُمْ فِي بُيُوتِكُمْ. إِلَّا صَلَاةَ الْمَكْتُوبَةِ

4 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū an-Naḍr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidullāh, dari Busyr bin Sa‘īd, bahwa Zaid bin Tsābit berkata“Salat yang paling utama adalah salat kalian di rumah kalian, kecuali salat yang wajib.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ

Bab tentang apa yang datang mengenai salat ‘atamah (Isya) dan Subuh

5 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَبَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُنَافِقِينَ شُهُودُ الْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ، لَا يَسْتَطِيعُونَهُمَا أَوْ نَحْوَ هَذَا

5 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdurraḥmān bin Ḥarmlah al-Aslamī, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Pembeda antara kami dan orang-orang munafik adalah kehadiran mereka dalam salat Isya dan Subuh. Mereka tidak mampu melaksanakannya,” atau semisal ini.

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَبَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ، إِذْ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ، فَأَخَّرَهُ فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ
وَقَالَ”الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌالْمَطْعُونُ، وَالْمَبْطُونُ، وَالْغَرِقُ، وَصَاحِبُ الْهَدْمِ، وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ “
وَقَالَلَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا

6 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sumayyi, maula Abū Bakr bin ‘Abdurraḥmān, dari Abū Ṣāliḥ, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Ketika seorang laki-laki berjalan di jalan, lalu ia menemukan ranting berduri di jalan itu, maka ia menyingkirkannya, lalu Allah berterima kasih kepadanya dan mengampuninya.”
Dan beliau bersabda“Para syuhada itu ada limayang terkena wabah, yang sakit perut, yang tenggelam, yang tertimpa runtuhan, dan yang mati syahid di jalan Allah.”
Dan beliau bersabda“Seandainya manusia mengetahui keutamaan azan dan shaf pertama, lalu mereka tidak mendapatkan cara kecuali dengan mengundi, niscaya mereka akan mengundi untuk mendapatkannya. Dan seandainya mereka mengetahui keutamaan bersegera ke masjid, niscaya mereka akan berlomba-lomba untuk itu. Dan seandainya mereka mengetahui keutamaan salat ‘atamah (Isya) dan Subuh, niscaya mereka akan mendatanginya meskipun dengan merangkak.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَدَ سُلَيْمَانَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ غَدَا إِلَى السُّوقِ. وَمَسْكَنُ سُلَيْمَانَ بَيْنَ السُّوقِ وَالْمَسْجِدِ النَّبَوِيِّ فَمَرَّ عَلَى الشِّفَاءِ أُمِّ سُلَيْمَانَ، فَقَالَ لَهَالَمْ أَرَ سُلَيْمَانَ فِي الصُّبْحِ. فَقَالَتْإِنَّهُ بَاتَ يُصَلِّي، فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، فَقَالَ عُمَرُلَأَنْ أَشْهَدَ صَلَاةَ الصُّبْحِ فِي الْجَمَاعَةِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقُومَ لَيْلَةً

7 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Abū Bakr bin Sulaimān bin Abī Ḥathmah, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb kehilangan Sulaimān bin Abī Ḥathmah pada salat Subuh, dan ‘Umar bin al-Khaṭṭāb pergi ke pasar. Tempat tinggal Sulaimān berada di antara pasar dan Masjid Nabawi. Maka ia melewati Syifā’, ibu Sulaimān, lalu berkata kepadanya“Aku tidak melihat Sulaimān pada salat Subuh.” Ia menjawab“Ia semalam salat (malam), lalu matanya mengalahkannya (tertidur).” Maka ‘Umar berkata“Sungguh, aku lebih suka menghadiri salat Subuh berjamaah daripada salat malam semalam suntuk.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَجَاءَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ إِلَى صَلَاةِ الْعِشَاءِ فَرَأَى أَهْلَ الْمَسْجِدِ قَلِيلًا، فَاضْطَجَعَ فِي مُؤَخَّرِ الْمَسْجِدِ، يَنْتَظِرُ النَّاسَ أَنْ يَكْثُرُوا. فَأَتَاهُ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَسَأَلَهُمَنْ هُوَ؟ فَأَخْبَرَهُ. فَقَالَمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟ فَأَخْبَرَهُ. فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُمَنْ شَهِدَ الْعِشَاءَ فَكَأَنَّمَا قَامَ نِصْفَ لَيْلَةٍ. وَمَنْ شَهِدَ الصُّبْحَ فَكَأَنَّمَا قَامَ لَيْلَةً

Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari Muḥammad bin Ibrāhīm, dari ‘Abdurraḥmān bin Abī ‘Amrah al-Anṣārī, bahwa ia berkata‘Utsmān bin ‘Affān datang untuk salat Isya, lalu melihat jamaah di masjid sedikit, maka ia berbaring di bagian belakang masjid, menunggu orang-orang agar bertambah banyak. Lalu datanglah Ibnu Abī ‘Amrah dan duduk bersamanya, lalu ia bertanya“Siapa kamu?” Ia pun memberitahunya. Lalu ia bertanya“Apa yang kamu hafal dari al-Qur’an?” Ia pun memberitahunya. Maka ‘Utsmān berkata kepadanya“Barang siapa yang menghadiri salat Isya, maka seakan-akan ia salat setengah malam. Dan barang siapa yang menghadiri salat Subuh, maka seakan-akan ia salat semalam suntuk.”

بَابُ إِعَادَةِ الصَّلَاةِ مَعَ الْإِمَامِ

Bab tentang mengulangi salat bersama imam

8 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الدِّيلِ يُقَالُ لَهُبُسْرُ بْنُ مِحْجَنٍ، عَنْ أَبِيهِ مِحْجَنٍ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُذِّنَ بِالصَّلَاةِ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى، ثُمَّ رَجَعَ، وَمِحْجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ لَمْ يُصَلِّ مَعَهُ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ النَّاسِ؟ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ؟ فَقَالَبَلَى. يَا رَسُولَ اللَّهِ. وَلَكِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا جِئْتَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ، وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ

8 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari seorang laki-laki dari Bani Dīl yang bernama Busyr bin Miḥjan, dari ayahnya Miḥjan, bahwa ia pernah berada di majelis bersama Rasulullah ﷺ, lalu dikumandangkan azan salat. Maka Rasulullah ﷺ berdiri dan salat, kemudian kembali, sedangkan Miḥjan masih duduk di majelisnya dan tidak salat bersama beliau. Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya“Apa yang menghalangimu untuk salat bersama orang-orang? Bukankah engkau seorang Muslim?” Ia menjawab“Tentu, wahai Rasulullah. Akan tetapi aku telah salat bersama keluargaku.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya“Jika engkau datang (ke masjid), maka salatlah bersama orang-orang, meskipun engkau telah salat sebelumnya.”

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَقَالَإِنِّي أُصَلِّي فِي بَيْتِي، ثُمَّ أُدْرِكُ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ، أَفَأُصَلِّي مَعَهُ؟ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَنَعَمْ. فَقَالَ الرَّجُلُأَيَّتَهُمَا أَجْعَلُ صَلَاتِي؟ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَأَوَ ذَلِكَ إِلَيْكَ. إِنَّمَا ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ يَجْعَلُ أَيَّتَهُمَا شَاءَ

9 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa seorang laki-laki bertanya kepada ‘Abdullāh bin ‘Umar, ia berkata“Aku shalat di rumahku, kemudian aku mendapati shalat bersama imam, apakah aku shalat bersamanya?” Maka ‘Abdullāh bin ‘Umar menjawab“Ya.” Laki-laki itu bertanya lagi“Yang mana yang aku jadikan sebagai shalatku?” Maka Ibn ‘Umar berkata“Apakah itu terserah kepadamu? Itu hanyalah urusan Allah, Dia menjadikan yang mana saja yang Dia kehendaki.”

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ فَقَالَإِنِّي أُصَلِّي فِي بَيْتِي، ثُمَّ آتِي الْمَسْجِدَ فَأَجِدُ الْإِمَامَ يُصَلِّي، أَفَأُصَلِّي مَعَهُ؟ فَقَالَ سَعِيدٌنَعَمْ، فَقَالَ الرَّجُلُفَأَيُّهُمَا صَلَاتِي؟ فَقَالَ سَعِيدٌأَوَ أَنْتَ تَجْعَلُهُمَا. إِنَّمَا ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ

10 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Sa‘īd bin al-Musayyib, ia berkata“Aku shalat di rumahku, kemudian aku datang ke masjid dan mendapati imam sedang shalat, apakah aku shalat bersamanya?” Sa‘īd menjawab“Ya.” Laki-laki itu bertanya lagi“Lalu yang mana shalatku?” Sa‘īd menjawab“Apakah kamu yang menentukan keduanya? Itu hanyalah urusan Allah.”

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَفِيفٍ السَّهْمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ فَقَالَإِنِّي أُصَلِّي فِي بَيْتِي، ثُمَّ آتِي الْمَسْجِدَ فَأَجِدُ الْإِمَامَ يُصَلِّي، أَفَأُصَلِّي مَعَهُ؟ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَنَعَمْ فَصَلِّ مَعَهُ فَإِنَّ مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ فَإِنَّ لَهُ سَهْمَ جَمْعٍ، أَوْ مِثْلَ سَهْمِ جَمْعٍ

11 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari ‘Afīf as-Sahmī, dari seorang laki-laki dari Banī Asad bahwa ia bertanya kepada Abū Ayyūb al-Anshārī, ia berkata“Aku shalat di rumahku, kemudian aku datang ke masjid dan mendapati imam sedang shalat, apakah aku shalat bersamanya?” Abū Ayyūb menjawab“Ya, shalatlah bersamanya, karena siapa yang melakukan demikian, maka baginya bagian jamaah,” atau “seperti bagian jamaah.”

12 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُمَنْ صَلَّى الْمَغْرِبَ أَوِ الصُّبْحَ، ثُمَّ أَدْرَكَهُمَا مَعَ الْإِمَامِ، فَلَا يَعُدْ لَهُمَا قَالَ مَالِكٌوَلَا أَرَى بَأْسًا أَنْ يُصَلِّيَ مَعَ الْإِمَامِ مَنْ كَانَ قَدْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ، إِلَّا صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فَإِنَّهُ إِذَا أَعَادَهَا، كَانَتْ شَفْعًا

12 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa berkata“Barang siapa shalat Maghrib atau Subuh, kemudian ia mendapati keduanya bersama imam, maka janganlah ia mengulanginya.” Mālik berkata“Aku tidak melihat masalah jika seseorang yang telah shalat di rumahnya kemudian shalat bersama imam, kecuali shalat Maghrib, karena jika ia mengulanginya, maka menjadi genap (bukan witir).”

بَابُ الْعَمَلِ فِي صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ

Bab Tentang Praktik dalam Shalat Jamaah

13 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالسَّقِيمَ وَالْكَبِيرَ، وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّلْ مَا شَاءَ

13 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yahyā, dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Jika salah seorang dari kalian mengimami manusia, hendaklah ia meringankan (shalatnya), karena di antara mereka ada yang lemah, sakit, dan tua. Dan jika salah seorang dari kalian shalat untuk dirinya sendiri, maka hendaklah ia memanjangkan (shalatnya) sesuai yang ia kehendaki.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ قَالَقُمْتُ وَرَاءَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي صَلَاةٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ، وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ غَيْرِي، فَخَالَفَ عَبْدُ اللَّهِ بِيَدِهِ، فَجَعَلَنِي حِذَاءَهُ

14 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ia berkataAku berdiri di belakang ‘Abdullāh bin ‘Umar dalam salah satu shalat, dan tidak ada seorang pun bersamanya selain aku, “maka ‘Abdullāh mengisyaratkan dengan tangannya, lalu menempatkanku sejajar dengannya.”

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَؤُمُّ النَّاسَ بِالْعَقِيقِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَنَهَاهُ قَالَ مَالِكٌوَإِنَّمَا نَهَاهُ لِأَنَّهُ كَانَ لَا يُعْرَفُ أَبُوهُ

15 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ada seorang laki-laki yang mengimami manusia di al-‘Aqīq, “lalu ‘Umar bin ‘Abd al-‘Azīz mengutus seseorang kepadanya dan melarangnya.” Mālik berkata“Ia dilarang karena ayahnya tidak diketahui.”

بَابُ صَلَاةِ الْإِمَامِ وَهُوَ جَالِسٌ

Bab Shalat Imam dalam Keadaan Duduk

16 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ، فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَصَلَّى صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ، وَهُوَ قَاعِدٌ. وَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا. فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَإِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا. وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ” سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوارَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، ” وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ

16 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yahyā, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Anas bin Mālik bahwa Rasulullah ﷺ pernah menaiki seekor kuda lalu terjatuh, sehingga bagian kanan tubuh beliau terluka. Maka beliau shalat salah satu shalat dalam keadaan duduk, dan kami pun shalat di belakang beliau dalam keadaan duduk. Setelah selesai, beliau bersabda“Sesungguhnya imam dijadikan untuk diikuti, maka jika ia shalat berdiri, shalatlah kalian berdiri; jika ia rukuk, rukuklah kalian; jika ia bangkit, bangkitlah kalian; dan jika ia berkata‘Sami‘allāhu liman ḥamidah,’ maka ucapkanlah‘Rabbanā wa laka al-ḥamd’; dan jika ia shalat duduk, maka shalatlah kalian semua dalam keadaan duduk.”

17 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ شَاكٍ فَصَلَّى جَالِسًا. وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا. فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَإِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا

17 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Ā’isyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ shalat dalam keadaan sakit, maka beliau shalat duduk. Dan orang-orang di belakang beliau shalat berdiri. Maka beliau memberi isyarat kepada mereka agar duduk. Setelah selesai, beliau bersabda“Sesungguhnya imam dijadikan untuk diikuti, maka jika ia rukuk, rukuklah kalian; jika ia bangkit, bangkitlah kalian; dan jika ia shalat duduk, maka shalatlah kalian dalam keadaan duduk.”

18 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي مَرَضِهِ. فَأَتَى فَوَجَدَ أَبَا بَكْرٍ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَاسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ. فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ كَمَا أَنْتَ. فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ. فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ، وَكَانَ النَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ

18 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ keluar pada masa sakitnya. Lalu beliau mendatangi (masjid) dan mendapati Abū Bakr sedang berdiri mengimami orang-orang shalat. Maka Abū Bakr pun mundur. Namun Rasulullah ﷺ memberi isyarat kepadanya, “Tetaplah di tempatmu.” Maka Rasulullah ﷺ duduk di samping Abū Bakr. Abū Bakr pun shalat mengikuti shalat Rasulullah ﷺ yang duduk, dan orang-orang shalat mengikuti shalat Abū Bakr.

بَابُ فَضْلِ صَلَاةِ الْقَائِمِ عَلَى صَلَاةِ الْقَاعِدِ

Bab Keutamaan Shalat Berdiri atas Shalat Duduk

19 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ مَوْلًى لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَوْ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَصَلَاةُ أَحَدِكُمْ وَهُوَ قَاعِدٌ مِثْلُ نِصْفِ صَلَاتِهِ وَهُوَ قَائِمٌ

19 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahyā, dari Mālik, dari Ismā‘īl bin Muhammad bin Sa‘d bin Abī Waqqāṣ, dari seorang maula (‘budak yang dimerdekakan’) milik ‘Amr bin al-‘Āṣ atau ‘Abdullāh bin ‘Amr bin al-‘Āṣ, dari ‘Abdullāh bin ‘Amr bin al-‘Āṣ, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Shalat salah seorang di antara kalian dalam keadaan duduk, nilainya seperti setengah shalatnya dalam keadaan berdiri.”

20 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ. نَالَنَا وَبَاءٌ مِنْ وَعْكِهَا شَدِيدٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ [ص:137] يُصَلُّونَ فِي سُبْحَتِهِمْ قُعُودًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَصَلَاةُ الْقَاعِدِ مِثْلُ نِصْفِ صَلَاةِ الْقَائِمِ

20 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari ‘Abdullāh bin ‘Amr bin al-‘Āṣ, bahwa ia berkataKetika kami tiba di Madinah, kami terkena wabah yang berat dari penyakitnya. Maka Rasulullah ﷺ keluar menemui orang-orang yang sedang shalat sunnah dalam keadaan duduk. Rasulullah ﷺ bersabda“Shalat orang yang duduk itu seperti setengah shalat orang yang berdiri.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي صَلَاةِ الْقَاعِدِ فِي النَّافِلَةِ

Bab Tentang Shalat Duduk dalam Shalat Sunnah

21 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ، عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا قَطُّ، حَتَّى كَانَ قَبْلَ وَفَاتِهِ بِعَامٍ، فَكَانَ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا، وَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ فَيُرَتِّلُهَا، حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا

21 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahyā, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sā’ib bin Yazīd, dari al-Muthallib bin Abī Wada‘ah as-Sahmī, dari Hafshah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata“Aku tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ shalat sunnah dalam keadaan duduk sama sekali, hingga setahun sebelum wafatnya. Maka beliau shalat sunnah dalam keadaan duduk, dan membaca surah dengan tartil, hingga bacaan itu menjadi lebih panjang dari biasanya.”

22 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَالَمْ تَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي صَلَاةَ اللَّيْلِ قَاعِدًا قَطُّ، حَتَّى أَسَنَّ فَكَانَ يَقْرَأُ قَاعِدًا، حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، قَامَ فَقَرَأَ نَحْوًا مِنْ ثَلَاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً ثُمَّ رَكَعَ

22 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Āisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia memberitahukan kepadanya“Aku tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ shalat malam dalam keadaan duduk sama sekali, hingga beliau telah lanjut usia. Maka beliau membaca (Al-Qur’an) dalam keadaan duduk, lalu jika hendak rukuk, beliau berdiri dan membaca sekitar tiga puluh atau empat puluh ayat, kemudian rukuk.”

23 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ، وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُصَلِّي جَالِسًا. فَيَقْرَأُ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَدْرُ مَا يَكُونُ ثَلَاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً. قَامَ فَقَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ. ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ. ثُمَّ صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ

23 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Yazīd al-Madanī, dan dari Abū an-Nadhr, dari Abū Salamah bin ‘Abdurrahmān, dari ‘Āisyah istri Nabi ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ biasa “shalat dalam keadaan duduk. Beliau membaca (Al-Qur’an) dalam keadaan duduk, lalu jika sisa bacaannya kira-kira tiga puluh atau empat puluh ayat, beliau berdiri dan membaca dalam keadaan berdiri, kemudian rukuk dan sujud. Pada rakaat kedua, beliau melakukan seperti itu juga.”

24 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، كَانَا يُصَلِّيَانِ النَّافِلَةَ وَهُمَا مُحْتَبِيَانِ

24 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Urwah bin az-Zubair dan Sa‘īd bin al-Musayyib, keduanya “shalat sunnah dalam keadaan duduk sambil memeluk lutut.”

بَابُ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى

Bab Shalat Wustha (Shalat Pertengahan)

25 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهُ قَالَأَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا. ثُمَّ قَالَتْإِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الْآيَةَ فَآذِنِّي {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى، وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة238] فَلَمَّا [ص:139] بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَيَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ، وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى، وَصَلَاةِ الْعَصْرِ، وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ، قَالَتْ عَائِشَةُسَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

25 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari al-Qa‘qā‘ bin Hakim, dari Abu Yunus, maula ‘Āisyah Ummul Mukminin, bahwa ia berkata‘Āisyah memerintahkanku untuk menuliskan mushaf untuknya. Kemudian ia berkata, “Jika engkau sampai pada ayat ini, beritahukanlah aku{Peliharalah shalat-shalat dan shalat wustā, dan berdirilah untuk Allah dalam keadaan khusyuk} [al-Baqarah238].” Ketika aku sampai pada ayat itu, aku memberitahunya, lalu ia mendiktekan kepadaku“Peliharalah shalat-shalat, dan shalat wustā, dan shalat ‘ashar, dan berdirilah untuk Allah dalam keadaan khusyuk.” ‘Āisyah berkata, “Aku mendengarnya dari Rasulullah ﷺ.”

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ رَافِعٍ أَنَّهُ قَالَكُنْتُ أَكْتُبُ مُصْحَفًا لِحَفْصَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ. فَقَالَتْإِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الْآيَةَ فَآذِنِّي {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ، وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى، وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ،} [البقرة238] فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَيَّحَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ، وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى، وَصَلَاةِ الْعَصْرِ، وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ

26 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Amr bin Rāfi‘, bahwa ia berkataAku menuliskan mushaf untuk Hafshah Ummul Mukminin. Lalu ia berkata, “Jika engkau sampai pada ayat ini, beritahukanlah aku{Peliharalah shalat-shalat, dan shalat wustā, dan berdirilah untuk Allah dalam keadaan khusyuk} [al-Baqarah238].” Ketika aku sampai pada ayat itu, aku memberitahunya, lalu ia mendiktekan kepadaku“Peliharalah shalat-shalat, dan shalat wustā, dan shalat ‘ashar, dan berdirilah untuk Allah dalam keadaan khusyuk.”

27 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنِ ابْنِ يَرْبُوعٍ الْمَخْزُومِيِّ أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُالصَّلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الظُّهْرِ

27 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Dāwud bin al-Hushain, dari Ibn Yarbu‘ al-Makhzūmī, bahwa ia berkataAku mendengar Zaid bin Tsābit berkata, “Shalat wustā adalah shalat zuhur.”

28 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَا يَقُولَانِالصَّلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الصُّبْحِ قَالَ مَالِكٌوَقَوْلُ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

28 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Alī bin Abī Ṭālib dan ‘Abdullāh bin ‘Abbās keduanya berkata, “Shalat wustā adalah shalat subuh.” Mālik berkata, “Pendapat ‘Alī dan Ibn ‘Abbās adalah yang paling aku sukai dalam hal ini.”

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ

Bab Keringanan dalam Shalat dengan Satu Pakaian

29 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلًا بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ

29 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Umar bin Abī Salamah, bahwa ia melihat Rasulullah ﷺ “shalat dengan satu pakaian, membalutkannya pada tubuh beliau di rumah Ummu Salamah, dan meletakkan kedua ujungnya di atas kedua pundaknya.”

30 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَعَنِ الصَّلَاةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ

30 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, dari Abu Hurairah, bahwa ada seseorang bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang shalat dengan satu pakaian. Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Apakah setiap kalian memiliki dua pakaian?”

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ قَالَسُئِلَ أَبُو هُرَيْرَةَهَلْ يُصَلِّي الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ؟ فَقَالَنَعَمْ، فَقِيلَ لَهُهَلْ تَفْعَلُ أَنْتَ ذَلِكَ؟ فَقَالَنَعَمْ، إِنِّي لَأُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَإِنَّ ثِيَابِي لَعَلَى الْمِشْجَبِ

31 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa ia berkataAbu Hurairah pernah ditanya, “Apakah seseorang boleh shalat dengan satu pakaian?” Ia menjawab, “Ya.” Lalu ditanya lagi, “Apakah engkau sendiri melakukan hal itu?” Ia menjawab, “Ya, aku benar-benar shalat dengan satu pakaian, padahal pakaian-pakaianku tergantung di gantungan.”

32 – وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ

32 – Dan telah sampai kepada Mālik, bahwa Jābir bin ‘Abdullāh “shalat dengan satu pakaian.”

33 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ كَانَيُصَلِّي فِي الْقَمِيصِ الْوَاحِدِ

33 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Rabi‘ah bin Abī ‘Abdirrahmān, bahwa Muhammad bin ‘Amr bin Hazm “shalat dengan satu gamis.”

34 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَنْ لَمْ يَجِدْ ثَوْبَيْنِ فَلْيُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، مُلْتَحِفًا بِهِ. فَإِنْ كَانَ الثَّوْبُ قَصِيرًا فَلْيَتَّزِرْ بِهِ قَالَ مَالِكٌأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَجْعَلَ، الَّذِي يُصَلِّي فِي الْقَمِيصِ الْوَاحِدِ، عَلَى عَاتِقَيْهِ ثَوْبًا أَوْ عِمَامَةً

34 – Dan telah sampai kepada Mālik, dari Jābir bin ‘Abdullāh, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda, “Barang siapa tidak mendapatkan dua pakaian, maka hendaklah ia shalat dengan satu pakaian, membalutkannya pada tubuhnya. Jika pakaian itu pendek, maka hendaklah ia melilitkannya di pinggang.” Mālik berkata, “Aku lebih suka jika orang yang shalat dengan satu gamis, meletakkan di atas kedua pundaknya sehelai kain atau sorban.”

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي صَلَاةِ الْمَرْأَةِ فِي الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ

Bab Keringanan Shalat bagi Perempuan dengan Dir‘ (baju panjang) dan Khimār (kerudung)

35 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تُصَلِّي فِي الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ

35 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Āisyah, istri Nabi ﷺ, “shalat dengan dir‘ (baju panjang) dan khimār (kerudung).”

36 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ قُنْفُذٍ عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَاذَا تُصَلِّي فِيهِ الْمَرْأَةُ مِنَ الثِّيَابِ؟ فَقَالَتْتُصَلِّي فِي الْخِمَارِ وَالدِّرْعِ السَّابِغِ إِذَا غَيَّبَ ظُهُورَ قَدَمَيْهَا

36 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Muḥammad bin Zaid bin Qunfuż dari ibunya, bahwa ia bertanya kepada Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, “Pakaian apa yang dipakai perempuan untuk shalat?” Maka Ummu Salamah menjawab“Hendaknya ia shalat dengan khimār dan dir‘ (gamis) yang menutupi seluruh tubuh, jika telah menutupi punggung kedua kakinya.”

37 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ الثِّقَةِ عِنْدَهُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَسْوَدِ الْخَوْلَانِيِّ وَكَانَ فِي حَجْرِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ مَيْمُونَةَ كَانَتْ تُصَلِّي فِي الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ لَيْسَ عَلَيْهَا إِزَارٌ

37 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari seseorang yang ia percayai, dari Bukair bin ‘Abdullāh bin al-Asyajj, dari Busyr bin Sa‘īd, dari ‘Ubaidullāh bin al-Aswad al-Khaulānī—yang diasuh oleh Maimūnah, istri Nabi ﷺ—bahwa Maimūnah “shalat dengan memakai dir‘ (gamis) dan khimār, tanpa memakai izār (sarung).”

38 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً اسْتَفْتَتْهُ فَقَالَتْإِنَّ الْمِنْطَقَ يَشُقُّ عَلَيَّ، أَفَأُصَلِّي فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ؟ فَقَالَنَعَمْ. إِذَا كَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا

38 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ada seorang perempuan meminta fatwa kepadanya dan berkata“Memakai minṭaq (ikat pinggang) terasa berat bagiku, bolehkah aku shalat hanya dengan dir‘ (gamis) dan khimār?” Ia menjawab“Boleh, jika gamisnya menutupi seluruh tubuh.”

9 – كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ

بَابُ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ

Bab Menggabungkan Dua Shalat di Saat Mukim dan Safar

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فِي سَفَرِهِ إِلَى تَبُوكَ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Dāwud bin al-Ḥuṣain, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ “menggabungkan antara ẓuhr dan ‘aṣr dalam perjalanannya ke Tabuk.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ تَبُوكَ. فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ. قَالَفَأَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، ثُمَّ دَخَلَ. ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا، ثُمَّ قَالَإِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ غَدًا، إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَيْنَ تَبُوكَ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْتُوهَا حَتَّى يَضْحَى النَّهَارُ، فَمَنْ جَاءَهَا فَلَا يَمَسَّ مِنْ مَائِهَا شَيْئًا، حَتَّى آتِيَ، فَجِئْنَاهَا، وَقَدْ سَبَقَنَا إِلَيْهَا رَجُلَانِ، وَالْعَيْنُ تَبِضُّ بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ، [ص:144] فَسَأَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِهَلْ مَسِسْتُمَا مِنْ مَائِهَا شَيْئًا؟، فَقَالَانَعَمْ. فَسَبَّهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ لَهُمَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ. ثُمَّ غَرَفُوا بِأَيْدِيهِمْ مِنَ الْعَيْنِ، قَلِيلًا قَلِيلًا. حَتَّى اجْتَمَعَ فِي شَيْءٍ، ثُمَّ غَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيهِ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ. ثُمَّ أَعَادَهُ فِيهَا، فَجَرَتِ الْعَيْنُ بِمَاءٍ كَثِيرٍ “. فَاسْتَقَى النَّاسُ. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيُوشِكُ يَا مُعَاذُ إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ، أَنْ تَرَى مَا هَاهُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zubair al-Makkī, dari Abū Ṭufail ‘Āmir bin Wāthilah, bahwa Mu‘āż bin Jabal memberitahunya, bahwa mereka pergi bersama Rasulullah ﷺ pada tahun Tabuk. Maka Rasulullah ﷺ “menggabungkan antara ẓuhr dan ‘aṣr, serta maghrib dan ‘isyā’.” Ia berkataSuatu hari beliau mengakhirkan shalat, lalu keluar dan “shalat ẓuhr dan ‘aṣr secara bersamaan,” kemudian masuk. Lalu beliau keluar lagi dan “shalat maghrib dan ‘isyā’ secara bersamaan,” kemudian bersabda“Sesungguhnya kalian besok, insya Allah, akan sampai di mata air Tabuk, dan kalian tidak akan sampai di sana hingga siang hari. Maka siapa yang sampai di sana, janganlah menyentuh airnya sedikit pun, hingga aku datang.” Maka kami pun sampai di sana, dan ternyata dua orang telah mendahului kami, dan mata air itu hanya mengeluarkan sedikit air. Rasulullah ﷺ bertanya kepada keduanya“Apakah kalian telah mengambil airnya?” Mereka menjawab“Ya.” Maka Rasulullah ﷺ menegur keduanya dan mengatakan apa yang Allah kehendaki untuk beliau katakan. Lalu orang-orang mengambil air dari mata air itu dengan tangan mereka, sedikit demi sedikit, hingga terkumpul dalam suatu wadah. Kemudian Rasulullah ﷺ membasuh wajah dan kedua tangannya di dalamnya, lalu mengembalikannya ke mata air itu, maka mata air itu pun memancarkan air yang banyak. Maka orang-orang pun mengambil air darinya. Kemudian Rasulullah ﷺ bersabda“Hampir saja, wahai Mu‘āż, jika umurmu panjang, engkau akan melihat tempat ini dipenuhi kebun-kebun.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ، يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ

3 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkataRasulullah ﷺ “apabila beliau terburu-buru dalam perjalanan, beliau menggabungkan antara maghrib dan ‘isyā’.”

4 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا، فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ قَالَ مَالِكٌأُرَى ذَلِكَ كَانَ فِي مَطَرٍ

4 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zubair al-Makkī, dari Sa‘īd bin Jubair, dari ‘Abdullāh bin ‘Abbās, bahwa ia berkata“Rasulullah ﷺ pernah shalat ẓuhr dan ‘aṣr secara bersamaan, dan maghrib serta ‘isyā’ secara bersamaan, dalam keadaan tidak takut dan tidak sedang safar.” Mālik berkata“Menurutku itu terjadi karena hujan.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا جَمَعَ الْأُمَرَاءُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فِي الْمَطَرِ، جَمَعَ مَعَهُمْ

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “apabila para pemimpin menggabungkan antara maghrib dan ‘isyā’ karena hujan, ia pun ikut menggabungkan bersama mereka.”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ هَلْ يُجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَنَعَمْ. لَا بَأْسَ بِذَلِكَ، أَلَمْ تَرَ إِلَى صَلَاةِ النَّاسِ بِعَرَفَةَ

6 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, bahwa ia bertanya kepada Sālim bin ‘Abdullāh“Apakah boleh menjamak antara salat zuhur dan asar dalam perjalanan?” Ia menjawab“Ya, tidak mengapa dengan hal itu. Bukankah engkau melihat salatnya orang-orang di ‘Arafah?”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَسِيرَ يَوْمَهُ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسِيرَ لَيْلَهُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa sampai kepadanya dari ‘Alī bin Ḥusain bahwa ia biasa berkataDahulu Rasulullah ﷺ, “Jika ingin berjalan di siang hari, beliau menjamak antara zuhur dan asar, dan jika ingin berjalan di malam hari, beliau menjamak antara magrib dan isya.”

بَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ

Bab Qashar Salat dalam Perjalanan

7 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، فَقَالَيَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّا نَجِدُ صَلَاةَ الْخَوْفِ، وَصَلَاةَ الْحَضَرِ فِي الْقُرْآنِ، وَلَا نَجِدُ صَلَاةَ السَّفَرِ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَيَا ابْنَ أَخِي إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ إِلَيْنَا مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، [ص:146] وَلَا نَعْلَمُ شَيْئًا. فَإِنَّمَا نَفْعَلُ، كَمَا رَأَيْنَاهُ يَفْعَلُ

7 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari seorang laki-laki dari keluarga Khālid bin Asīd, bahwa ia bertanya kepada ‘Abdullāh bin ‘Umar, lalu berkata“Wahai Abū ‘Abdirraḥmān, kami mendapati salat khauf dan salat hadhar dalam al-Qur’an, namun tidak mendapati salat safar?” Maka Ibn ‘Umar berkata“Wahai anak saudaraku, sesungguhnya Allah ‘azza wa jalla mengutus kepada kami Muḥammad ﷺ, dan kami tidak mengetahui apa-apa. Maka kami hanya melakukan sebagaimana yang kami lihat beliau lakukan.”

8 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْفُرِضَتِ الصَّلَاةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَأُقِرَّتْ صَلَاةُ السَّفَرِ، وَزِيدَ فِي صَلَاةِ الْحَضَرِ

8 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ṣāliḥ bin Kaysān, dari ‘Urwah bin Zubair, dari ‘Āisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata“Salat itu diwajibkan dua rakaat-dua rakaat, baik dalam keadaan mukim maupun safar, lalu salat safar tetap (dua rakaat), dan salat hadhar ditambah (menjadi empat rakaat).”

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ لِسَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِمَا أَشَدَّ مَا رَأَيْتَ أَبَاكَ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ سَالِمٌغَرَبَتِ الشَّمْسُ وَنَحْنُ بِذَاتِ الْجَيْشِ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ بِالْعَقِيقِ

9 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, bahwa ia berkata kepada Sālim bin ‘Abdullāh“Seberapa lama paling akhir engkau melihat ayahmu mengakhirkan salat magrib dalam perjalanan?” Sālim menjawab“Matahari telah terbenam sementara kami berada di Dzatul Jaisy, lalu ia menunaikan salat magrib di ‘Aqiq.”

بَابُ مَا يَجِبُ فِيهِ قَصْرُ الصَّلَاةِ

Bab Hal-hal yang Wajib Dilakukan Qashar Salat

10 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا قَصَرَ الصَّلَاةَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ

10 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar, “Jika keluar untuk haji atau umrah, beliau mengqashar salat di Dzul Ḥulaifah.”

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى رِيمٍ، فَقَصَرَ الصَّلَاةَ فِي مَسِيرِهِ ذَلِكَ، قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ نَحْوٌ مِنْ أَرْبَعَةِ بُرُدٍ

11 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, dari ayahnya, bahwa ia “pernah bepergian ke Rīm, lalu mengqashar salat dalam perjalanannya itu.” Mālik berkata“Jarak itu sekitar empat burud.”

12 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَكِبَ إِلَى ذَاتِ النُّصُبِ فَقَصَرَ الصَّلَاةَ فِي مَسِيرِهِ ذَلِكَ، قَالَ مَالِكٌوَبَيْنَ ذَاتِ النُّصُبِ وَالْمَدِينَةِ أَرْبَعَةُ بُرُدٍ

12 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari Sālim bin ‘Abdullāh, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “pernah bepergian ke Dzatun Nuṣub lalu mengqashar salat dalam perjalanannya itu.” Mālik berkata“Antara Dzatun Nuṣub dan Madinah berjarak empat burud.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ إِلَى خَيْبَرَ فَيَقْصُرُ الصَّلَاةَ
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ فِي مَسِيرِهِ الْيَوْمَ التَّامَّ

13 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari Ibn ‘Umar bahwa ia “pernah bepergian ke Khaibar lalu mengqashar salat.” Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “mengqashar salat dalam perjalanan sehari penuh.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْبَرِيدَ فَلَا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ

14 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ia “pernah bepergian bersama Ibn ‘Umar sejauh satu burud, namun tidak mengqashar salat.”

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ فِي مِثْلِ مَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالطَّائِفِ، وَفِي مِثْلِ مَا بَيْنَ مَكَّةَ وَعُسْفَانَ، وَفِي مِثْلِ مَا بَيْنَ مَكَّةَ وَجُدَّةَ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ أَرْبَعَةُ بُرُدٍ، وَذَلِكَ أَحَبُّ مَا تُقْصَرُ إِلَيَّ فِيهِ الصَّلَاةُ قَالَ مَالِكٌلَا يَقْصُرُ الَّذِي يُرِيدُ السَّفَرَ الصَّلَاةَ، حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ بُيُوتِ الْقَرْيَةِ، وَلَا يُتِمُّ حَتَّى يَدْخُلَ أَوَّلَ بُيُوتِ الْقَرْيَةِ أَوْ يُقَارِبَ ذَلِكَ

15 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa sampai kepadanya bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās “mengqashar salat pada jarak seperti antara Makkah dan Ṭā’if, dan seperti antara Makkah dan ‘Usfān, dan seperti antara Makkah dan Jeddah.” Mālik berkata“Itu adalah empat burud, dan itulah jarak paling aku sukai untuk mengqashar salat.” Mālik berkata“Orang yang hendak bepergian tidak mengqashar salat hingga keluar dari rumah-rumah desa, dan tidak menyempurnakan (salat) hingga masuk ke rumah pertama desa atau mendekatinya.”

بَابُ صَلَاةِ الْمُسَافِرِ مَا لَمْ يُجْمِعْ مُكْثًا

Bab Salat Musafir Selama Belum Berniat Tinggal

16 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُأُصَلِّي صَلَاةَ الْمُسَافِرِ، مَا لَمْ أُجْمِعْ مُكْثًا وَإِنْ حَبَسَنِي ذَلِكَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ لَيْلَةً

16 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Salim bin Abdullah, bahwa Abdullah bin Umar biasa berkata”Aku melaksanakan shalat musafir selama aku belum berniat menetap, meskipun aku tertahan di sana selama dua belas malam.”

17 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ لَيَالٍ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ، إِلَّا أَنْ يُصَلِّيَهَا مَعَ الْإِمَامِ فَيُصَلِّيهَا بِصَلَاتِهِ

17 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi’, bahwa Ibnu Umar “pernah tinggal di Makkah selama sepuluh malam dengan mengqashar shalat, kecuali jika ia shalat bersama imam, maka ia shalat mengikuti imam.”

بَابُ صَلَاةِ الْإِمَامِ إِذَا أَجْمَعَ مُكْثًا

Bab Shalat Imam Jika Telah Berniat Menetap

18 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَمَنْ أَجْمَعَ إِقَامَةً أَرْبَعَ لَيَالٍ وَهُوَ مُسَافِرٌ، أَتَمَّ الصَّلَاةَ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ صَلَاةِ الْأَسِيرِ؟ فَقَالَمِثْلُ صَلَاةِ الْمُقِيمِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مُسَافِرًا

18 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari ‘Atha’ al-Khurasani bahwa ia mendengar Sa’id bin al-Musayyib berkata”Barang siapa berniat tinggal selama empat malam sedangkan ia dalam perjalanan, maka ia menyempurnakan shalatnya.” Malik berkata”Itulah pendapat yang paling aku sukai dari yang pernah aku dengar.” Malik juga ditanya tentang shalat tawanan, maka ia menjawab”Seperti shalat orang yang mukim, kecuali jika ia sedang dalam perjalanan.”

بَابُ صَلَاةِ الْمُسَافِرِ إِذَا كَانَ إِمَامًا أَوْ كَانَ وَرَاءَ إِمَامٍ

Bab Shalat Musafir Jika Menjadi Imam atau Makmum di Belakang Imam

19 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ صَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَقُولُيَا أَهْلَ مَكَّةَ أَتِمُّوا صَلَاتَكُمْ، فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ،

19 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Salim bin Abdullah, dari ayahnya, bahwa Umar bin al-Khaththab apabila tiba di Makkah, beliau shalat bersama mereka dua rakaat, kemudian berkata”Wahai penduduk Makkah, sempurnakanlah shalat kalian, karena kami adalah kaum yang sedang bepergian.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِثْلَ ذَلِكَ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ayahnya, dari Umar bin al-Khaththab seperti itu juga.

20 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي وَرَاءَ الْإِمَامِ بِمِنًى أَرْبَعًا، فَإِذَا صَلَّى لِنَفْسِهِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ

20 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi’, bahwa Abdullah bin Umar “shalat di belakang imam di Mina sebanyak empat rakaat, namun jika ia shalat sendiri, ia shalat dua rakaat.”

21 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ صَفْوَانَ، أَنَّهُ قَالَجَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ صَفْوَانَ فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقُمْنَا فَأَتْمَمْنَا

21 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Shafwan, bahwa ia berkataAbdullah bin Umar datang menjenguk Abdullah bin Shafwan, “lalu ia shalat bersama kami dua rakaat, kemudian ia pergi dan kami pun berdiri untuk menyempurnakan shalat.”

بَابُ صَلَاةِ النَّافِلَةِ فِي السَّفَرِ، بِالنَّهَارِ وَاللَّيْلِ، وَالصَّلَاةِ عَلَى الدَّابَّةِ

Bab Shalat Sunnah dalam Perjalanan, di Siang dan Malam Hari, serta Shalat di Atas Kendaraan

22 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي مَعَ صَلَاةِ الْفَرِيضَةِ فِي السَّفَرِ شَيْئًا، قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا، إِلَّا مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، فَإِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْأَرْضِ وَعَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ

22 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi’, dari Abdullah bin Umar bahwa “ia tidak pernah melaksanakan shalat sunnah bersama shalat fardhu dalam perjalanan, baik sebelum maupun sesudahnya, kecuali di tengah malam; maka ia shalat di atas tanah atau di atas kendaraannya ke mana pun ia menghadap.”

23 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَعُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ وَأَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانُوايَتَنَفَّلُونَ فِي السَّفَرِ قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مالكُ عَنِ النَّافِلَةِ فِي السَّفَرِ، فَقَالَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ. بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ

23 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa al-Qasim bin Muhammad, ‘Urwah bin az-Zubair, dan Abu Bakar bin Abdurrahman “mereka melaksanakan shalat sunnah dalam perjalanan.” Yahya berkataDan Malik pernah ditanya tentang shalat sunnah dalam perjalanan, maka ia berkata”Tidak mengapa melakukannya, baik di malam maupun siang hari. Telah sampai kepadaku bahwa sebagian ahli ilmu melakukan hal itu.”

24 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، قَالَبَلَغَنِي عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَرَى ابْنَهُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَتَنَفَّلُ فِي السَّفَرِ فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ

24 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, ia berkataTelah sampai kepadaku dari Nafi’, bahwa Abdullah bin Umar “melihat putranya, Ubaidullah bin Abdullah, melaksanakan shalat sunnah dalam perjalanan dan ia tidak mengingkarinya.”

25 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ [ص:151] عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَهُوَ عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى خَيْبَرَ

25 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Amru bin Yahya al-Mazini, dari Abu al-Hubab Sa’id bin Yasar, dari Abdullah bin Umar, bahwa ia berkataAku melihat Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam “shalat di atas keledai, sementara beliau sedang menuju Khaibar.”

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي السَّفَرِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ

26 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abdullah bin Dinar, dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam “shalat di atas kendaraannya dalam perjalanan ke mana pun ia menghadap.” Abdullah bin Dinar berkataDan Abdullah bin Umar juga melakukan hal itu.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَرَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي السَّفَرِ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ، وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ، يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ، إِيمَاءً مِنْ غَيْرِ أَنْ يَضَعَ وَجْهَهُ عَلَى شَيْءٍ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa’id, ia berkataAku melihat Anas bin Malik dalam perjalanan “shalat di atas keledai, menghadap ke arah selain kiblat, ia ruku’ dan sujud dengan isyarat tanpa meletakkan wajahnya pada sesuatu.”

بَابُ صَلَاةِ الضُّحَى

Bab Salat Duha

27 – حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَامَ الْفَتْحِ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ

27 – Telah menceritakan kepadaku Yahya dari Malik, dari Musa bin Maisarah, dari Abu Murrah, maula ‘Aqil bin Abi Thalib, bahwa Ummu Hani’ binti Abi Thalib memberitahunya, bahwa Rasulullah ﷺ pada tahun penaklukan (Makkah) melaksanakan salat delapan rakaat dengan berselimut satu kain saja.

28 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ تَقُولُذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ، قَالَتْفَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَمَنْ هَذِهِ؟ فَقُلْتُأُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَمَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ. فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ، قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ انْصَرَفَ. فَقُلْتُيَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ ابْنُ أُمِّي عَلِيٌّ أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ، فُلَانُ بْنُ هُبَيْرَةَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ، قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍوَذَلِكَ ضُحًى

28 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu Nadhr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, bahwa Abu Murrah, maula ‘Aqil bin Abi Thalib, memberitahunya bahwa ia mendengar Ummu Hani’ binti Abi Thalib berkataAku pergi menemui Rasulullah ﷺ pada tahun penaklukan, lalu aku mendapati beliau sedang mandi, sementara Fatimah putrinya menutupi beliau dengan kain. Ia berkataMaka aku memberi salam kepadanya. Beliau bertanya, “Siapa ini?” Aku menjawab, “Ummu Hani’ binti Abi Thalib.” Beliau bersabda, “Selamat datang, Ummu Hani’.” Setelah selesai mandi, beliau berdiri lalu salat delapan rakaat dengan berselimut satu kain, kemudian beliau pergi. Aku berkata, “Wahai Rasulullah, putra ibuku, Ali, mengaku akan membunuh seorang laki-laki yang telah aku lindungi, yaitu Fulan bin Hubairah.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Kami juga melindungi siapa yang engkau lindungi, wahai Ummu Hani’.” Ummu Hani’ berkataDan itu terjadi pada waktu duha.

29 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ، وَإِنِّي لِأُسَبِّحُهَا، وَإِنْ كَانَ [ص:153] رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَدَعُ الْعَمَلَ، وَهُوَ يُحِبُّ أَنْ يَعْمَلَهُ، خَشْيَةَ أَنْ يَعْمَلَ بِهِ النَّاسُ، فَيُفْرَضَ عَلَيْهِمْ

29 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari ‘Urwah bin Zubair, dari ‘Aisyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata“Aku tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ melaksanakan salat sunah duha sama sekali. Namun aku melaksanakannya. Dan sungguh, Rasulullah ﷺ pernah meninggalkan suatu amalan padahal beliau menyukainya, karena khawatir amalan itu diwajibkan atas umatnya.”

30 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تُصَلِّي الضُّحَى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ تَقُولُلَوْ نُشِرَ لِي أَبَوَايَ مَا تَرَكْتُهُنَّ

30 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Aisyah, bahwa ia biasa melaksanakan salat duha delapan rakaat, lalu ia berkata“Seandainya kedua orang tuaku dibangkitkan hidup kembali, aku tidak akan meninggalkan salat-salat itu.”

بَابُ جَامِعِ سُبْحَةِ الضُّحَى

Bab Kompilasi Salat Sunah Duha

31 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ، دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ. فَأَكَلَ مِنْهُ. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقُومُوا فَلِأُصَلِّيَ لَكُمْ، قَالَ أَنَسٌ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ، مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ. فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ

31 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ishaq bin ‘Abdullah bin Abi Thalhah, dari Anas bin Malik, bahwa neneknya, Mulaikah, mengundang Rasulullah ﷺ untuk makan. Beliau pun makan dari hidangan itu. Kemudian Rasulullah ﷺ bersabda, “Berdirilah, agar aku salat untuk kalian.” Anas berkataMaka aku berdiri menuju tikar kami yang telah menghitam karena lama dipakai, lalu aku perciki dengan air. Rasulullah ﷺ berdiri di atasnya, lalu aku dan seorang anak yatim berbaris di belakang beliau, dan seorang wanita tua berdiri di belakang kami. Beliau salat dua rakaat untuk kami, lalu beliau pergi.

32 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَدَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِالْهَاجِرَةِ فَوَجَدْتُهُ يُسَبِّحُ، فَقُمْتُ وَرَاءَهُ. فَقَرَّبَنِي حَتَّى جَعَلَنِي حِذَاءَهُ عَنْ يَمِينِهِ، فَلَمَّا جَاءَ يَرْفَا تَأَخَّرْتُ فَصَفَفْنَا وَرَاءَهُ

32 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah bin ‘Utbah, dari ayahnya, bahwa ia berkataAku masuk menemui ‘Umar bin Khaththab pada waktu siang yang terik, dan aku mendapati beliau sedang melaksanakan salat sunah. Maka aku berdiri di belakangnya. Lalu beliau mendekatkanku hingga menjadikanku sejajar di sebelah kanannya. Ketika Yarfa’ datang, aku mundur dan kami pun berbaris di belakangnya.

بَابُ التَّشْدِيدِ فِي أَنْ يَمُرَّ أَحَدٌ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي

Bab Penegasan Larangan Seseorang Melintas di Depan Orang yang Sedang Salat

33 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ

33 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Abdurrahman bin Abi Sa‘id Al-Khudri, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Apabila salah seorang di antara kalian sedang salat, maka jangan biarkan siapa pun melintas di depannya. Hendaklah ia mencegahnya semampunya. Jika orang itu tetap memaksa, maka lawanlah dia, karena sesungguhnya dia adalah setan.”

34 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ، مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي؟ فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي، مَاذَا عَلَيْهِ، لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ، خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ أَبُو النَّضْرِلَا أَدْرِي [ص:155] أَقَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً

34 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Abu al-Nadhr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, dari Busyr bin Sa‘id, bahwa Zaid bin Khalid al-Juhani mengutusnya kepada Abu Juhaim untuk menanyakan apa yang ia dengar dari Rasulullah ﷺ tentang orang yang lewat di depan orang yang sedang shalat. Maka Abu Juhaim berkata, Rasulullah ﷺ bersabda“Seandainya orang yang lewat di depan orang yang sedang shalat mengetahui apa (dosa) yang menimpanya, niscaya berdiri selama empat puluh (waktu) lebih baik baginya daripada ia lewat di depannya.” Abu al-Nadhr berkataAku tidak tahu, apakah beliau mengatakan empat puluh hari, atau bulan, atau tahun.

35 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ كَعْبَ الْأَحْبَارِ قَالَلَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي، مَاذَا عَلَيْهِ، لَكَانَ أَنْ يُخْسَفَ بِهِ، خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ

35 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Atha’ bin Yasar, bahwa Ka‘b al-Ahbar berkata“Seandainya orang yang lewat di depan orang yang sedang shalat mengetahui apa (dosa) yang menimpanya, niscaya ditenggelamkan ke dalam bumi lebih baik baginya daripada ia lewat di depannya.”

36 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ أَيْدِي النِّسَاءِ، وَهُنَّ يُصَلِّينَ

36 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “membenci lewat di depan para wanita yang sedang shalat.”

37 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدٍ، وَلَا يَدَعُ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ

37 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “tidak pernah lewat di depan siapa pun, dan tidak membiarkan siapa pun lewat di depannya.”

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الْمُرُورِ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي

Bab Keringanan dalam Melewati Depan Orang yang Sedang Shalat

38 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَأَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلَامَ، [ص:156] وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لِلنَّاسِ، بِمِنًى فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ، فَأَرْسَلْتُ الْأَتَانَ تَرْتَعُ، وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ

38 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah bin ‘Utbah bin Mas‘ud, dari ‘Abdullah bin ‘Abbas, bahwa ia berkataAku datang mengendarai keledai betina, dan saat itu aku telah mendekati usia baligh, sementara Rasulullah ﷺ sedang shalat mengimami orang-orang di Mina. “Lalu aku melewati depan sebagian shaf,” kemudian aku turun, melepaskan keledai itu agar makan rumput, dan aku masuk ke dalam shaf. Tidak ada seorang pun yang mengingkari perbuatanku itu.

39 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ كَانَ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصُّفُوفِ، وَالصَّلَاةُ قَائِمَةٌ قَالَ مَالِكٌوَأَنَا أَرَى ذَلِكَ وَاسِعًا، إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، وَبَعْدَ أَنْ يُحْرِمَ الْإِمَامُ، وَلَمْ يَجِدِ الْمَرْءُ مَدْخَلًا إِلَى الْمَسْجِدِ إِلَّا بَيْنَ الصُّفُوفِ

39 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa Sa‘d bin Abi Waqqash “pernah melewati depan sebagian shaf sementara shalat sedang berlangsung.” Malik berkata“Menurutku hal itu diperbolehkan apabila shalat telah didirikan, dan setelah imam bertakbir, dan seseorang tidak menemukan jalan masuk ke masjid kecuali di antara shaf-shaf.”

40 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَلَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ مِمَّا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي

40 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Ali bin Abi Thalib berkata“Tidak ada sesuatu pun yang memutuskan shalat dari apa yang lewat di depan orang yang sedang shalat.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُلَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ مِمَّا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي

Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Salim bin ‘Abdullah, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar berkata“Tidak ada sesuatu pun yang memutuskan shalat dari apa yang lewat di depan orang yang sedang shalat.”

بَابُ سُتْرَةِ الْمُصَلِّي فِي السَّفَرِ

Bab Sutrah bagi Orang yang Shalat dalam Perjalanan

41 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَسْتَتِرُ بِرَاحِلَتِهِ إِذَا صَلَّى

41 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahya, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “berlindung di balik kendaraannya jika shalat.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ أَبَاهُ كَانَيُصَلِّي فِي الصَّحْرَاءِ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ

Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, bahwa ayahnya “shalat di padang pasir tanpa sutrah.”

بَابُ مَسْحِ الْحَصْبَاءِ فِي الصَّلَاةِ

Bab Mengusap Kerikil dalam Shalat

42 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَارِئِ أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ إِذَا أَهْوَى لِيَسْجُدَ، مَسَحَ الْحَصْبَاءَ لِمَوْضِعِ جَبْهَتِهِ، مَسْحًا خَفِيفًا

42 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahya, dari Malik, dari Abu Ja‘far al-Qari’, bahwa ia berkataAku melihat ‘Abdullah bin ‘Umar, apabila hendak sujud, “mengusap kerikil pada tempat dahinya dengan usapan ringan.”

43 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ كَانَ يَقُولُمَسْحُ الْحَصْبَاءِ مَسْحَةً وَاحِدَةً، وَتَرْكُهَا، خَيْرٌ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ

43 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Abu Dzar berkata“Mengusap kerikil satu kali, lalu membiarkannya, lebih baik daripada unta merah.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي تَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ

Bab Apa yang Diriwayatkan tentang Merapikan Shaf

44 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَأْمُرُ بِتَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ، فَإِذَا جَاءُوهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنْ قَدِ اسْتَوَتْ. كَبَّرَ

44 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Umar bin al-Khaththab “memerintahkan untuk merapikan shaf-shaf,” dan apabila mereka datang dan memberitahunya bahwa shaf telah rapi, “ia bertakbir.”

45 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَكُنْتُ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَقَامَتِ الصَّلَاةُ، وَأَنَا أُكَلِّمُهُ فِي أَنْ يَفْرِضَ لِي، فَلَمْ أَزَلْ أُكَلِّمُهُ، وَهُوَ يُسَوِّي الْحَصْبَاءَ بِنَعْلَيْهِ، حَتَّى جَاءَهُ رِجَالٌ، قَدْ كَانَ وَكَلَهُمْ بِتَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ، فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الصُّفُوفَ قَدِ اسْتَوَتْ. فَقَالَ لِياسْتَوِ فِي الصَّفِّ، ثُمَّ كَبَّرَ

45 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari pamannya Abū Suhail bin Mālik, dari ayahnya, bahwa ia berkataAku pernah bersama ‘Utsmān bin ‘Affān, lalu waktu salat telah tiba, sementara aku sedang berbicara dengannya agar ia menetapkan bagian untukku. Aku terus berbicara dengannya, sementara ia merapikan kerikil dengan sandalnya, hingga datanglah beberapa orang yang telah ia tugaskan untuk meluruskan saf. Mereka memberitahukan kepadanya bahwa saf-saf telah lurus. Maka ia berkata kepadaku, “Berdirilah lurus di saf,” lalu ia bertakbir.

بَابُ وَضْعِ الْيَدَيْنِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فِي الصَّلَاةِ

Bab Meletakkan Salah Satu Tangan di Atas Tangan yang Lain dalam Salat

46 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ الْبَصْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَمِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَافْعَلْ مَا شِئْتَ، وَوَضْعُ الْيَدَيْنِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فِي الصَّلَاةِ، يَضَعُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى وَتَعْجِيلُ الْفِطْرِ وَالِاسْتِينَاءُ بِالسَّحُورِ

46 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abd al-Karīm bin Abī al-Mukhāriq al-Baṣrī, bahwa ia berkata“Termasuk perkataan kenabian adalahJika engkau tidak malu, maka lakukanlah apa yang engkau kehendaki; dan meletakkan kedua tangan, salah satunya di atas yang lain dalam salat, yaitu meletakkan tangan kanan di atas tangan kiri; serta menyegerakan berbuka dan mengakhirkan sahur.”

47 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ قَالَكَانَ النَّاسُ يُؤْمَرُونَ أَنْ يَضَعَ الرَّجُلُ الْيَدَ الْيُمْنَى عَلَى ذِرَاعِهِ الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ قَالَ أَبُو حَازِمٍلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ يَنْمِي ذَلِكَ

47 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū Ḥāzim bin Dīnār, dari Sahl bin Sa‘d, bahwa ia berkata“Dahulu orang-orang diperintahkan agar seseorang meletakkan tangan kanannya di atas lengan kirinya dalam salat.” Abū Ḥāzim berkataAku tidak mengetahui kecuali bahwa hal itu disandarkan (kepada Nabi).

بَابُ الْقُنُوتِ فِي الصُّبْحِ

Bab Qunūt dalam Salat Subuh

48 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَقْنُتُ فِي شَيْءٍ مِنَ الصَّلَاةِ

48 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “tidak melakukan qunūt dalam salat apa pun.”

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الصَّلَاةِ وَالْإِنْسَانُ يُرِيدُ حَاجَةً

Bab Larangan Salat Sementara Seseorang Ingin Menunaikan Hajat

49 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْأَرْقَمِ كَانَ يَؤُمُّ أَصْحَابَهُ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ يَوْمًا، فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ رَجَعَ. فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُإِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلْيَبْدَأْ بِهِ قَبْلَ الصَّلَاةِ

49 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ‘Abdullāh bin al-Arqam biasa mengimami sahabat-sahabatnya. Suatu hari waktu salat telah tiba, lalu ia pergi untuk menunaikan hajatnya, kemudian kembali. Ia berkata, “Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda‘Jika salah seorang di antara kalian ingin buang hajat, maka dahulukanlah hajat itu sebelum salat.’”

50 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ وَهُوَ ضَامٌّ بَيْنَ وَرِكَيْهِ

50 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkataJanganlah salah seorang di antara kalian salat dalam keadaan menahan kedua pinggulnya (menahan buang air).

بَابُ انْتِظَارِ الصَّلَاةِ وَالْمَشْيِ إِلَيْهَا

Bab Menunggu Salat dan Berjalan Menuju Salat

51 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَالْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ. اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ قَالَ مَالِكٌ” لَا أَرَى قَوْلَهُمَا لَمْ يُحْدِثْ، إِلَّا الْإِحْدَاثَ الَّذِي يَنْقُضُ الْوُضُوءَ “

51 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Abū al-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Para malaikat bershalawat atas salah seorang di antara kalian selama ia berada di tempat salatnya yang ia gunakan untuk salat, selama ia tidak berhadas. Ya Allah, ampunilah dia. Ya Allah, rahmatilah dia.” Mālik berkata“Aku tidak memahami perkataannya ‘selama ia tidak berhadas’ kecuali hadas yang membatalkan wudu.”

52 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ، لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا الصَّلَاةُ

52 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū al-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Seseorang di antara kalian tetap dalam keadaan salat selama salatlah yang menahannya, tidak ada yang menghalanginya untuk kembali kepada keluarganya kecuali salat.”

53 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَ يَقُولُ[ص:161] مَنْ غَدَا أَوْ رَاحَ إِلَى الْمَسْجِدِ، لَا يُرِيدُ غَيْرَهُ، لِيَتَعَلَّمَ خَيْرًا أَوْ لِيُعَلِّمَهُ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ، كَانَ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، رَجَعَ غَانِمًا

53 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sumay mantan budak Abū Bakr, bahwa Abū Bakr bin ‘Abd al-Raḥmān biasa berkata“Barang siapa pergi pagi atau sore ke masjid, tidak menginginkan selain itu, untuk mempelajari kebaikan atau mengajarkannya, lalu ia kembali ke rumahnya, maka ia seperti seorang mujahid di jalan Allah, ia kembali dengan kemenangan.”

54 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ” إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ، ثُمَّ جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ، لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِاللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ. فَإِنْ قَامَ مِنْ مُصَلَّاهُ، فَجَلَسَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ، لَمْ يَزَلْ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ “

54 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nu‘aym bin ‘Abdullāh al-Mujmir, bahwa ia mendengar Abū Hurairah berkata“Jika salah seorang di antara kalian salat, kemudian duduk di tempat salatnya, maka para malaikat terus bershalawat kepadanyaYa Allah, ampunilah dia. Ya Allah, rahmatilah dia. Jika ia bangkit dari tempat salatnya, lalu duduk di masjid menunggu salat, maka ia tetap dalam keadaan salat hingga ia melaksanakannya.”

55 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَأَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ. فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ

55 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari al-‘Alā’ bin ‘Abd ar-Raḥmān bin Ya‘qūb, dari ayahnya, dari Abū Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Maukah kalian aku beritahu tentang sesuatu yang dengannya Allah menghapus dosa-dosa dan mengangkat derajat? Menyempurnakan wudhu di saat-saat sulit, memperbanyak langkah menuju masjid, dan menunggu shalat setelah shalat. Itulah ribāṭ, itulah ribāṭ, itulah ribāṭ.”

56 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَيُقَالُ ” لَا يَخْرُجُ أَحَدٌ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَ النِّدَاءِ، إِلَّا أَحَدٌ يُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَيْهِ، إِلَّا مُنَافِقٌ

56 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa Sa‘īd bin al-Musayyib berkataDikatakan, “Tidak ada seorang pun yang keluar dari masjid setelah adzan, kecuali orang yang ingin kembali lagi ke masjid, kecuali seorang munafik.”

57 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ، فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ، قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ

57 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Āmir bin ‘Abdullāh bin az-Zubair, dari ‘Amr bin Sulaym az-Zuraqī, dari Abū Qatādah al-Anṣārī, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Jika salah seorang di antara kalian masuk masjid, maka hendaklah ia shalat dua rakaat sebelum duduk.”

58 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَ لَهُ” لَمْ أَرَ صَاحِبَكَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَجْلِسُ قَبْلَ أَنْ يَرْكَعَ؟ قَالَ أَبُو النَّضْرِ يَعْنِي بِذَلِكَ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَيَعِيبُ ذَلِكَ عَلَيْهِ، أَنْ يَجْلِسَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَبْلَ أَنْ يَرْكَعَ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ حَسَنٌ، وَلَيْسَ بِوَاجِبٍ

58 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū an-Naḍr maula ‘Umar bin ‘Ubaydullāh, dari Abū Salamah bin ‘Abd ar-Raḥmān, bahwa ia berkata kepadanya“Aku tidak melihat sahabatmu, jika masuk masjid, duduk sebelum shalat (rakaat)?” Abū an-Naḍr bermaksud ‘Umar bin ‘Ubaydullāh, dan ia mencela perbuatan itu, yaitu duduk ketika masuk masjid sebelum shalat (rakaat). Yahyā berkataMālik berkata“Itu (shalat dua rakaat sebelum duduk) adalah perbuatan yang baik, namun tidak wajib.”

بَابُ وَضْعِ الْيَدَيْنِ عَلَى مَا يُوضَعُ عَلَيْهِ الْوَجْهُ فِي السُّجُودِ

Bab Meletakkan Kedua Tangan pada Tempat Diletakkannya Wajah Saat Sujud

59 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سَجَدَ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى الَّذِي يَضَعُ عَلَيْهِ جَبْهَتَهُ، قَالَ نَافِعٌ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْبَرْدِ وَإِنَّهُ لَيُخْرِجُ كَفَّيْهِ مِنْ تَحْتِ بُرْنُسٍ لَهُ حَتَّى يَضَعَهُمَا عَلَى الْحَصْبَاءِ

59 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar apabila sujud meletakkan kedua telapak tangannya pada tempat ia meletakkan dahinya. Nāfi‘ berkata, “Aku pernah melihatnya pada suatu hari yang sangat dingin, ia benar-benar mengeluarkan kedua telapak tangannya dari bawah burnus (jubah berkerudung) miliknya hingga meletakkannya di atas kerikil.”

60 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُمَنْ وَضَعَ جَبْهَتَهُ بِالْأَرْضِ، فَلْيَضَعْ كَفَّيْهِ عَلَى الَّذِي يَضَعُ عَلَيْهِ جَبْهَتَهُ، ثُمَّ إِذَا رَفَعَ، فَلْيَرْفَعْهُمَا. فَإِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ

60 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata“Barang siapa meletakkan dahinya di tanah, hendaklah ia meletakkan kedua telapak tangannya pada tempat ia meletakkan dahinya, kemudian jika ia mengangkat (dahi), hendaklah ia mengangkat keduanya (tangan). Karena kedua tangan ikut sujud sebagaimana wajah ikut sujud.”

بَابُ الِالْتِفَاتِ وَالتَّصْفِيقِ عِنْدَ الْحَاجَةِ فِي الصَّلَاةِ

Bab Menoleh dan Bertepuk Tangan Ketika Ada Keperluan dalam Shalat

61 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ سَلَمَةَ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ. وَحَانَتِ الصَّلَاةُ. فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، فَقَالَأَتُصَلِّي لِلنَّاسِ فَأُقِيمَ؟ قَالَنَعَمْ. فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنَّاسُ فِي الصَّلَاةِ. فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ. فَصَفَّقَ النَّاسُ. وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ. فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ مِنَ التَّصْفِيقِ، الْتَفَتَ أَبُو بَكْرٍ، فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:164] فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِ امْكُثْ مَكَانَكَ. فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَى مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ذَلِكَ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفِّ. وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ. فَقَالَيَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍمَا كَانَ لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ، أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَا لِي رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمْ مِنَ التَّصْفِيحِ؟ مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيُسَبِّحْ. فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ وَإِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ

61 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abu Hazim Salamah bin Dinar, dari Sahl bin Sa‘d as-Sa‘idi, bahwa Rasulullah ﷺ pergi kepada Bani ‘Amr bin ‘Auf untuk mendamaikan di antara mereka. Lalu waktu shalat pun tiba. Maka muadzin datang kepada Abu Bakar ash-Shiddiq dan berkata, “Apakah engkau akan mengimami orang-orang, sehingga aku iqamah?” Abu Bakar menjawab, “Ya.” Maka Abu Bakar pun mengimami shalat. Kemudian Rasulullah ﷺ datang, sementara orang-orang sedang shalat. Beliau masuk hingga berdiri di shaf. Maka orang-orang pun bertepuk tangan. Abu Bakar tidak pernah menoleh dalam shalatnya. Namun ketika orang-orang semakin banyak bertepuk tangan, Abu Bakar pun menoleh, lalu melihat Rasulullah ﷺ. Maka Rasulullah ﷺ memberi isyarat kepadanya agar tetap di tempatnya. Abu Bakar pun mengangkat kedua tangannya, memuji Allah atas apa yang diperintahkan Rasulullah ﷺ kepadanya, lalu ia mundur hingga sejajar di shaf. Kemudian Rasulullah ﷺ maju dan mengimami shalat, lalu selesai. Beliau bersabda, “Wahai Abu Bakar, apa yang menghalangimu untuk tetap di tempat ketika aku memerintahkanmu?” Abu Bakar menjawab, “Tidak pantas bagi putra Abu Quhafah untuk shalat di depan Rasulullah ﷺ.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Mengapa aku melihat kalian banyak bertepuk tangan? Barang siapa yang terjadi sesuatu dalam shalatnya, hendaklah ia bertasbih. Karena jika ia bertasbih, maka akan diperhatikan. Adapun tepuk tangan itu khusus untuk wanita.”

62 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ لَمْ يَكُنْ يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ

62 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Ibnu ‘Umar “tidak pernah menoleh dalam shalatnya.”

63 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَارِئِ، أَنَّهُ قَالَكُنْتُ أُصَلِّي وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَرَائِي. وَلَا أَشْعُرُ بِهِ، فَالْتَفَتُّ فَغَمَزَنِي

63 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu Ja‘far al-Qari’, bahwa ia berkata, “Aku pernah shalat dan Abdullah bin ‘Umar berada di belakangku. Aku tidak menyadarinya, lalu aku menoleh, maka ia mencubitku.”

بَابُ مَا يَفْعَلُ مَنْ جَاءَ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ

Bab tentang apa yang dilakukan oleh seseorang yang datang sementara imam sedang rukuk

64 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ أَنَّهُ قَالَدَخَلَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ الْمَسْجِدَ، ” فَوَجَدَ النَّاسَ رُكُوعًا فَرَكَعَ، ثُمَّ دَبَّ حَتَّى وَصَلَ الصَّفَّ

64 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Abu Umamah bin Sahl bin Hunayf, bahwa ia berkataZaid bin Tsabit masuk masjid, lalu mendapati orang-orang sedang rukuk, maka ia pun rukuk, kemudian berjalan perlahan hingga sampai ke shaf.

65 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَدِبُّ رَاكِعًا

65 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa sampai kepadanya, bahwa Abdullah bin Mas‘ud “berjalan perlahan dalam keadaan rukuk.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الصَّلَاةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Bab tentang apa yang datang mengenai shalawat kepada Nabi ﷺ

66 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، أَنَّهُ قَالَأَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ أَنَّهُمْ قَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ فَقَالَقُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

66 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdullah bin Abi Bakr bin Hazm, dari ayahnya, dari ‘Amr bin Sulaim az-Zuraqi, bahwa ia berkataAbu Humayd as-Sa‘idi memberitahuku bahwa mereka berkata, “Wahai Rasulullah, bagaimana kami bershalawat kepadamu?” Beliau bersabda, “KatakanlahYa Allah, limpahkanlah shalawat kepada Muhammad, istri-istrinya, dan keturunannya, sebagaimana Engkau telah melimpahkan shalawat kepada keluarga Ibrahim. Dan limpahkanlah keberkahan kepada Muhammad, istri-istrinya, dan keturunannya, sebagaimana Engkau telah melimpahkan keberkahan kepada keluarga Ibrahim. Sesungguhnya Engkau Maha Terpuji lagi Maha Mulia.”

67 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، [ص:166] أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ لَهُ بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍأَمَرَنَا اللَّهُ أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَفَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَمَنَّيْنَا أَنَّهُ لَمْ يَسْأَلْهُ، ثُمَّ قَالَ” قُولُوااللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَالسَّلَامُ كَمَا قَدْ عَلِمْتُمْ “

67 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nu‘aim bin ‘Abdullāh al-Mujmir, dari Muhammad bin ‘Abdullāh bin Zaid, bahwa ia mengabarkan kepadanya dari Abū Mas‘ūd al-Anshārī, bahwa ia berkataRasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam datang kepada kami di majelis Sa‘d bin ‘Ubādah. Lalu Basyīr bin Sa‘d berkata kepadanya“Allah memerintahkan kami untuk bershalawat kepadamu, wahai Rasulullah. Bagaimana kami bershalawat kepadamu?” Maka Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam diam hingga kami berharap seandainya ia tidak menanyakannya. Kemudian beliau bersabda“Katakanlah‘Allāhumma shalli ‘alā Muhammad wa ‘alā āli Muhammad, kamā shallaita ‘alā Ibrāhīm, wa bārik ‘alā Muhammad wa ‘alā āli Muhammad, kamā bārakta ‘alā āli Ibrāhīm fil-‘ālamīn, innaka ḥamīdun majīd. Dan salam sebagaimana yang telah kalian ketahui.’”

68 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقِفُ عَلَى قَبْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ

68 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, ia berkataAku melihat ‘Abdullāh bin ‘Umar berdiri di atas kubur Nabi shallallāhu ‘alaihi wa sallam, lalu ia bershalawat kepada Nabi shallallāhu ‘alaihi wa sallam, juga kepada Abū Bakr dan ‘Umar.

بَابُ الْعَمَلِ فِي جَامِعِ الصَّلَاةِ

BabAmal Perbuatan di Masjid Jāmi‘ (tempat shalat berjamaah)

69 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ، وَبَعْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ، وَكَانَ لَا يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ، فَيَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ

69 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari Ibnu ‘Umar bahwa Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam biasa shalat sebelum zhuhur dua rakaat, dan sesudahnya dua rakaat, dan setelah maghrib dua rakaat di rumahnya, dan setelah shalat isya dua rakaat. Dan beliau tidak shalat setelah jum‘at hingga beliau pulang, lalu beliau shalat dua rakaat.

70 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَأَتَرَوْنَ قِبْلَتِي هَاهُنَا؟ فَوَاللَّهِ مَا يَخْفَى عَلَيَّ خُشُوعُكُمْ وَلَا رُكُوعُكُمْ، إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي

70 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda“Apakah kalian melihat kiblatku di sini? Demi Allah, tidak tersembunyi bagiku kekhusyukan kalian dan tidak pula ruku‘ kalian. Sungguh aku melihat kalian dari belakang punggungku.”

71 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْتِي قُبَاءَ رَاكِبًا وَمَاشِيًا

71 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam biasa mendatangi Qubā’ dengan berkendara maupun berjalan kaki.

72 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُرَّةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَا تَرَوْنَ فِي الشَّارِبِ، وَالسَّارِقِ وَالزَّانِي؟ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُنْزَلَ فِيهِمْ، قَالُوااللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَهُنَّ فَوَاحِشُ. وَفِيهِنَّ عُقُوبَةٌ. وَأَسْوَأُ السَّرِقَةِ الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ، قَالُواوَكَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَلَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا

72 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari an-Nu‘mān bin Murrah bahwa Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda“Apa pendapat kalian tentang peminum khamr, pencuri, dan pezina? Itu sebelum turun hukum tentang mereka.” Mereka menjawab“Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui.” Beliau bersabda“Mereka itu adalah perbuatan keji, dan pada mereka ada hukuman. Dan seburuk-buruk pencurian adalah orang yang mencuri shalatnya.” Mereka bertanya“Bagaimana seseorang mencuri shalatnya, wahai Rasulullah?” Beliau bersabda“Ia tidak menyempurnakan ruku‘ dan sujudnya.”

73 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَاجْعَلُوا مِنْ صَلَاتِكُمْ فِي بُيُوتِكُمْ

73 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda“Jadikanlah sebagian shalat kalian di rumah kalian.”

74 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُإِذَا لَمْ يَسْتَطِعِ الْمَرِيضُ السُّجُودَ، أَوْمَأَ بِرَأْسِهِ إِيمَاءً، وَلَمْ يَرْفَعْ إِلَى جَبْهَتِهِ شَيْئًا

74 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa berkata“Jika orang sakit tidak mampu sujud, maka ia memberi isyarat dengan kepalanya, dan tidak mengangkat sesuatu ke dahinya.”

75 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا جَاءَ الْمَسْجِدَ، وَقَدْ صَلَّى النَّاسُ، بَدَأَ بِصَلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ، وَلَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا شَيْئًا

75 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Rabi‘ah bin Abī ‘Abdirrahmān, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar, apabila datang ke masjid dan orang-orang telah shalat, ia memulai dengan shalat fardhu dan tidak shalat sunnah sebelumnya.”

76 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يُصَلِّي. فَسَلَّمَ عَلَيْهِ. فَرَدَّ الرَّجُلُ كَلَامًا. فَرَجَعَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَالَ لَهُإِذَا سُلِّمَ عَلَى أَحَدِكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَا يَتَكَلَّمْ، وَلْيُشِرْ بِيَدِهِ

76 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar melewati seorang laki-laki yang sedang shalat. Ia memberi salam kepadanya, lalu laki-laki itu menjawab dengan ucapan. Maka ‘Abdullāh bin ‘Umar kembali kepadanya dan berkata“Jika salah seorang di antara kalian diberi salam saat sedang shalat, maka janganlah ia berbicara, tetapi hendaklah ia memberi isyarat dengan tangannya.”

77 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُمَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلَمْ يَذْكُرْهَا إِلَّا وَهُوَ مَعَ الْإِمَامِ، فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ، فَلْيُصَلِّ الصَّلَاةَ الَّتِي نَسِيَ، ثُمَّ لِيُصَلِّ بَعْدَهَا الْأُخْرَى

77 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berkata”Barang siapa lupa salat, lalu ia tidak mengingatnya kecuali ketika sedang bersama imam, maka apabila imam telah salam, hendaklah ia melaksanakan salat yang ia lupakan, kemudian setelah itu baru melaksanakan salat yang lain.”

78 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ أَنَّهُ قَالَكُنْتُ أُصَلِّي وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى جِدَارِ الْقِبْلَةِ، فَلَمَّا قَضَيْتُ صَلَاتِي انْصَرَفْتُ إِلَيْهِ مِنْ قِبَلِ شِقِّي الْأَيْسَرِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِكَ؟ قَالَ فَقُلْتُرَأَيْتُكَ، فَانْصَرَفْتُ إِلَيْكَ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ” فَإِنَّكَ قَدْ أَصَبْتَ. إِنَّ قَائِلًا يَقُولُانْصَرِفْ عَنْ يَمِينِكَ، فَإِذَا كُنْتَ تُصَلِّي، فَانْصَرِفْ حَيْثُ شِئْتَ. إِنْ شِئْتَ عَنْ يَمِينِكَ. وَإِنْ شِئْتَ عَنْ يَسَارِكَ “

78 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari pamannya Wasi‘ bin Hibban, bahwa ia berkataAku sedang salat dan ‘Abdullah bin ‘Umar bersandar punggungnya ke dinding kiblat. Setelah aku selesai salat, aku berpaling ke arahnya dari sisi kiriku. Maka ‘Abdullah bin ‘Umar berkata”Apa yang menghalangimu untuk berpaling dari arah kananmu?” Ia berkataAku menjawab, “Aku melihatmu, maka aku berpaling ke arahmu.” ‘Abdullah berkata”Engkau telah benar. Ada yang mengatakanberpalinglah dari arah kananmu. Namun jika engkau sedang salat, maka berpalinglah ke mana pun engkau mau. Jika engkau mau ke kananmu, atau jika engkau mau ke kirimu.”

79 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِأَأُصَلِّي فِي عَطَنِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِلَا وَلَكِنْ صَلِّ فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ

79 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari seorang laki-laki dari kalangan Muhajirin yang tidak dianggap bermasalah, bahwa ia bertanya kepada ‘Abdullah bin ‘Amr bin al-‘Ash”Bolehkah aku salat di kandang unta?” Maka ‘Abdullah menjawab”Tidak, tetapi salatlah di kandang kambing.”

80 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ قَالَمَا صَلَاةٌ يُجْلَسُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ مِنْهَا؟ ثُمَّ قَالَ سَعِيدٌهِيَ الْمَغْرِبُ إِذَا فَاتَتْكَ مِنْهَا رَكْعَةٌ، وَكَذَلِكَ سُنَّةُ الصَّلَاةِ كُلُّهَا

80 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Sa‘id bin al-Musayyib, bahwa ia berkata”Salat apa yang pada setiap rakaatnya duduk?” Kemudian Sa‘id berkata”Itu adalah salat Maghrib jika engkau tertinggal satu rakaat darinya, dan demikian pula sunnah seluruh salat.”

بَابُ جَامِعِ الصَّلَاةِ

Bab Kompilasi Hukum Salat

81 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلِأَبِي الْعَاصِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، فَإِذَا سَجَدَ، وَضَعَهَا. وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا

81 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yahya, dari Malik, dari ‘Amir bin ‘Abdullah bin az-Zubair, dari ‘Amru bin Sulaim az-Zuraqi, dari Abu Qatadah al-Anshari, bahwa Rasulullah ﷺ biasa salat sambil menggendong Umamah binti Zainab, putri Rasulullah ﷺ dan putri Abu al-‘Ash bin Rabi‘ah bin ‘Abd Syams. “Apabila beliau sujud, beliau meletakkannya, dan apabila berdiri, beliau menggendongnya.”

82 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَيَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلَائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلَائِكَةٌ بِالنَّهَارِ. وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ، وَصَلَاةِ الْفَجْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ، فَيَسْأَلُهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْكَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي؟ فَيَقُولُونَتَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ، وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ

82 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Abu az-Zinad, dari al-A‘raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Para malaikat bergantian di antara kalian, malaikat malam dan malaikat siang. Mereka berkumpul pada salat Asar dan salat Subuh. Kemudian malaikat yang bermalam di antara kalian naik (ke langit), lalu Allah bertanya kepada mereka, padahal Dia lebih mengetahui tentang mereka’Bagaimana kalian meninggalkan hamba-hamba-Ku?’ Mereka menjawab’Kami tinggalkan mereka dalam keadaan salat, dan kami datang kepada mereka juga dalam keadaan salat.'”

83 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُإِنَّ أَبَا بَكْرٍ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ، قَالَ[ص:171] مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ، قَالَتْ عَائِشَةُفَقُلْتُ لِحَفْصَةَ قُولِي لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ، مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ. فَفَعَلَتْ حَفْصَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِنَّكُنْ لَأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ. مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ، فَقَالَتْ حَفْصَةُ لِعَائِشَةَ مَا كُنْتُ لِأُصِيبَ مِنْكِ خَيْرًا

83 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Perintahkan Abu Bakar agar ia mengimami salat untuk orang-orang.” Maka ‘Aisyah berkata”Wahai Rasulullah, sesungguhnya Abu Bakar, jika berdiri di tempatmu, ia tidak akan terdengar oleh orang-orang karena tangisannya. Maka perintahkanlah ‘Umar agar ia mengimami salat untuk orang-orang.” Beliau bersabda”Perintahkan Abu Bakar agar ia mengimami salat untuk orang-orang.” ‘Aisyah berkataMaka aku berkata kepada Hafshah, “Katakanlah kepadanya, sesungguhnya Abu Bakar jika berdiri di tempatmu, ia tidak akan terdengar oleh orang-orang karena tangisannya. Maka perintahkanlah ‘Umar agar ia mengimami salat untuk orang-orang.” Maka Hafshah pun melakukannya. Rasulullah ﷺ bersabda”Sesungguhnya kalian benar-benar seperti wanita-wanita Yusuf. Perintahkan Abu Bakar agar ia mengimami salat untuk orang-orang.” Maka Hafshah berkata kepada ‘Aisyah”Aku tidak akan mendapatkan kebaikan darimu.”

84 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ أَنَّهُ قَالَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيِ النَّاسِ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَسَارَّهُ. فَلَمْ يُدْرَ مَا سَارَّهُ بِهِ، حَتَّى جَهَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَإِذَا هُوَ يَسْتَأْذِنُهُ فِي قَتْلِ رَجُلٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ جَهَرَأَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ الرَّجُلُبَلَى. وَلَا شَهَادَةَ لَهُ، فَقَالَأَلَيْسَ يُصَلِّي؟ قَالَبَلَى. وَلَا صَلَاةَ لَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأُولَئِكَ الَّذِينَ نَهَانِي اللَّهُ عَنْهُمْ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari ‘Athā’ bin Yazīd al-Laitsī, dari ‘Ubaidullāh bin ‘Adī bin al-Khiār, bahwa ia berkataSuatu ketika Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam sedang duduk di tengah-tengah orang banyak, lalu datanglah seorang laki-laki dan membisikkan sesuatu kepadanya. Tidak ada yang mengetahui apa yang dibisikkan itu, hingga Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam mengeraskan suaranya. Ternyata laki-laki itu meminta izin kepadanya untuk membunuh seorang laki-laki dari kalangan munāfiq. Maka Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam, ketika mengeraskan suaranya, bersabda“Bukankah ia bersaksi bahwa tidak ada tuhan selain Allah, dan bahwa Muhammad adalah utusan Allah?” Laki-laki itu menjawab“Benar, tetapi kesaksiannya tidak tulus.” Beliau bertanya lagi“Bukankah ia juga shalat?” Ia menjawab“Benar, tetapi shalatnya tidak sah.” Maka Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda“Mereka itulah orang-orang yang Allah melarangku (untuk membunuh) mereka.”

85 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَاللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ قَبْرِي وَثَنًا يُعْبَدُ. اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى قَوْمٍ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Athā’ bin Yasār, bahwa Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda“Ya Allah, janganlah Engkau jadikan kuburku sebagai berhala yang disembah. Sungguh sangat besar murka Allah terhadap suatu kaum yang menjadikan kubur para nabi mereka sebagai masjid.”

86 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ وَهُوَ أَعْمَى، وَأَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِنَّهَا تَكُونُ الظُّلْمَةُ وَالْمَطَرُ وَالسَّيْلُ. وَأَنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ. فَصَلِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذْهُ مُصَلًّى، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَأَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ؟ فَأَشَارَ لَهُ إِلَى مَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ. فَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Mahmūd bin ar-Rabi‘ al-Anshārī, bahwa ‘Itbān bin Mālik biasa mengimami kaumnya, padahal ia buta. Ia berkata kepada Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam“Seringkali terjadi gelap, hujan, dan banjir, sedangkan aku adalah seorang yang buta. Maka shalatlah, wahai Rasulullah, di rumahku pada suatu tempat yang akan kujadikan sebagai mushalla.” Maka Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam datang kepadanya dan bersabda“Di mana engkau ingin aku shalat?” Ia pun menunjukkan kepada beliau suatu tempat di rumahnya. Lalu Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam shalat di tempat itu.

87 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى [ص:173] وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَا يَفْعَلَانِ ذَلِكَ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari ‘Abbād bin Tamīm, dari pamannya, bahwa ia melihat Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam “berbaring di masjid dengan meletakkan salah satu kakinya di atas kaki yang lain.” [hal. 173] Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa ‘Umar bin al-Khaththāb dan ‘Utsmān bin ‘Affān radhiyallāhu ‘anhumā juga melakukan hal tersebut.

88 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ لِإِنْسَانٍإِنَّكَ فِي زَمَانٍ كَثِيرٌ فُقَهَاؤُهُ، قَلِيلٌ قُرَّاؤُهُ، تُحْفَظُ فِيهِ حُدُودُ الْقُرْآنِ، وَتُضَيَّعُ حُرُوفُهُ. قَلِيلٌ مَنْ يَسْأَلُ. كَثِيرٌ مَنْ يُعْطِي. يُطِيلُونَ فِيهِ الصَّلَاةَ، وَيَقْصُرُونَ الْخُطْبَةَ يُبَدُّونَ. أَعْمَالَهُمْ قَبْلَ أَهْوَائِهِمْ، وَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ قَلِيلٌ فُقَهَاؤُهُ، كَثِيرٌ قُرَّاؤُهُ، يُحْفَظُ فِيهِ حُرُوفُ الْقُرْآنِ وَتُضَيَّعُ حُدُودُهُ. كَثِيرٌ مَنْ يَسْأَلُ، قَلِيلٌ مَنْ يُعْطِي، يُطِيلُونَ فِيهِ الْخُطْبَةَ، وَيَقْصُرُونَ الصَّلَاةَ. يُبَدُّونَ فِيهِ أَهْوَاءَهُمْ قَبْلَ أَعْمَالِهِمْ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ‘Abdullāh bin Mas‘ūd berkata kepada seseorang“Sesungguhnya engkau hidup di zaman yang banyak fuqahā’-nya, sedikit qurrā’-nya, hukum-hukum al-Qur’an dijaga, namun huruf-hurufnya diabaikan. Sedikit yang bertanya, banyak yang memberi. Mereka memanjangkan shalat dan memendekkan khutbah. Mereka mendahulukan amal sebelum hawa nafsu mereka. Akan datang kepada manusia suatu zaman yang sedikit fuqahā’-nya, banyak qurrā’-nya, huruf-huruf al-Qur’an dijaga namun hukum-hukumnya diabaikan. Banyak yang bertanya, sedikit yang memberi. Mereka memanjangkan khutbah dan memendekkan shalat. Mereka mendahulukan hawa nafsu sebelum amal.”

89 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَبَلَغَنِي أَنَّأَوَّلَ مَا يُنْظَرُ فِيهِ مِنْ عَمَلِ الْعَبْدِ الصَّلَاةُ. فَإِنْ قُبِلَتْ مِنْهُ، نُظِرَ فِيمَا بَقِيَ مِنْ عَمَلِهِ. وَإِنْ لَمْ تُقْبَلْ مِنْهُ، لَمْ يُنْظَرْ فِي شَيْءٍ مِنْ عَمَلِهِ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ia berkataTelah sampai kepadaku bahwa“Amal seorang hamba yang pertama kali diperiksa adalah shalat. Jika shalatnya diterima, maka amal-amal lainnya akan diperiksa. Jika shalatnya tidak diterima, maka tidak akan diperiksa sedikit pun dari amalnya.”

90 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْكَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah istri Nabi shallallāhu ‘alaihi wa sallam, bahwa ia berkata“Amal yang paling dicintai Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam adalah amal yang dilakukan secara terus-menerus oleh pelakunya.”

91 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَكَانَ رَجُلَانِ أَخَوَانِ. فَهَلَكَ أَحَدُهُمَا قَبْلَ صَاحِبِهِ بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً. فَذُكِرَتْ فَضِيلَةُ الْأَوَّلِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَأَلَمْ يَكُنِ الْآخَرُ مُسْلِمًا؟ قَالُوابَلَى. يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَانَ لَا بَأْسَ بِهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَمَا يُدْرِيكُمْ مَا بَلَغَتْ بِهِ صَلَاتُهُ؟ إِنَّمَا مَثَلُ الصَّلَاةِ كَمَثَلِ نَهْرٍ غَمْرٍ عَذْبٍ بِبَابِ أَحَدِكُمْ. يَقْتَحِمُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ. فَمَا تَرَوْنَ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ؟ فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ مَا بَلَغَتْ بِهِ صَلَاتُهُ؟ “

91 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya dari ‘Āmir bin Sa‘d bin Abī Waqqāṣ, dari ayahnya, bahwa ia berkataDahulu ada dua orang laki-laki bersaudara. Salah satu dari keduanya wafat empat puluh malam sebelum saudaranya. Maka keutamaan yang pertama disebutkan di hadapan Rasulullah ﷺ. Beliau bersabda“Bukankah yang satu lagi juga seorang Muslim?” Mereka menjawab, “Benar, wahai Rasulullah, dan ia tidak ada masalah.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda“Tahukah kalian sejauh mana shalatnya telah mengantarkannya?” Sesungguhnya perumpamaan shalat itu seperti sungai yang deras dan jernih di depan pintu salah seorang di antara kalian. Ia mandi di dalamnya lima kali setiap hari. Menurut kalian, apakah itu masih menyisakan kotoran pada dirinya? Maka sesungguhnya kalian tidak tahu sejauh mana shalatnya telah mengantarkannya.”

92 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ كَانَ إِذَا مَرَّ عَلَيْهِ بَعْضُ مَنْ يَبِيعُ فِي الْمَسْجِدِ، دَعَاهُ فَسَأَلَهُ مَا مَعَكَ؟ وَمَا تُرِيدُ؟ فَإِنْ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَبِيعَهُ، قَالَعَلَيْكَ بِسُوقِ الدُّنْيَا. وَإِنَّمَا هَذَا سُوقُ الْآخِرَةِ

92 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Aṭā’ bin Yasār, apabila melewati seseorang yang berjualan di masjid, ia memanggilnya dan bertanya, “Apa yang kamu bawa? Dan apa yang kamu inginkan?” Jika orang itu memberitahunya bahwa ia ingin menjualnya, ia berkata“Pergilah ke pasar dunia. Sesungguhnya ini adalah pasar akhirat.”

93 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَنَى رَحْبَةً فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، تُسَمَّى الْبُطَيْحَاءَ، وَقَالَمَنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَلْغَطَ أَوْ يُنْشِدَ شِعْرًا، أَوْ يَرْفَعَ صَوْتَهُ، فلْيَخْرُجْ إِلَى هَذِهِ الرَّحْبَةِ

93 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb membangun sebuah lapangan di salah satu sisi masjid yang dinamakan al-Buṭayḥā’, dan ia berkata“Barang siapa ingin bercakap-cakap sia-sia, atau membacakan syair, atau meninggikan suaranya, maka hendaklah ia keluar ke lapangan ini.”

بَابُ جَامِعِ التَّرْغِيبِ فِي الصَّلَاةِ

Bab Penghimpunan Anjuran dalam Shalat

94 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، ثَائِرُ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ، وَلَا نَفْقَهُ مَا يَقُولُ. حَتَّى دَنَا، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الْإِسْلَامِ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَخَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ، قَالَهَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ؟ قَالَلَا. إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ، قَالَهَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟ قَالَلَا. إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ، قَالَوَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ. فَقَالَهَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَلَا. إِلَّا أَنْ تَطَّوَّعَ، قَالَفَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُوَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا، وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَفْلَحَ الرَّجُلُ إِنْ صَدَقَ

94 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yaḥyā, dari Mālik, dari pamannya Abū Suhail bin Mālik, dari ayahnya, bahwa ia mendengar Ṭalḥah bin ‘Ubaidillah berkataSeorang laki-laki dari penduduk Najd datang kepada Rasulullah ﷺ, rambutnya kusut, terdengar suara gemuruhnya, tetapi kami tidak memahami apa yang ia katakan. Hingga ia mendekat, ternyata ia bertanya tentang Islam. Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya“Lima shalat dalam sehari semalam.” Ia bertanya“Apakah ada kewajiban lain atasku selain itu?” Beliau menjawab“Tidak, kecuali jika engkau ingin melakukan tathawwu‘ (shalat sunnah).” Rasulullah ﷺ bersabda“Dan puasa bulan Ramadan.” Ia bertanya“Apakah ada kewajiban lain atasku selain itu?” Beliau menjawab“Tidak, kecuali jika engkau ingin melakukan tathawwu‘.” Rasulullah ﷺ juga menyebutkan zakat. Ia bertanya“Apakah ada kewajiban lain atasku selain itu?” Beliau menjawab“Tidak, kecuali jika engkau ingin melakukan tathawwu‘.” Maka laki-laki itu berpaling sambil berkata“Demi Allah, aku tidak akan menambah dari ini dan tidak akan mengurangi darinya.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda“Beruntunglah orang ini jika ia benar.”

95 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَيَعْقِدُ الشَّيْطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأْسِ أَحَدِكُمْ، إِذَا هُوَ نَامَ، ثَلَاثَ عُقَدٍ. يَضْرِبُ مَكَانَ كُلِّ عُقْدَةٍ، عَلَيْكَ لَيْلٌ طَوِيلٌ، فَارْقُدْ. فَإِنِ اسْتَيْقَظَ، فَذَكَرَ اللَّهَ، انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ. فَإِنْ تَوَضَّأَ، انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ. فَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتْ عُقَدُهُ. فَأَصْبَحَ نَشِيطًا، طَيِّبَ النَّفْسِ. وَإِلَّا، أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلَانَ

95 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Setan mengikat di tengkuk kepala salah seorang dari kalian, ketika ia tidur, dengan tiga ikatan. Pada setiap ikatan ia memukul, ‘Malam masih panjang, tidurlah!’ Jika ia bangun lalu berdzikir kepada Allah, terurailah satu ikatan. Jika ia berwudu, terurailah satu ikatan lagi. Jika ia shalat, terurailah seluruh ikatannya. Maka ia pun menjadi bersemangat dan baik jiwanya. Jika tidak, ia akan menjadi buruk jiwanya dan malas.”

10 – كِتَابُ الْعِيدَيْنِ

بَابُ الْعَمَلِ فِي غُسْلِ الْعِيدَيْنِ، وَالنِّدَاءِ فِيهِمَا وَالْإِقَامَةِ

Bab Tentang Amalan Mandi pada Dua Hari Raya, Panggilan (Adzan) dan Iqamah di Dalamnya

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ ” سَمِعَ غَيْرَ وَاحِدٍ مِنْ عُلَمَائِهِمْ يَقُولُلَمْ يَكُنْ فِي عِيدِ الْفِطْرِ وَلَا فِي الْأَضْحَى، نِدَاءٌ، وَلَا إِقَامَةٌ، مُنْذُ زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَوْمِ، قَالَ مَالِكٌ وَتِلْكَ السُّنَّةُ الَّتِي لَا اخْتِلَافَ فِيهَا عِنْدَنَا “

1 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yaḥyā, dari Mālik, bahwa ia “mendengar lebih dari satu orang dari para ulama mereka berkataTidak ada adzan dan tidak ada iqamah pada ‘Īd al-Fiṭr maupun ‘Īd al-Aḍḥā, sejak zaman Rasulullah ﷺ hingga hari ini.” Mālik berkata, “Itulah sunnah yang tidak ada perbedaan pendapat tentangnya di kalangan kami.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى الْمُصَلَّى

2 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa mandi pada hari ‘Īd al-Fiṭr sebelum berangkat ke tempat shalat (‘muṣallā’).”

بَابُ الْأَمْرِ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ فِي الْعِيدَيْنِ

Bab Perintah Shalat Sebelum Khutbah pada Dua Hari Raya

3 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى قَبْلَ الْخُطْبَةِ

3 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, bahwa Rasulullah ﷺ biasa “shalat pada hari Idul Fitri dan Idul Adha sebelum khutbah.”

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانَا يَفْعَلَانِ ذَلِكَ

4 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa Abu Bakar dan Umar juga melakukan hal tersebut.

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ، قَالَشَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ” إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِهِمَايَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَالْآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ ” [ص:179] قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ. فَجَاءَ فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ. وَقَالَإِنَّهُ قَدِ اجْتَمَعَ لَكُمْ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا عِيدَانِ. فَمَنْ أَحَبَّ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ أَنْ يَنْتَظِرَ الْجُمُعَةَ فَلْيَنْتَظِرْهَا، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ، فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Abu Ubaid maula Ibnu Azhar, ia berkataAku menghadiri hari raya bersama Umar bin Khattab, lalu beliau shalat, kemudian berpaling dan berkhutbah kepada orang-orang. Beliau berkata“Sesungguhnya dua hari ini adalah hari yang Rasulullah ﷺ melarang berpuasa pada keduanyahari kalian berbuka dari puasa kalian, dan yang lainnya adalah hari di mana kalian makan dari hewan kurban kalian.” [h. 179] Abu Ubaid berkataKemudian aku menghadiri hari raya bersama Utsman bin Affan. Ia datang lalu shalat, kemudian berpaling dan berkhutbah. Ia berkata“Sesungguhnya telah berkumpul bagi kalian pada hari ini dua hari raya. Maka siapa di antara penduduk Al-‘Aliyah yang ingin menunggu shalat Jumat, silakan menunggunya, dan siapa yang ingin pulang, maka aku telah mengizinkannya.”

قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ فَجَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ

Abu Ubaid berkataKemudian aku menghadiri hari raya bersama Ali bin Abi Thalib, sementara Utsman sedang terkepung, lalu beliau “shalat kemudian berpaling dan berkhutbah.”

بَابُ الْأَمْرِ بِالْأَكْلِ قَبْلَ الْغُدُوِّ فِي الْعِيدِ

Bab Perintah Makan Sebelum Berangkat pada Hari Raya

6 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَأْكُلُ يَوْمَ عِيدِ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ

6 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, bahwa ia “makan pada hari Idul Fitri sebelum berangkat (ke tempat shalat).”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّاسَ كَانُوا يُؤْمَرُونَ بِالْأَكْلِ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الْغُدُوِّ قَالَ مَالِكٌوَلَا أَرَى ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فِي الْأَضْحَى

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Said bin Al-Musayyib bahwa ia mengabarkan kepadanya, bahwa orang-orang “diperintahkan untuk makan pada hari Idul Fitri sebelum berangkat (ke tempat shalat).” Malik berkata“Dan aku tidak melihat hal itu berlaku bagi orang-orang pada Idul Adha.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ فِي صَلَاةِ الْعِيدَيْنِ

Bab Tentang Takbir dan Bacaan dalam Shalat Dua Hari Raya

8 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ، مَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ؟ فَقَالَكَانَ يَقْرَأُ بِق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ، وَاقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

8 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Dhamrah bin Said Al-Mazini, dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas’ud, bahwa Umar bin Khattab bertanya kepada Abu Waqid Al-Laitsi“Apa yang biasa dibaca Rasulullah ﷺ pada Idul Adha dan Idul Fitri?” Ia menjawab“Beliau membaca ‘Qaf. Wal-Qur’anil Majid’ dan ‘Iqtarabatis Sa’atu Wanshaqqal Qamar’.”

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَشَهِدْتُ الْأَضْحَى وَالْفِطْرَ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَكَبَّرَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، وَفِي الْآخِرَةِ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ قَالَ مَالِكٌوَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ وَجَدَ النَّاسَ قَدِ انْصَرَفُوا مِنَ الصَّلَاةِ يَوْمَ الْعِيدِإِنَّهُ لَا يَرَى عَلَيْهِ صَلَاةً فِي الْمُصَلَّى، وَلَا فِي بَيْتِهِ، وَإِنَّهُ إِنْ صَلَّى فِي الْمُصَلَّى، أَوْ فِي بَيْتِهِ لَمْ أَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا، وَيُكَبِّرُ سَبْعًا فِي الْأُولَى قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، وَخَمْسًا فِي الثَّانِيَةِ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ

9 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi’, maula Abdullah bin Umar, bahwa ia berkataAku menghadiri Idul Adha dan Idul Fitri bersama Abu Hurairah, “lalu beliau bertakbir pada rakaat pertama tujuh kali takbir sebelum membaca (Al-Fatihah), dan pada rakaat kedua lima kali takbir sebelum membaca (Al-Fatihah).” Malik berkata“Dan demikianlah yang berlaku menurut kami.” Malik berkata tentang seseorang yang mendapati orang-orang telah selesai dari shalat hari raya“Sesungguhnya tidak ada kewajiban shalat baginya di mushalla, maupun di rumahnya. Namun jika ia shalat di mushalla atau di rumahnya, aku tidak melihat masalah, dan ia bertakbir tujuh kali pada rakaat pertama sebelum membaca (Al-Fatihah), dan lima kali pada rakaat kedua sebelum membaca (Al-Fatihah).”

بَابُ تَرْكِ الصَّلَاةِ قَبْلَ الْعِيدَيْنِ وَبَعْدَهُمَا

Bab Larangan Shalat Sebelum dan Sesudah Dua Hari Raya

10 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الصَّلَاةِ وَلَا بَعْدَهَا

10 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi’, bahwa Abdullah bin Umar “tidak biasa shalat pada hari Idul Fitri sebelum shalat (hari raya) maupun sesudahnya.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ كَانَ يَغْدُو إِلَى الْمُصَلَّى، بَعْدَ أَنْ يُصَلِّيَ الصُّبْحَ، قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Said bin Al-Musayyib “berangkat ke mushalla setelah shalat Subuh, sebelum terbit matahari.”

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي الصَّلَاةِ قَبْلَ الْعِيدَيْنِ وَبَعْدَهُمَا

Bab Keringanan dalam Shalat Sebelum dan Sesudah Dua Hari Raya

11 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ أَنَّ أَبَاهُ الْقَاسِمَ كَانَيُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى الْمُصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ

11 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdurrahman bin Al-Qasim, bahwa ayahnya, Al-Qasim, “shalat sebelum berangkat ke mushalla sebanyak empat rakaat.”

12 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الصَّلَاةِ فِي الْمَسْجِدِ

12 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia dahulu “shalat pada hari Idul Fitri sebelum shalat di masjid.”

بَابُ غُدُوِّ الْإِمَامِ يَوْمَ الْعِيدِ، وَانْتِظَارِ الْخُطْبَةِ

Bab tentang berangkatnya imam pada hari ‘Id dan menunggu khutbah.

13 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ مَالِكٌمَضَتِ السُّنَّةُ الَّتِي لَا اخْتِلَافَ فِيهَا عِنْدَنَا، فِي وَقْتِ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى، أَنَّ الْإِمَامَ يَخْرُجُ مِنْ مَنْزِلِهِ قَدْرَ مَا يَبْلُغُ مُصَلَّاهُ، وَقَدْ حَلَّتِ الصَّلَاةُ قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ صَلَّى مَعَ الْإِمَامِ، هَلْ لَهُ أَنْ يَنْصَرِفَ قَبْلَ أَنْ يَسْمَعَ الْخُطْبَةَ؟ فَقَالَلَا يَنْصَرِفُ حَتَّى يَنْصَرِفَ الْإِمَامُ

13 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, Mālik berkata“Sunnah yang berlaku dan tidak ada perbedaan pendapat di antara kami tentangnya, pada waktu Idul Fitri dan Idul Adha, adalah bahwa imam keluar dari rumahnya sekadar waktu yang cukup untuk sampai ke tempat shalatnya, dan ketika itu waktu shalat telah masuk.” Yahyā berkataDan Mālik ditanya tentang seorang laki-laki yang shalat bersama imam, apakah ia boleh pergi sebelum mendengarkan khutbah? Mālik menjawab“Jangan pergi hingga imam pergi.”

11 – كِتَابُ صَلَاةِ الْخَوْفِ

بَابُ صَلَاةِ الْخَوْفِ

Bab Shalat al-Khawf

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلَاةَ الْخَوْفِ، أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ، وَصَفَّتْ طَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ. فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً. ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا، وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ. ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ، وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى، فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلَاتِهِ. ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا، وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Yazīd bin Rumān, dari Shālih bin Khawwāt, dari seseorang yang shalat bersama Rasulullah ﷺ pada hari Dzāt ar-Riqā‘, shalat al-khawf, bahwa satu kelompok berbaris bersamanya, dan satu kelompok lagi berhadapan dengan musuh. Beliau shalat bersama kelompok yang bersamanya satu rakaat. Kemudian beliau tetap berdiri, dan mereka menyempurnakan shalat untuk diri mereka sendiri. Lalu mereka berpindah dan berbaris menghadapi musuh, dan datanglah kelompok yang lain, lalu beliau shalat bersama mereka rakaat yang tersisa dari shalatnya. Kemudian beliau tetap duduk, dan mereka menyempurnakan shalat untuk diri mereka sendiri, lalu beliau salam bersama mereka.

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّصَلَاةَ الْخَوْفِ أَنْ يَقُومَ الْإِمَامُ، وَمَعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةٌ الْعَدُوَّ. فَيَرْكَعُ الْإِمَامُ رَكْعَةً، وَيَسْجُدُ بِالَّذِينَ مَعَهُ، ثُمَّ يَقُومُ. فَإِذَا اسْتَوَى قَائِمًا، ثَبَتَ وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ. ثُمَّ يُسَلِّمُونَ، وَيَنْصَرِفُونَ. وَالْإِمَامُ قَائِمٌ. فَيَكُونُونَ [ص:184] وِجَاهَ الْعَدُوِّ. ثُمَّ يُقْبِلُ الْآخَرُونَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا، فَيُكَبِّرُونَ وَرَاءَ الْإِمَامِ، فَيَرْكَعُ بِهِمُ الرَّكْعَةَ وَيَسْجُدُ. ثُمَّ يُسَلِّمُ، فَيَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لِأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ. ثُمَّ يُسَلِّمُونَ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari al-Qāsim bin Muhammad, dari Shālih bin Khawwāt, bahwa Sahl bin Abī Hathamah menceritakan kepadanya bahwa“Shalat al-khawf adalah imam berdiri bersama satu kelompok dari para sahabatnya, dan satu kelompok lagi menghadapi musuh. Maka imam ruku’ satu rakaat dan sujud bersama yang bersamanya, lalu berdiri. Ketika ia telah berdiri tegak, ia tetap berdiri dan mereka menyempurnakan untuk diri mereka sendiri rakaat yang tersisa. Kemudian mereka salam dan pergi, sementara imam tetap berdiri. Maka mereka (kelompok pertama) menghadapi musuh. Lalu datang kelompok lain yang belum shalat, mereka bertakbir di belakang imam, lalu imam ruku’ bersama mereka satu rakaat dan sujud. Kemudian imam salam, lalu mereka berdiri dan menyelesaikan untuk diri mereka sendiri rakaat yang tersisa. Setelah itu mereka salam.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلَاةِ الْخَوْفِ قَالَيَتَقَدَّمُ الْإِمَامُ وَطَائِفَةٌ مِنَ النَّاسِ. فَيُصَلِّي بِهِمُ الْإِمَامُ رَكْعَةً. وَتَكُونُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعَدُوِّ لَمْ يُصَلُّوا. فَإِذَا صَلَّى الَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً، اسْتَأْخَرُوا مَكَانَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا، وَلَا يُسَلِّمُونَ. وَيَتَقَدَّمُ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُصَلُّونَ مَعَهُ رَكْعَةً. ثُمَّ يَنْصَرِفُ الْإِمَامُ، وَقَدْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَتَقُومُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ فَيُصَلُّونَ لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً رَكْعَةً. بَعْدَ أَنْ يَنْصَرِفَ الْإِمَامُ. فَيَكُونُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ قَدْ صَلَّوْا رَكْعَتَيْنِ، فَإِنْ كَانَ خَوْفًا هُوَ أَشَدَّ مِنْ ذَلِكَ، صَلَّوْا رِجَالًا قِيَامًا عَلَى أَقْدَامِهِمْ. أَوْ رُكْبَانًا مُسْتَقْبِلِي الْقِبْلَةِ. أَوْ غَيْرَ مُسْتَقْبِلِيهَا قَالَ مَالِكٌقَالَ نَافِعٌ لَا أَرَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ إِلَّا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar, apabila ditanya tentang shalat al-khawf, ia berkata“Imam maju bersama satu kelompok dari manusia. Imam shalat bersama mereka satu rakaat. Dan ada satu kelompok dari mereka antara imam dan musuh yang belum shalat. Ketika yang bersama imam telah shalat satu rakaat, mereka mundur ke tempat kelompok yang belum shalat, dan mereka tidak salam. Lalu kelompok yang belum shalat maju dan shalat bersama imam satu rakaat. Kemudian imam pergi, setelah shalat dua rakaat, lalu masing-masing kelompok berdiri dan menyelesaikan untuk diri mereka sendiri satu rakaat satu rakaat, setelah imam pergi. Maka masing-masing kelompok telah shalat dua rakaat. Jika ketakutan lebih besar dari itu, mereka shalat sambil berdiri di atas kaki mereka atau berkendara menghadap kiblat atau tidak menghadap kiblat.” Mālik berkataNāfi‘ berkata, aku tidak melihat ‘Abdullāh bin ‘Umar meriwayatkan ini kecuali dari Rasulullah ﷺ.

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَمَا صَلَّى [ص:185] رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ مَالِكٌوَحَدِيثُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ

4 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sa‘īd bin al-Musayyib bahwa ia berkata“Rasulullah ﷺ tidak shalat zuhur dan asar pada hari Khandaq hingga matahari terbenam.” Mālik berkata“Dan hadis al-Qāsim bin Muhammad dari Shālih bin Khawwāt adalah yang paling aku sukai tentang shalat al-khawf.”

12 – كِتَابُ صَلَاةِ الْكُسُوفِ

بَابُ الْعَمَلِ فِي صَلَاةِ الْكُسُوفِ

Bab Tata Cara dalam Shalat Kusuf

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْخَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ، فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ. ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ. ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ. فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ” إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ. لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ. وَكَبِّرُوا، وَتَصَدَّقُوا، ثُمَّ قَالَيَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرَ مِنَ اللَّهِ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ. يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ. لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا “

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkataPernah terjadi gerhana matahari pada masa Rasulullah ﷺ, maka Rasulullah ﷺ pun shalat bersama orang-orang. Beliau berdiri lama, kemudian ruku’ lama, lalu berdiri lagi dengan lama, namun lebih singkat dari berdiri yang pertama, lalu ruku’ lama, namun lebih singkat dari ruku’ yang pertama, kemudian bangkit dan sujud. Kemudian pada rakaat kedua beliau melakukan seperti itu juga. Setelah itu beliau berpaling (selesai shalat) sementara matahari telah kembali bersinar. Lalu beliau berkhutbah kepada orang-orang, memuji Allah dan menyanjung-Nya, kemudian bersabda“Sesungguhnya matahari dan bulan adalah dua tanda dari tanda-tanda kekuasaan Allah. Keduanya tidak mengalami gerhana karena kematian seseorang atau karena hidupnya. Maka jika kalian melihat hal itu, berdoalah kepada Allah, bertakbirlah, dan bersedekahlah.” Kemudian beliau bersabda“Wahai umat Muhammad, demi Allah, tidak ada seorang pun yang lebih cemburu daripada Allah terhadap hamba-Nya yang berzina atau terhadap hamba perempuan-Nya yang berzina. Wahai umat Muhammad, demi Allah, seandainya kalian mengetahui apa yang aku ketahui, niscaya kalian akan sedikit tertawa dan banyak menangis.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَخَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنَّاسُ مَعَهُفَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، قَالَثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ. [ص:187] ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ سَجَدَ. ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ سَجَدَ. ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ. فَقَالَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ، فَاذْكُرُوا اللَّهَ، قَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ. فَقَالَإِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ. فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا. وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا. وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ أَفْظَعَ. وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ، قَالُوالِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَلِكُفْرِهِنَّ، قِيلَأَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ؟ قَالَ” وَيَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ. لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ كُلَّهُ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا، قَالَتْمَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ “

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Atha’ bin Yasar, dari ‘Abdullah bin ‘Abbas, bahwa ia berkataPernah terjadi gerhana matahari, maka Rasulullah ﷺ pun shalat dan orang-orang bersama beliau. Beliau berdiri lama, hampir sepanjang Surah al-Baqarah, lalu ruku’ lama, kemudian bangkit dan berdiri lama, namun lebih singkat dari berdiri yang pertama. Lalu ruku’ lama, namun lebih singkat dari ruku’ yang pertama, kemudian sujud. Setelah itu beliau berdiri lama, namun lebih singkat dari berdiri yang pertama, lalu ruku’ lama, namun lebih singkat dari ruku’ yang pertama, kemudian bangkit dan berdiri lama, namun lebih singkat dari berdiri yang pertama, lalu ruku’ lama, namun lebih singkat dari ruku’ yang pertama, kemudian sujud. Setelah itu beliau berpaling (selesai shalat) sementara matahari telah kembali bersinar. Lalu beliau bersabda“Sesungguhnya matahari dan bulan adalah dua tanda dari tanda-tanda kekuasaan Allah. Keduanya tidak mengalami gerhana karena kematian seseorang atau karena hidupnya. Maka jika kalian melihat hal itu, ingatlah Allah.” Mereka berkataWahai Rasulullah, kami melihat engkau mengambil sesuatu di tempatmu ini, lalu kami melihat engkau mundur. Beliau bersabda“Sesungguhnya aku melihat surga, lalu aku mengambil setangkai buah darinya. Seandainya aku mengambilnya, niscaya kalian akan memakannya selama dunia masih ada. Dan aku melihat neraka, dan aku tidak pernah melihat pemandangan yang lebih mengerikan dari hari ini. Aku melihat kebanyakan penghuninya adalah para wanita.” Mereka bertanyaMengapa demikian, wahai Rasulullah? Beliau bersabda“Karena kekufuran mereka.” DitanyakanApakah mereka kufur kepada Allah? Beliau bersabda“Mereka kufur terhadap suami, dan kufur terhadap kebaikan. Jika engkau berbuat baik kepada salah seorang dari mereka sepanjang masa, lalu ia melihat sesuatu darimu (yang tidak ia sukai), ia akan berkataAku tidak pernah melihat kebaikan darimu sedikit pun.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ يَهُوديَّةً جَاءَتْ تَسْأَلُهَا. فَقَالَتْأَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ. فَسَأَلَتْ عَائِشَةُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَيُعَذَّبُ النَّاسُ فِي قُبُورِهِمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَائِذًا بِاللَّهِ مِنْ [ص:188] ذَلِكَ. ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ذَاتَ غَدَاةٍ مَرْكَبًا. فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ. فَرَجَعَ ضُحًى. فَمَرَّ بَيْنَ ظَهْرَانَيِ الْحُجَرِ. ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي وَقَامَ النَّاسُ وَرَاءَهُ. فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا. ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا. ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ. ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ. ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ. ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ. ثُمَّ أَمَرَهُمْ أَنْ يَتَعَوَّذُوا مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari ‘Amrah binti ‘Abd ar-Raḥmān, dari ‘Ā’isyah istri Nabi ﷺ, bahwa seorang wanita Yahudi datang menemuinya untuk bertanya. Wanita itu berkata“Semoga Allah melindungimu dari azab kubur.” Maka ‘Ā’isyah pun bertanya kepada Rasulullah ﷺ“Apakah manusia akan diazab di kubur mereka?” Rasulullah ﷺ pun berlindung kepada Allah dari hal itu. Kemudian, pada suatu pagi Rasulullah ﷺ menaiki kendaraannya, lalu terjadi gerhana matahari. Beliau kembali pada waktu dhuha, lalu melewati di antara kamar-kamar (istri-istrinya). Kemudian beliau berdiri untuk shalat dan orang-orang berdiri di belakang beliau. Beliau berdiri lama, kemudian rukuk lama, lalu bangkit dan berdiri lama, namun lebih singkat dari berdiri yang pertama. Kemudian rukuk lama, namun lebih singkat dari rukuk yang pertama. Lalu bangkit dan sujud. Kemudian berdiri lama, namun lebih singkat dari berdiri yang pertama. Lalu rukuk lama, namun lebih singkat dari rukuk yang pertama. Kemudian bangkit dan berdiri lama, namun lebih singkat dari berdiri yang pertama. Lalu rukuk lama, namun lebih singkat dari rukuk yang pertama. Kemudian bangkit, lalu sujud. Setelah itu beliau berpaling (selesai shalat), lalu berkata apa yang Allah kehendaki untuk beliau katakan. Kemudian beliau memerintahkan mereka untuk memohon perlindungan dari azab kubur.

بَابُ مَا جَاءَ فِي صَلَاةِ الْكُسُوفِ

Bab tentang apa yang datang mengenai shalat kusūf (shalat gerhana).

4 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَنَّهَا قَالَتْأَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ. وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي. فَقُلْتُمَا لِلنَّاسِ؟ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ، وَقَالَتْسُبْحَانَ اللَّهِ. فَقُلْتُآيَةٌ؟ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ نَعَمْ. قَالَتْفَقُمْتُ حَتَّى تَجَلَّانِي الْغَشْيُ. وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي الْمَاءَ، فَحَمِدَ اللَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ. ثُمَّ قَالَ” مَا مِنْ شَيْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلَّا قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا. حَتَّى الْجَنَّةُ وَالنَّارُ. وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيَّ [ص:189] أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ لَا أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَتْ أَسْمَاءُ يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ لَهُمَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ؟ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ أَوِ الْمُوقِنُ لَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ، فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى. فَأَجَبْنَا، وَآمَنَّا، وَاتَّبَعْنَا، فَيُقَالُ لَهُنَمْ صَالِحًا، قَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُؤْمِنًا. وَأَمَّا الْمُنَافِقُ أَوِ الْمُرْتَابُ لَا أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَتْ أَسْمَاءُ، فَيَقُولُلَا أَدْرِي سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ “

4 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari Fāṭimah binti al-Mundzir, dari Asmā’ binti Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq, bahwa ia berkataAku datang kepada ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, ketika terjadi gerhana matahari, dan ternyata orang-orang sedang berdiri melaksanakan shalat. Dan ternyata ia (‘Ā’isyah) juga sedang berdiri shalat. Maka aku bertanya“Ada apa dengan orang-orang?” Ia pun memberi isyarat dengan tangannya ke arah langit, dan berkata“Subḥānallāh.” Aku bertanya“Apakah ini suatu tanda (ayat)?” Ia mengangguk dengan kepalanya, menandakan ‘ya’. Ia berkata“Maka aku pun berdiri hingga aku hampir pingsan, dan aku mulai menuangkan air di atas kepalaku. Rasulullah ﷺ memuji Allah dan menyanjung-Nya, lalu bersabda‘Tidak ada sesuatu pun yang belum pernah aku lihat kecuali telah aku lihat di tempatku ini, bahkan surga dan neraka. Dan sungguh telah diwahyukan kepadaku bahwa kalian akan diuji di dalam kubur seperti atau hampir seperti fitnah Dajjāl—aku tidak tahu mana yang beliau katakan,’ kata Asmā’. ‘Seseorang dari kalian akan didatangi, lalu dikatakan kepadanyaApa pengetahuanmu tentang laki-laki ini? Adapun orang mukmin atau orang yang yakin—aku tidak tahu mana yang beliau katakan,’ kata Asmā’, ‘ia akan menjawabDia adalah Muḥammad, Rasulullah. Ia datang kepada kami dengan bukti-bukti yang nyata dan petunjuk. Maka kami menjawabnya, kami beriman, dan kami mengikutinya.’ Maka dikatakan kepadanya‘Tidurlah dengan baik, sungguh kami telah mengetahui bahwa engkau benar-benar seorang mukmin.’ Adapun orang munafik atau orang yang ragu—aku tidak tahu mana yang beliau katakan,’ kata Asmā’, ‘ia akan berkataAku tidak tahu, aku hanya mendengar orang-orang mengatakan sesuatu lalu aku pun mengatakannya.’”

13 – كِتَابُ الِاسْتِسْقَاءِ

بَابُ الْعَمَلِ فِي الِاسْتِسْقَاءِ

Bab tentang amalan dalam istisqā’ (shalat permohonan hujan)

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ يَقُولُسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الْمَازِنِيَّ يَقُولُخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُصَلَّى. فَاسْتَسْقَى، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ حِينَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ صَلَاةِ الِاسْتِسْقَاءِ كَمْ هِيَ؟ فَقَالَرَكْعَتَانِ. وَلَكِنْ يَبْدَأُ الْإِمَامُ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ. فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ يَخْطُبُ قَائِمًا وَيَدْعُو. وَيَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ. وَيُحَوِّلُ رِدَاءَهُ حِينَ يَسْتَقْبِلُ الْقِبْلَةَ. وَيَجْهَرُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بِالْقِرَاءَةِ. وَإِذَا حَوَّلَ رِدَاءَهُ جَعَلَ الَّذِي عَلَى يَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، وَالَّذِي عَلَى شِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ. وَيُحَوِّلُ النَّاسُ أَرْدِيَتَهُمْ، إِذَا حَوَّلَ الْإِمَامُ رِدَاءَهُ. وَيَسْتَقْبِلُونَ الْقِبْلَةَ، وَهُمْ قُعُودٌ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdullah bin Abi Bakr bin Amr bin Hazm, bahwa ia mendengar ‘Abbad bin Tamim berkataAku mendengar Abdullah bin Zaid al-Mazini berkata“Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam keluar menuju tempat shalat (musalla), lalu beliau memohon hujan (istisqā’), dan membalikkan selendangnya ketika menghadap kiblat.” Malik ditanya tentang shalat istisqā’, berapa rakaatkah itu? Ia menjawab“Dua rakaat. Namun imam memulai dengan shalat sebelum khutbah. Ia shalat dua rakaat, kemudian berkhutbah sambil berdiri dan berdoa. Ia menghadap kiblat dan membalikkan selendangnya ketika menghadap kiblat. Pada dua rakaat itu, bacaan dilakukan dengan jahr (dikeraskan). Ketika membalikkan selendangnya, yang di sebelah kanannya dipindah ke kiri, dan yang di sebelah kirinya dipindah ke kanan. Orang-orang pun membalikkan selendang mereka ketika imam membalikkan selendangnya. Mereka menghadap kiblat dalam keadaan duduk.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الِاسْتِسْقَاءِ

Bab tentang apa yang datang mengenai istisqā’ (memohon hujan).

2 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، [ص:191] كَانَ إِذَا اسْتَسْقَى قَالَاللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادَكَ وَبَهِيمَتَكَ، وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ، وَأَحْيِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ

2 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Amr bin Syu‘aib, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, apabila memohon hujan (istisqā’), beliau berdoa“Ya Allah, siramilah hamba-hamba-Mu dan hewan-hewan ternak-Mu, tebarkanlah rahmat-Mu, dan hidupkanlah negeri-Mu yang telah mati.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ. فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ. قَالَفَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاللَّهُمَّ ظُهُورَ الْجِبَالِ وَالْآكَامِ وَبُطُونَ الْأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتَ الشَّجَرِ. قَالَفَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الِاسْتِسْقَاءِ وَأَدْرَكَ الْخُطْبَةَ، فَأَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَهَا، فِي الْمَسْجِدِ أَوْ فِي بَيْتِهِ إِذَا رَجَعَ؟ قَالَ مَالِكٌهُوَ مِنْ ذَلِكَ فِي سَعَةٍ. إِنْ شَاءَ فَعَلَ أَوْ تَرَكَ

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Syarik bin Abdullah bin Abi Namir, dari Anas bin Malik, bahwa ia berkataSeorang laki-laki datang kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, lalu berkataWahai Rasulullah, ternak-ternak telah binasa dan jalan-jalan telah terputus, maka berdoalah kepada Allah. “Lalu Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berdoa, maka kami pun diguyur hujan dari Jumat ke Jumat.” Ia berkataLalu seorang laki-laki datang kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dan berkataWahai Rasulullah, rumah-rumah telah rusak, jalan-jalan terputus, dan ternak-ternak binasa. Maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda“Ya Allah, (turunkanlah hujan) di punggung-punggung gunung, bukit-bukit, lembah-lembah, dan tempat tumbuhnya pepohonan.” Ia berkataMaka hujan pun menjauh dari Madinah seperti kain yang tersingkap. Malik berkataTentang seseorang yang terlewatkan shalat istisqā’ dan hanya mendapatkan khutbahnya, lalu ia ingin melaksanakan shalatnya, apakah di masjid atau di rumahnya ketika ia pulang? Malik berkata“Ia dalam hal itu diberi kelapangan. Jika ia mau, ia boleh melakukannya atau meninggalkannya.”

بَابُ الِاسْتِمْطَارِ بِالنُّجُومِ

Bab tentang meminta hujan dengan perantaraan bintang-bintang.

4 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ، عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ. فَلَمَّا انْصَرَفَ، أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَأَتَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالُوااللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ، قَالَ” أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي، وَكَافِرٌ بِي. فَأَمَّا مَنْ قَالَمُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ. فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ. وَأَمَّا مَنْ قَالَمُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي، مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ “

4 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Shalih bin Kaisan, dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas‘ud, dari Zaid bin Khalid al-Juhani bahwa ia berkataRasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam pernah shalat subuh bersama kami di Hudaibiyah, setelah turun hujan pada malam harinya. Ketika selesai, beliau menghadap kepada orang-orang dan bersabda“Tahukah kalian apa yang dikatakan Tuhan kalian?” Mereka menjawabAllah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Beliau bersabda“Pada pagi ini, ada di antara hamba-Ku yang beriman kepada-Ku dan ada yang kafir kepada-Ku. Adapun yang berkata‘Kami diberi hujan karena karunia Allah dan rahmat-Nya,’ maka dia beriman kepada-Ku dan kafir kepada bintang. Adapun yang berkata‘Kami diberi hujan karena bintang ini dan itu,’ maka dia kafir kepada-Ku dan beriman kepada bintang.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُإِذَا أَنْشَأَتْ بَحْرِيَّةً ثُمَّ تَشَاءَمَتْ، فَتِلْكَ عَيْنٌ غُدَيْقَةٌ

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam biasa bersabda“Jika awan laut muncul lalu bergerak ke arah selatan, maka itu adalah mata air yang deras.”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُإِذَا أَصْبَحَ وَقَدْ مُطِرَ النَّاسُ، ” مُطِرْنَا بِنَوْءِ الْفَتْحِ ثُمَّ يَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ {مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا، وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ} [فاطر2] “

6 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Abu Hurairah biasa berkataJika pagi hari tiba dan orang-orang telah diguyur hujan, “Kami diberi hujan karena bintang al-Fath,” lalu ia membaca ayat ini{Apa saja rahmat yang Allah bukakan untuk manusia, maka tidak ada yang dapat menahannya; dan apa saja yang Dia tahan, maka tidak ada yang dapat melepaskannya setelah itu} (QS. Fathir2).

14 – كِتَابُ الْقِبْلَةِ

بَابُ النَّهْيِ عَنِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ، وَالْإِنْسَانُ عَلَى حَاجَتِهِ

Bab Larangan Menghadap Kiblat Ketika Seseorang Sedang Buang Hajat

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَقَ، مَوْلًى لِآلِ الشِّفَاءِ، وَكَانَ يُقَالُ لَهُمَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ بِمِصْرَ يَقُولُوَاللَّهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَابِيسِ؟ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ أَوِ الْبَوْلَ، فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ، وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا بِفَرْجِهِ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ishaq bin Abdullah bin Abi Thalhah, dari Rafi‘ bin Ishaq, maula keluarga asy-Syifa’, dan ia biasa dipanggilmaula Abu Thalhah, bahwa ia mendengar Abu Ayyub al-Anshari, sahabat Rasulullah ﷺ, ketika berada di Mesir berkata“Demi Allah, aku tidak tahu bagaimana harus berbuat dengan kamar-kamar kecil ini? Padahal Rasulullah ﷺ telah bersabda‘Apabila salah seorang di antara kalian pergi buang air besar atau kecil, maka janganlah ia menghadap kiblat dan jangan pula membelakanginya dengan kemaluannya.’”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةُ لِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari seorang laki-laki dari kalangan Anshar bahwa Rasulullah ﷺ “melarang menghadap kiblat ketika buang air besar atau kecil.”

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ لِبَوْلٍ أَوْ غَائِطٍ

Bab Keringanan Menghadap Kiblat Ketika Buang Air Kecil atau Besar

3 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ [ص:194] وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُإِنَّ أُنَاسًا يَقُولُونَ إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ، فَلَا تَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ قَالَلَعَلَّكَ مِنِ الَّذِينَ يُصَلُّونَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ قَالَقُلْتُلَا أَدْرِي وَاللَّهِ. قَالَ مَالِكٌيَعْنِي الَّذِي يَسْجُدُ وَلَا يَرْتَفِعُ عَلَى الْأَرْضِ يَسْجُدُ وَهُوَ لَاصِقٌ بِالْأَرْضِ

3 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari pamannya, Wasi‘ bin Hibban, dari Abdullah bin Umar, bahwa ia biasa berkata“Sesungguhnya ada sekelompok orang berkataJika engkau duduk untuk buang hajat, maka janganlah menghadap kiblat dan jangan pula menghadap Baitul Maqdis.” Abdullah berkata“Sungguh, aku pernah naik ke atap rumah kami, lalu aku melihat Rasulullah ﷺ di atas dua bata, menghadap Baitul Maqdis untuk buang hajatnya.” Kemudian ia berkata“Barangkali engkau termasuk orang-orang yang salat di atas pinggulnya?” Ia (perawi) berkataAku menjawab“Demi Allah, aku tidak tahu.” Malik berkata“Yang dimaksud adalah orang yang sujud namun tidak mengangkat tubuhnya dari tanah, ia sujud dalam keadaan menempel dengan tanah.”

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْبُصَاقِ فِي الْقِبْلَةِ

Bab Larangan Meludah ke Arah Kiblat

4 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ، فَحَكَّهُ. ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى

4 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah ﷺ melihat ada ludah di dinding kiblat, lalu beliau mengoreknya. Kemudian beliau menghadap kepada orang-orang dan bersabda“Jika salah seorang di antara kalian sedang salat, maka janganlah meludah ke arah wajahnya, karena sesungguhnya Allah Tabaraka wa Ta‘ala berada di hadapan wajahnya ketika ia salat.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ بُصَاقًا أَوْ مُخَاطًا أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, dari Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ “melihat di dinding kiblat ada ludah, ingus, atau dahak, lalu beliau mengoreknya.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْقِبْلَةِ

Bab Apa yang Diriwayatkan tentang Kiblat

6 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَبَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ، فَقَالَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبَلُوهَا، وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ

6 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdullah bin Dinar, dari Abdullah bin Umar bahwa ia berkataKetika orang-orang di Quba’ sedang melaksanakan salat Subuh, tiba-tiba datang seseorang kepada mereka dan berkata“Sesungguhnya Rasulullah ﷺ tadi malam telah diturunkan kepadanya Al-Qur’an, dan beliau telah diperintahkan untuk menghadap Ka‘bah, maka hadapilah Ka‘bah.” Padahal wajah mereka sebelumnya menghadap ke Syam, lalu mereka pun berbalik menghadap Ka‘bah.

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ، قَالَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَنْ قَدِمَ الْمَدِينَةَ، سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ. ثُمَّ حُوِّلَتِ الْقِبْلَةُ قَبْلَ بَدْرٍ بِشَهْرَيْنِ

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Sa‘id bin al-Musayyab, bahwa ia berkata“Rasulullah ﷺ setelah tiba di Madinah, selama enam belas bulan salat menghadap ke Baitul Maqdis. Kemudian kiblat dipindahkan dua bulan sebelum Perang Badar.”

8 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَمَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ إِذَا تُوُجِّهَ قِبَلَ الْبَيْتِ

8 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Umar bin Khattab berkata“Antara timur dan barat adalah kiblat, jika seseorang menghadap ke arah Ka‘bah.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Bab Apa yang Diriwayatkan tentang Masjid Nabi ﷺ

9 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ رَبَاحٍ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَصَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ. إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ

9 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Zaid bin Rabah dan Ubaidullah bin Abi Abdullah, dari Abu Abdullah Salman al-Aghar, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Salat di masjidku ini lebih utama daripada seribu salat di tempat lain, kecuali Masjidil Haram.”

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي

10 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Khubaib bin Abdurrahman, dari Hafsh bin ‘Ashim, dari Abu Hurairah, atau dari Abu Sa‘id al-Khudri, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Antara rumahku dan mimbarku adalah salah satu taman dari taman-taman surga, dan mimbarku berada di atas telagaku.”

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْمَازِنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ

11 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abdullah bin Abi Bakr, dari ‘Abbad bin Tamim, dari Abdullah bin Zaid al-Mazini, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Antara rumahku dan mimbarku adalah salah satu taman dari taman-taman surga.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى الْمَسَاجِدِ

Bab tentang apa yang datang mengenai keluarnya perempuan ke masjid.

12 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ

12 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya, dari Abdullah bin Umar, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ bersabda”Janganlah kalian melarang hamba-hamba perempuan Allah dari masjid-masjid Allah.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ صَلَاةَ الْعِشَاءِ، فَلَا تَمَسَّنَّ طِيبًا

13 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya dari Busyr bin Sa‘id, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Jika salah seorang di antara kalian menghadiri salat Isya, maka janganlah ia menyentuh wewangian.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَاتِكَةَ بِنْتِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ امْرَأَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهَا كَانَتْ تَسْتَأْذِنُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيَسْكُتُ، فَتَقُولُوَاللَّهِ لَأَخْرُجَنَّ إِلَّا أَنْ تَمْنَعَنِي فَلَا يَمْنَعُهَا

14 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari ‘Atikah binti Zaid bin ‘Amr bin Nufail, istri Umar bin al-Khattab, bahwa ia biasa meminta izin kepada Umar bin al-Khattab untuk pergi ke masjid, lalu Umar diam saja. Maka ia berkata”Demi Allah, sungguh aku akan keluar kecuali engkau melarangku.” Maka Umar tidak melarangnya.

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْلَوْ أَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ لَمَنَعَهُنَّ الْمَسَاجِدَ كَمَا مُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فَقُلْتُلِعَمْرَةَ أَوَ مُنِعَ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ الْمَسَاجِدَ قَالَتْنَعَمْ

15 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari ‘Amrah binti Abdurrahman, dari ‘Aisyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata”Seandainya Rasulullah ﷺ mengetahui apa yang dilakukan perempuan-perempuan sekarang, niscaya beliau akan melarang mereka (pergi ke) masjid sebagaimana perempuan Bani Israil dilarang.” Yahya bin Sa‘id berkataAku bertanya kepada ‘Amrah, “Apakah perempuan Bani Israil dilarang ke masjid?” Ia menjawab”Ya.”

15 – كِتَابُ الْقُرْآنِ

بَابُ الْأَمْرِ بِالْوُضُوءِ لِمَنْ مَسَّ الْقُرْآنَ

Bab perintah berwudu bagi orang yang menyentuh al-Qur’an.

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ فِي الْكِتَابِ الَّذِي كَتَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍأَنْ لَا يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرٌ قَالَ مَالِكٌوَلَا يَحْمِلُ أَحَدٌ الْمُصْحَفَ بِعِلَاقَتِهِ وَلَا عَلَى وِسَادَةٍ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ، وَلَوْ جَازَ ذَلِكَ لَحُمِلَ فِي خَبِيئَتِهِ وَلَمْ يُكْرَهْ ذَلِكَ، لِأَنْ يَكُونَ فِي يَدَيِ الَّذِي يَحْمِلُهُ شَيْءٌ يُدَنِّسُ بِهِ الْمُصْحَفَ. وَلَكِنْ إِنَّمَا كُرِهَ ذَلِكَ لِمَنْ يَحْمِلُهُ وَهُوَ غَيْرُ طَاهِرٍ، إِكْرَامًا لِلْقُرْآنِ وَتَعْظِيمًا لَهُ قَالَ مَالِكٌ” أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ} [الواقعة79] إِنَّمَا هِيَ بِمَنْزِلَةِ هَذِهِ الْآيَةِ، الَّتِي فِي {عَبَسَ وَتَوَلَّى} [عبس1]، قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى{كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ. فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ. فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ. مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ. بِأَيْدِي سَفَرَةٍ. كِرَامٍ بَرَرَةٍ} [عبس12]

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdullah bin Abi Bakr bin Hazm, bahwa dalam kitab yang ditulis Rasulullah ﷺ untuk ‘Amr bin Hazm disebutkan”Tidak boleh menyentuh al-Qur’an kecuali orang yang suci.” Malik berkata”Tidak boleh seseorang membawa mushaf dengan talinya atau di atas bantal kecuali ia dalam keadaan suci. Jika hal itu dibolehkan, tentu mushaf akan dibawa dalam tempat penyimpanannya dan tidak dianggap makruh, meskipun di tangan orang yang membawanya ada sesuatu yang dapat menajiskan mushaf. Namun, hal itu dimakruhkan bagi orang yang membawanya dalam keadaan tidak suci, sebagai bentuk memuliakan dan mengagungkan al-Qur’an.” Malik berkata”Penafsiran terbaik yang aku dengar tentang ayat {Tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang disucikan} [al-Waqi‘ah79] adalah bahwa ayat ini setara dengan ayat yang terdapat dalam {‘Abasa wa tawalla} [‘Abasa1], firman Allah Ta‘ala{Sekali-kali tidak! Sesungguhnya ia adalah peringatan. Maka barangsiapa menghendaki, dia akan memperhatikannya. Di dalam kitab-kitab yang dimuliakan. Yang ditinggikan lagi disucikan. Di tangan para penulis (malaikat). Yang mulia lagi berbakti} [‘Abasa12].”

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ

Bab keringanan membaca al-Qur’an tanpa wudu.

2 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ فِي قَوْمٍ وَهُمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ رَجَعَ وَهُوَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ. فَقَالَ لَهُ رَجُلٌيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَلَسْتَ عَلَى وُضُوءٍ؟ فَقَالَ لَهُ عُمَرُمَنْ أَفْتَاكَ بِهَذَا أَمُسَيْلِمَةُ

2 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ayyub bin Abi Tamimah as-Sakhtiyani, dari Muhammad bin Sirin, bahwa Umar bin al-Khattab berada di tengah suatu kaum sementara mereka membaca al-Qur’an. Lalu ia pergi untuk suatu keperluan, kemudian kembali dan ia pun membaca al-Qur’an. Maka seorang laki-laki berkata kepadanya, “Wahai Amirul Mukminin, apakah engkau membaca al-Qur’an padahal engkau tidak dalam keadaan berwudhu?” Umar pun berkata kepadanya, “Siapa yang memberi fatwa kepadamu seperti ini, apakah Musailamah?”

بَابُ مَا جَاءَ فِي تَحْزِيبِ الْقُرْآنِ

Bab tentang apa yang datang mengenai pembagian al-Qur’an.

3 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَمَنْ فَاتَهُ حِزْبُهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَقَرَأَهُ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ، إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ، فَإِنَّهُ لَمْ يَفُتْهُ. أَوْ كَأَنَّهُ أَدْرَكَهُ

3 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Dawud bin al-Hushain, dari al-A‘raj, dari Abdurrahman bin Abdil Qari, bahwa Umar bin al-Khattab berkata“Barang siapa yang terlewat hizb (bagian) bacaan malamnya, lalu ia membacanya ketika matahari telah tergelincir hingga shalat zuhur, maka seakan-akan ia tidak terlewat. Atau seakan-akan ia telah mendapatkannya.”

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَكُنْتُ أَنَا وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، [ص:201] جَالِسَيْنِ. فَدَعَا مُحَمَّدٌ رَجُلًا. فَقَالَأَخْبِرْنِي بِالَّذِي سَمِعْتَ مِنْ أَبِيكَ. فَقَالَ الرَّجُلُأَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُ أَتَى زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَقَالَ لَهُكَيْفَ تَرَى فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي سَبْعٍ؟ فَقَالَ زَيْدٌحَسَنٌ. وَلَأَنْ أَقْرَأَهُ فِي نِصْفٍ، أَوْ عَشْرٍ، أَحَبُّ إِلَيَّ. وَسَلْنِي لِمَ ذَاكَ؟ قَالَفَإِنِّي أَسْأَلُكَ. قَالَ زَيْدٌ لِكَيْ أَتَدَبَّرَهُ وَأَقِفَ عَلَيْهِ

4 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa ia berkataAku bersama Muhammad bin Yahya bin Hibban sedang duduk. Lalu Muhammad memanggil seorang laki-laki dan berkata, “Beritahukan kepadaku apa yang engkau dengar dari ayahmu.” Laki-laki itu berkata, “Ayahku memberitahuku bahwa ia mendatangi Zaid bin Tsabit, lalu bertanya kepadanyaBagaimana pendapatmu tentang membaca al-Qur’an dalam tujuh hari?” Zaid menjawab, “Itu baik. Namun jika aku membacanya dalam setengah bulan atau sepuluh hari, itu lebih aku sukai.” Lalu tanyakanlah kepadaku mengapa demikian? Ia berkata, “Maka aku bertanya kepadamu.” Zaid berkata, “Agar aku dapat mentadabburi dan memperhatikan maknanya.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْقُرْآنِ

Bab tentang apa yang datang mengenai al-Qur’an.

5 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُسَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ، فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُيَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَرْسِلْهُ، ثُمَّ قَالَاقْرَأْ يَا هِشَامُ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَهَكَذَا أُنْزِلَتْ، ثُمَّ قَالَ لِياقْرَأْ فَقَرَأْتُهَا. فَقَالَهَكَذَا أُنْزِلَتْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ

5 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari ‘Urwah bin az-Zubair, dari Abdurrahman bin Abdil Qari, bahwa ia berkataAku mendengar Umar bin al-Khattab berkataAku mendengar Hisyam bin Hakim bin Hizam membaca Surah al-Furqan tidak seperti yang aku baca, padahal Rasulullah ﷺ telah mengajarkannya kepadaku. Hampir saja aku tergesa-gesa terhadapnya, namun aku menunggunya hingga ia selesai, lalu aku memegangnya dengan selendangnya dan membawanya kepada Rasulullah ﷺ. Aku berkata, “Wahai Rasulullah, aku mendengar orang ini membaca Surah al-Furqan tidak seperti yang engkau ajarkan kepadaku.” Rasulullah ﷺ bersabda, “Lepaskan dia.” Lalu beliau bersabda, “Bacalah, wahai Hisyam.” Maka Hisyam membaca dengan bacaan yang aku dengar darinya. Rasulullah ﷺ bersabda, “Demikianlah ia diturunkan.” Kemudian beliau bersabda kepadaku, “Bacalah.” Maka aku pun membacanya. Beliau bersabda, “Demikianlah ia diturunkan. Sesungguhnya al-Qur’an ini diturunkan atas tujuh huruf, maka bacalah apa yang mudah darinya.”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ، كَمَثَلِ صَاحِبِ الْإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا، أَمْسَكَهَا. وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ

6 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin Umar, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Perumpamaan pemilik al-Qur’an itu seperti pemilik unta yang diikat. Jika ia menjaganya, ia akan tetap memilikinya. Namun jika ia melepaskannya, maka unta itu akan pergi.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ، وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ. فَيَفْصِمُ عَنِّي، وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ. وَأَحْيَانًا [ص:203] يَتَمَثَّلُ لِيَ الْمَلَكُ رَجُلًا، فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ. قَالَتْ عَائِشَةُوَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ، فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa al-Harits bin Hisyam bertanya kepada Rasulullah, “Bagaimana wahyu datang kepadamu?” Rasulullah ﷺ bersabda, “Terkadang wahyu datang kepadaku seperti suara gemerincing lonceng, dan itu yang paling berat bagiku. Setelah wahyu itu berlalu dariku, aku telah memahami apa yang dikatakan. Dan terkadang malaikat menampakkan diri kepadaku dalam bentuk seorang laki-laki, lalu ia berbicara kepadaku dan aku memahami apa yang ia katakan.” ‘Aisyah berkata, “Sungguh aku pernah melihat wahyu turun kepada beliau pada hari yang sangat dingin, lalu setelah wahyu itu berlalu darinya, kening beliau benar-benar bercucuran keringat.”

8 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ” أُنْزِلَتْ {عَبَسَ وَتَوَلَّى} [عبس1] فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ “. جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَقُولُيَا مُحَمَّدُ اسْتَدْنِينِي. وَعِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ عُظَمَاءِ الْمُشْرِكِينَ. فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْرِضُ عَنْهُ، وَيُقْبِلُ عَلَى الْآخَرِ، وَيَقُولُيَا أَبَا فُلَانٍ هَلْ تَرَى بِمَا أَقُولُ بَأْسًا؟ فَيَقُولُلَا وَالدِّمَاءِ. مَا أَرَى بِمَا تَقُولُ بَأْسًا. فَأُنْزِلَتْ {عَبَسَ وَتَوَلَّى، أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى} [عبس2]

8 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkata“Telah diturunkan {‘Abasa wa tawallā} [‘Abasa1] mengenai ‘Abdullah bin Umm Maktum.” Ia datang kepada Rasulullah ﷺ, lalu ia berkata“Wahai Muhammad, dekatkanlah aku.” Saat itu di sisi Nabi ﷺ ada seorang laki-laki dari para pembesar musyrikin. Maka Nabi ﷺ pun berpaling darinya dan menghadap kepada yang lain, seraya berkata“Wahai Abu Fulan, apakah menurutmu ada masalah dengan apa yang aku katakan?” Ia menjawab“Tidak, demi darah (yang dikorbankan), aku tidak melihat ada masalah dengan apa yang engkau katakan.” Maka turunlah ayat {‘Abasa wa tawallā, an jā’ahu al-a‘mā} [‘Abasa2].

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسِيرُ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ. وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسِيرُ مَعَهُ لَيْلًا، فَسَأَلَهُ عُمَرُ عَنْ شَيْءٍ، فَلَمْ يُجِبْهُ. ثُمَّ سَأَلَهُ، فَلَمْ يُجِبْهُ. ثُمَّ سَأَلَهُ، فَلَمْ يُجِبْهُ. فَقَالَ عُمَرُثَكِلَتْكَ أُمُّكَ، عُمَرُ نَزَرْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:204] ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. كُلُّ ذَلِكَ لَا يُجِيبُكَ. قَالَ عُمَرُ فَحَرَّكْتُ بَعِيرِي. حَتَّى إِذَا كُنْتُ أَمَامَ النَّاسِ وَخَشِيتُ أَنْ يُنْزَلَ فِيَّ قُرْآنٌ. فَمَا نَشِبْتُ أَنْ سَمِعْتُ صَارِخًا يَصْرُخُ بِي قَالَ، فَقُلْتُلَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ نَزَلَ فِيَّ قُرْآنٌ، قَالَفَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ. فَقَالَلَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ، هَذِهِ اللَّيْلَةَ، سُورَةٌ. لَهِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، ثُمَّ قَرَأَ” {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح1] “

9 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ sedang berjalan dalam salah satu perjalanannya, dan ‘Umar bin al-Khattab berjalan bersamanya pada malam hari. Lalu ‘Umar bertanya kepadanya tentang sesuatu, namun beliau tidak menjawabnya. Kemudian ia bertanya lagi, namun beliau tidak menjawabnya. Lalu ia bertanya lagi, namun beliau tetap tidak menjawabnya. Maka ‘Umar berkata“Ibuku telah kehilanganmu, wahai ‘Umar! Engkau telah membuat Rasulullah ﷺ marah tiga kali, dan beliau tidak menjawabmu setiap kali itu.” ‘Umar berkata“Lalu aku menggerakkan untaku, hingga ketika aku berada di depan orang-orang dan aku khawatir akan turun al-Qur’an tentang diriku, tiba-tiba aku mendengar seseorang memanggilku. Aku berkata‘Sungguh aku khawatir telah turun al-Qur’an tentang diriku.’ Lalu aku datang kepada Rasulullah ﷺ dan mengucapkan salam kepadanya. Beliau bersabda‘Sungguh telah diturunkan kepadaku malam ini sebuah surah yang lebih aku cintai daripada apa pun yang disinari matahari,’ kemudian beliau membaca{Innā fatahnā laka fatḥan mubīnā} [al-Fath1].”

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ” يَخْرُجُ فِيكُمْ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلَاتَكُمْ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَصِيَامَكُمْ مَعَ صِيَامِهِمْ، وَأَعْمَالَكُمْ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، وَلَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، تَنْظُرُ فِي النَّصْلِ، فَلَا تَرَى [ص:205] شَيْئًا، وَتَنْظُرُ فِي الْقِدْحِ فَلَا تَرَى شَيْئًا، وَتَنْظُرُ فِي الرِّيشِ، فَلَا تَرَى شَيْئًا، وَتَتَمَارَى فِي الْفُوقِ

10 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Muhammad bin Ibrahim bin al-Harith at-Taimi, dari Abu Salamah bin ‘Abdurrahman, dari Abu Sa‘id, ia berkataAku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda“Akan muncul di tengah kalian suatu kaum yang kalian akan meremehkan salat kalian dibandingkan salat mereka, puasa kalian dibandingkan puasa mereka, dan amal kalian dibandingkan amal mereka. Mereka membaca al-Qur’an, namun tidak melewati kerongkongan mereka. Mereka keluar dari agama sebagaimana anak panah keluar dari buruannya. Engkau melihat pada ujungnya, tidak ada apa-apa; engkau melihat pada batangnya, tidak ada apa-apa; engkau melihat pada bulunya, tidak ada apa-apa; dan engkau ragu pada tempat pegangannya.”

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَكَثَ عَلَى سُورَةِ الْبَقَرَةِ، ثَمَانِيَ سِنِينَ يَتَعَلَّمُهَا

11 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “menetap pada Surah al-Baqarah selama delapan tahun untuk mempelajarinya.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ

Bab tentang apa yang datang mengenai sujud tilawah dalam al-Qur’an.

12 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ” قَرَأَ لَهُمْإِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ فَسَجَدَ فِيهَا ، فَلَمَّا انْصَرَفَ، أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ فِيهَا “

12 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari ‘Abdullah bin Yazid, maula al-Aswad bin Sufyan, dari Abu Salamah bin ‘Abdurrahman, bahwa Abu Hurairah “membacakan kepada mereka‘Idza as-samā’u inshaqqat’ lalu ia sujud di dalamnya. Ketika selesai, ia memberitahu mereka bahwa Rasulullah ﷺ juga sujud pada ayat itu.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، أَخْبَرَهُ [ص:206] أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَرَأَ سُورَةَ الْحَجِّ فَسَجَدَ فِيهَا سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَإِنَّ هَذِهِ السُّورَةَ فُضِّلَتْ بِسَجْدَتَيْنِ

13 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, maula Ibnu ‘Umar, bahwa seorang laki-laki dari penduduk Mesir memberitahunya bahwa ‘Umar bin al-Khattab “membaca Surah al-Hajj lalu sujud dua kali di dalamnya,” kemudian ia berkata“Sesungguhnya surah ini diistimewakan dengan dua sujud.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَسْجُدُ فِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَيْنِ

14 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Abdullah bin Dinar, bahwa ia berkataAku melihat ‘Abdullah bin ‘Umar “sujud dua kali dalam Surah al-Hajj.”

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَرَأَ بِالنَّجْمِ إِذَا هَوَى فَسَجَدَ فِيهَا، ثُمَّ قَامَ، فَقَرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى

15 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari al-A‘raj, bahwa ‘Umar bin al-Khattab “membaca Surah an-Najm ‘Idza hawā lalu ia sujud di dalamnya,” kemudian ia berdiri dan membaca surah lain.

16 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَرَأَ سَجْدَةً، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ. فَنَزَلَ فَسَجَدَ، وَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ، ثُمَّ قَرَأَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى. فَتَهَيَّأَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ، فَقَالَعَلَى رِسْلِكُمْ. إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكْتُبْهَا عَلَيْنَا، إِلَّا أَنْ نَشَاءَ. فَلَمْ يَسْجُدْ، وَمَنَعَهُمْ أَنْ يَسْجُدُوا قَالَ مَالِكٌلَيْسَ الْعَمَلُ عَلَى أَنْ يَنْزِلَ الْإِمَامُ، إِذَا قَرَأَ السَّجْدَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَيَسْجُدَ [ص:207] قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ عَزَائِمَ سُجُودِ الْقُرْآنِ إِحْدَى عَشْرَةَ سَجْدَةً. لَيْسَ فِي الْمُفَصَّلِ مِنْهَا شَيْءٌ قَالَ مَالِكٌلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ يَقْرَأُ مِنْ سُجُودِ الْقُرْآنِ شَيْئًا، بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ. وَلَا بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ. وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ. وَعَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ، حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ. وَالسَّجْدَةُ مِنَ الصَّلَاةِ. فَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَقْرَأَ سَجْدَةً فِي تَيْنِكَ السَّاعَتَيْنِ سُئِلَ مَالِكٌعَمَّنْ قَرَأَ سَجْدَةً. وَامْرَأَةٌ حَائِضٌ تَسْمَعُ، هَلْ لَهَا أَنْ تَسْجُدَ؟ قَالَ مَالِكٌلَا يَسْجُدُ الرَّجُلُ، وَلَا الْمَرْأَةُ، إِلَّا وَهُمَا طَاهِرَانِ وسُئِلَ عَنِ امْرَأَةٍ قَرَأَتْ سَجْدَةً. وَرَجُلٌ مَعَهَا يَسْمَعُ. أَعَلَيْهِ أَنْ يَسْجُدَ مَعَهَا؟ قَالَ مَالِكٌلَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يَسْجُدَ مَعَهَا. إِنَّمَا تَجِبُ السَّجْدَةُ عَلَى الْقَوْمِ يَكُونُونَ مَعَ الرَّجُلِ. فَيَأْتَمُّونَ بِهِ 0 فَيَقْرَأُ السَّجْدَةَ، فَيَسْجُدُونَ مَعَهُ. وَلَيْسَ عَلَى مَنْ سَمِعَ سَجْدَةً مِنْ إِنْسَانٍ يَقْرَؤُهَا، لَيْسَ لَهُ بِإِمَامٍ، أَنْ يَسْجُدَ تِلْكَ السَّجْدَةَ

16 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb membaca ayat sajdah ketika beliau berada di atas mimbar pada hari Jumat. Lalu beliau turun dan bersujud, dan orang-orang pun bersujud bersamanya. Kemudian pada Jumat berikutnya beliau membacanya lagi. Maka orang-orang pun bersiap-siap untuk sujud, lalu beliau berkata, “Tenanglah kalian. Sesungguhnya Allah tidak mewajibkannya atas kita kecuali jika kita menghendaki.” Maka beliau tidak bersujud dan melarang mereka untuk bersujud. Mālik berkata, “Bukan merupakan amalan (yang berlaku) bahwa imam turun jika membaca ayat sajdah di atas mimbar, lalu bersujud.” Mālik berkata, “Menurut kami, jumlah sajdah tilāwah dalam al-Qur’an ada sebelas. Tidak ada satu pun di bagian al-Mufaṣṣal.” Mālik berkata, “Tidak sepantasnya seseorang membaca ayat sajdah setelah shalat Subuh dan tidak pula setelah shalat ‘Ashar. Hal itu karena Rasulullah ﷺ melarang shalat setelah Subuh hingga matahari terbit, dan setelah ‘Ashar hingga matahari terbenam. Dan sujud tilāwah termasuk bagian dari shalat. Maka tidak sepantasnya seseorang membaca ayat sajdah pada dua waktu tersebut.” Mālik ditanya tentang seseorang yang membaca ayat sajdah, sementara ada perempuan haid yang mendengarnya, apakah ia boleh bersujud? Mālik menjawab, “Laki-laki maupun perempuan tidak bersujud kecuali dalam keadaan suci.” Dan beliau juga ditanya tentang perempuan yang membaca ayat sajdah, sementara ada laki-laki yang mendengarnya, apakah ia wajib bersujud bersamanya? Mālik menjawab, “Ia tidak wajib bersujud bersamanya. Sujud hanya diwajibkan atas jamaah yang bersama seorang laki-laki, lalu mereka bermakmum kepadanya, kemudian ia membaca ayat sajdah dan mereka bersujud bersamanya. Tidak wajib bagi siapa pun yang mendengar ayat sajdah dari seseorang yang membacanya, yang bukan imamnya, untuk bersujud pada ayat tersebut.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي قِرَاءَةِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَتَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ

Bab tentang apa yang datang mengenai membaca “Qul Huwa Allāhu Aḥad” dan “Tabāraka alladzī biyadihi al-mulk”.

17 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ يُرَدِّدُهَا. فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ. وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ

17 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abd ar-Raḥmān bin ‘Abdullāh bin Abī Sha‘sha‘ah, dari ayahnya, dari Abū Sa‘īd al-Khudrī, bahwa ia mendengar seorang laki-laki membaca“Qul Huwa Allāhu Aḥad” dan mengulang-ulangnya. Ketika pagi tiba, ia mendatangi Rasulullah ﷺ dan menceritakan hal itu kepadanya. Seolah-olah laki-laki itu menganggap remeh bacaan tersebut. Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sesungguhnya ia setara dengan sepertiga al-Qur’an.”

18 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، مَوْلَى آلِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُأَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَسَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَجَبَتْ، فَسَأَلْتُهُمَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَالْجَنَّةُ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَيْهِ، فَأُبَشِّرَهُ. ثُمَّ فَرِقْتُ أَنْ يَفُوتَنِي الْغَدَاءُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَآثَرْتُ الْغَدَاءَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ ذَهَبَ

18 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Ubaidullāh bin ‘Abd ar-Raḥmān, dari ‘Ubaid bin Ḥunain, maula keluarga Zaid bin al-Khaṭṭāb, bahwa ia berkataAku mendengar Abū Hurairah berkataAku berjalan bersama Rasulullah ﷺ, lalu beliau mendengar seorang laki-laki membaca “Qul Huwa Allāhu Aḥad”. Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Pasti.” Aku bertanya, “Apa itu, wahai Rasulullah?” Beliau menjawab, “Surga.” Abū Hurairah berkataAku ingin pergi kepadanya untuk memberinya kabar gembira, tetapi aku khawatir kehilangan kesempatan makan siang bersama Rasulullah ﷺ, maka aku lebih memilih makan siang bersama Rasulullah ﷺ. Setelah itu aku pergi kepada laki-laki itu, namun ternyata ia telah pergi.

19 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ، وَأَنَّ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ تُجَادِلُ عَنْ صَاحِبِهَا

19 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Ḥumaid bin ‘Abd ar-Raḥmān bin ‘Auf, bahwa ia mengabarkan kepadanya bahwa“Qul Huwa Allāhu Aḥad” setara dengan sepertiga al-Qur’an, dan “Tabāraka alladzī biyadihi al-mulk” akan membela pemiliknya.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي ذِكْرِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى

Bab tentang apa yang datang mengenai dzikir kepada Allah Tabāraka wa Ta‘ālā.

20 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” مَنْ قَالَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ. كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ. وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ، وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ، يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ، وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ، إِلَّا أَحَدٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ “

20 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Sumayy, maula Abu Bakar, dari Abu Shalih as-Samman, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Barang siapa mengucapkanLaa ilaaha illallah wahdahu laa syariika lahu, lahul mulku walahul hamdu wahuwa ‘ala kulli syai’in qadiir (Tiada tuhan selain Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya, milik-Nya segala kerajaan dan segala puji, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu) sebanyak seratus kali dalam sehari, maka baginya pahala seperti memerdekakan sepuluh budak, dituliskan baginya seratus kebaikan, dihapuskan darinya seratus keburukan, dan itu menjadi pelindung baginya dari setan pada hari itu hingga sore hari. Tidak ada seorang pun yang datang dengan sesuatu yang lebih utama dari apa yang ia lakukan, kecuali orang yang mengamalkan lebih banyak dari itu.”

21 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ، حُطَّتْ عَنْهُ خَطَايَاهُ، [ص:210] وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ

21 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Sumayy, maula Abu Bakar, dari Abu Shalih as-Samman, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Barang siapa mengucapkan Subhanallah wa bihamdih (Maha Suci Allah dan segala puji bagi-Nya) seratus kali dalam sehari, maka dosa-dosanya dihapuskan darinya, meskipun sebanyak buih di lautan.”

22 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَمَنْ سَبَّحَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَكَبَّرَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَحَمِدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَخَتَمَ الْمِائَةَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ

22 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu Ubaid maula Sulaiman bin Abdul Malik, dari ‘Atha’ bin Yazid al-Laitsi, dari Abu Hurairah, bahwa ia berkata”Barang siapa bertasbih (mengucapkan Subhanallah) tiga puluh tiga kali, bertakbir (mengucapkan Allahu Akbar) tiga puluh tiga kali, dan bertahmid (mengucapkan Alhamdulillah) tiga puluh tiga kali setelah setiap salat, lalu menyempurnakan seratus dengan mengucapkanLaa ilaaha illallah wahdahu laa syariika lahu, lahul mulku walahul hamdu wahuwa ‘ala kulli syai’in qadiir, maka dosanya akan diampuni meskipun sebanyak buih di lautan.”

23 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ صَيَّادٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ، فِي الْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِإِنَّهَا قَوْلُ الْعَبْدِاللَّهُ أَكْبَرُ. وَسُبْحَانَ اللَّهِ. وَالْحَمْدُ لِلَّهِ. وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

23 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Umarah bin Shayyad, dari Sa’id bin al-Musayyib, bahwa ia mendengarnya berkata tentang “al-baqiyaat ash-shalihat” (amal-amal yang kekal lagi saleh)Sesungguhnya itu adalah ucapan seorang hamba”Allahu Akbar. Subhanallah. Alhamdulillah. Laa ilaaha illallah. Laa hawla wa laa quwwata illa billah.”

24 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ أَنَّهُ قَالَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ” أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ أَعمَالِكُمْ، وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ، وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ، وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ إِعْطَاءِ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ، وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ أَنْ تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ، وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ؟ قَالُوابَلَى، قَالَذِكْرُ اللَّهِ تَعَالَى ” قَالَ زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍمَا عَمِلَ ابْنُ آدَمَ مِنْ عَمَلٍ أَنْجَى لَهُ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ، مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ

24 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ziyad bin Abi Ziyad, bahwa ia berkataAbu Darda’ berkata”Maukah aku beritahukan kepada kalian amalan terbaik kalian, yang paling tinggi derajatnya di antara kalian, yang paling suci di sisi Tuhan kalian, yang lebih baik bagi kalian daripada memberikan emas dan perak, dan lebih baik bagi kalian daripada kalian bertemu musuh lalu kalian memenggal leher mereka dan mereka memenggal leher kalian?” Mereka menjawab, “Tentu.” Ia berkata, “Zikrullah Ta‘ala (mengingat Allah Ta‘ala).” Ziyad bin Abi Ziyad berkata, dan Abu Abdurrahman Mu’adz bin Jabal berkata”Tidak ada amalan yang dilakukan anak Adam yang lebih menyelamatkannya dari azab Allah daripada dzikrullah (mengingat Allah).”

25 – وحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:212] عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، أَنَّهُ قَالَكُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ، وَقَالَسَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُرَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ. حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ. فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَمَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا؟ فَقَالَ الرَّجُلُأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلَاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا، أَيُّهُمْ يَكْتُبُهُنَّ أَوَّلًا

25 – Dan telah menceritakan kepadaku Malik, dari Nu‘aim bin Abdullah al-Mujmir, dari Ali bin Yahya az-Zuraqi, dari ayahnya, dari Rifa‘ah bin Rafi‘, bahwa ia berkataSuatu hari kami salat di belakang Rasulullah ﷺ. Ketika Rasulullah ﷺ mengangkat kepalanya dari ruku’ dan berkata, “Sami‘allahu liman hamidah” (Allah mendengar siapa yang memuji-Nya), seorang laki-laki di belakang beliau berkata, “Rabbana wa lakal hamdu, hamdan katsiran thayyiban mubarakan fiih” (Ya Tuhan kami, dan bagi-Mu segala puji, pujian yang banyak, baik, dan penuh berkah). Ketika Rasulullah ﷺ selesai salat, beliau bersabda, “Siapa yang tadi berbicara?” Laki-laki itu menjawab, “Saya, wahai Rasulullah.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Sungguh aku melihat lebih dari tiga puluh malaikat berlomba-lomba untuk menuliskannya terlebih dahulu.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ

BabTentang Doa

26 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرجَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ يَدْعُو بِهَا، فَأُرِيدُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِي، شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فِي الْآخِرَةِ

26 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abu az-Zinad, dari al-A‘raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Setiap nabi memiliki satu doa yang pasti dikabulkan, dan aku ingin menyimpan doaku itu sebagai syafaat bagi umatku di akhirat.”

27 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو [ص:213] فَيَقُولُ” اللَّهُمَّ فَالِقَ الْإِصْبَاحِ، وَجَاعِلَ اللَّيْلِ سَكَنًا، {وَالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ حُسْبَانًا} [الأنعام96]، اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ، وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ، وَأَمْتِعْنِي بِسَمْعِي وَبَصَرِي، وَقُوَّتِي فِي سَبِيلِكَ “

27 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ biasa berdoa seraya berkata”Ya Allah, Pencipta fajar, yang menjadikan malam sebagai waktu istirahat, {dan (menjadikan) matahari dan bulan sebagai perhitungan} [al-An‘ām96], lunaskanlah hutangku, cukupkanlah aku dari kefakiran, dan berilah aku kenikmatan dengan pendengaran, penglihatan, dan kekuatanku di jalan-Mu.”

28 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ إِذَا دَعَااللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ. اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ. لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ فَإِنَّهُ لَا مُكْرِهَ لَهُ “

28 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Janganlah salah seorang di antara kalian ketika berdoa berkata’Ya Allah, ampunilah aku jika Engkau menghendaki. Ya Allah, rahmatilah aku jika Engkau menghendaki.’ Hendaklah ia bersungguh-sungguh dalam meminta, karena tidak ada yang dapat memaksa-Nya.”

29 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” يُسْتَجَابُ لِأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ، فَيَقُولُقَدْ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي “

29 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Abū ‘Ubaid maula Ibnu Azhar, dari Abū Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Doa salah seorang di antara kalian akan dikabulkan selama ia tidak tergesa-gesa, yaitu dengan berkata’Aku telah berdoa, tetapi belum juga dikabulkan untukku.'”

30 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” يَنْزِلُ رَبُّنَا، تَبَارَكَ وَتَعَالَى، كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا. حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ، فَيَقُولُمَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ؟ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ؟ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ؟ “

30 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Abū ‘Abdillāh al-Agharr, dan dari Abū Salamah, dari Abū Hurairah bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Tuhan kita, Maha Suci dan Maha Tinggi, turun setiap malam ke langit dunia, ketika tersisa sepertiga malam terakhir, lalu berfirman’Siapa yang berdoa kepada-Ku, maka Aku akan mengabulkannya? Siapa yang meminta kepada-Ku, maka Aku akan memberinya? Siapa yang memohon ampun kepada-Ku, maka Aku akan mengampuninya?'”

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْكُنْتُ نَائِمَةً إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَفَقَدْتُهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَسْتُهُ بِيَدِي، فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ، وَهُوَ سَاجِدٌ، يَقُولُأَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَبِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ

31 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Muhammad bin Ibrāhīm bin al-Hārith at-Taimī, bahwa ‘Āisyah Ummul Mu’minīn berkata”Aku pernah tidur di samping Rasulullah ﷺ, lalu aku kehilangan beliau di malam hari, maka aku meraba beliau dengan tanganku, lalu aku letakkan tanganku pada kedua kakinya, dan beliau sedang sujud, seraya berkata’Aku berlindung dengan keridhaan-Mu dari kemurkaan-Mu, dan dengan keselamatan-Mu dari hukuman-Mu, dan kepada-Mu dari-Mu. Aku tidak mampu menghitung pujian atas-Mu, Engkau sebagaimana Engkau memuji diri-Mu sendiri.'”

32 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ، أَنَّ [ص:215] رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” أَفْضَلُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ، وَأَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِيلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ “

32 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ziyād bin Abī Ziyād, dari Talhah bin ‘Ubaidillāh bin Karīz, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Doa yang paling utama adalah doa pada hari ‘Arafah, dan sebaik-baik yang aku dan para nabi sebelumku ucapkan adalah’Lā ilāha illallāh wahdahu lā syarīka lah.’ (Tiada tuhan selain Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya).”

33 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ. كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُاللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ

33 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zubair al-Makkī, dari Tāwūs al-Yamānī, dari ‘Abdullāh bin ‘Abbās, bahwa Rasulullah ﷺ mengajarkan kepada mereka doa ini sebagaimana beliau mengajarkan surat dari al-Qur’an kepada mereka, beliau bersabda”Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu dari azab Jahannam, aku berlindung kepada-Mu dari azab kubur, aku berlindung kepada-Mu dari fitnah al-Masīh ad-Dajjāl, dan aku berlindung kepada-Mu dari fitnah kehidupan dan kematian.”

34 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، يَقُولُاللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ. أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ. وَلَكَ الْحَمْدُ. أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ. أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، أَنْتَ الْحَقُّ، وَقَوْلُكَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، [ص:216] وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ. فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ. وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ. أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ

34 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zubair al-Makkī, dari Ṭāwūs al-Yamānī, dari ‘Abdullāh bin ‘Abbās, bahwa Rasulullah ﷺ apabila bangun untuk salat di tengah malam, beliau berdoa“Ya Allah, bagi-Mu segala puji. Engkaulah cahaya langit dan bumi. Bagi-Mu segala puji. Engkaulah Penegak langit dan bumi. Bagi-Mu segala puji. Engkaulah Rabb langit dan bumi serta siapa saja yang ada di dalamnya. Engkaulah Yang Maha Benar, firman-Mu benar, janji-Mu benar, pertemuan dengan-Mu benar, surga itu benar, neraka itu benar, kiamat itu benar. Ya Allah, kepada-Mu aku berserah diri, kepada-Mu aku beriman, kepada-Mu aku bertawakal, kepada-Mu aku kembali, dengan-Mu aku berdebat, dan kepada-Mu aku berhukum. Maka ampunilah aku atas apa yang telah aku lakukan dan yang akan aku lakukan, yang aku sembunyikan dan yang aku nyatakan. Engkaulah Tuhanku, tiada Tuhan selain Engkau.”

35 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، أَنَّهُ قَالَجَاءَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فِي بَنِي مُعَاوِيَةَ، وَهِيَ قَرْيَةٌ مِنْ قُرَى الْأَنْصَارِ، فَقَالَهَلْ تَدْرُونَ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَسْجِدِكُمْ هَذَا؟ فَقُلْتُ لَهُنَعَمْ، وَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنْهُ. فَقَالَهَلْ تَدْرِي مَا الثَّلَاثُ الَّتِي دَعَا بِهِنَّ فِيهِ؟ فَقُلْتُنَعَمْ، قَالَفَأَخْبِرْنِي بِهِنَّ. فَقُلْتُدَعَا بِأَنْ لَا يُظْهِرَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ. وَلَا يُهْلِكَهُمْ بِالسِّنِينَ. فَأُعْطِيَهُمَا. وَدَعَا بِأَنْ لَا يَجْعَلَ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ. فَمُنِعَهَا قَالَصَدَقْتَ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَلَنْ يَزَالَ الْهَرْجُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

35 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin ‘Abdullāh bin Jābir bin ‘Atīq, bahwa ia berkata‘Abdullāh bin ‘Umar datang kepada kami di Banī Mu‘āwiyah, yaitu sebuah desa dari desa-desa Anshār. Ia berkata“Tahukah kalian di mana Rasulullah ﷺ salat dari masjid kalian ini?” Aku menjawab“Ya, dan aku menunjukkannya kepadanya ke suatu arah dari masjid itu.” Ia berkata“Tahukah kamu apa tiga hal yang beliau doakan di tempat itu?” Aku menjawab“Ya.” Ia berkata“Sebutkanlah kepadaku.” Aku berkata“Beliau berdoa agar tidak dikuasai musuh atas mereka dari selain mereka, dan agar mereka tidak dibinasakan oleh musim paceklik. Maka kedua permintaan itu dikabulkan. Dan beliau berdoa agar tidak dijadikan pertikaian di antara mereka sendiri, namun permintaan ini tidak dikabulkan.” Ia berkata“Benar.” Ibnu ‘Umar berkata“Maka tidak akan pernah berhenti kekacauan hingga hari kiamat.”

36 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ” مَا مِنْ دَاعٍ يَدْعُو، إِلَّا كَانَ بَيْنَ إِحْدَى ثَلَاثٍإِمَّا أَنْ يُسْتَجَابَ لَهُ، وَإِمَّا أَنْ يُدَّخَرَ لَهُ، وَإِمَّا أَنْ يُكَفَّرَ عَنْهُ “

36 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, bahwa ia berkata“Tidaklah seseorang berdoa, kecuali akan berada pada salah satu dari tiga keadaanbisa jadi doanya dikabulkan, atau disimpan untuknya (sebagai pahala di akhirat), atau menjadi penebus dosa baginya.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي الدُّعَاءِ

BabAmal dalam Berdoa

37 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَرَآنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَدْعُو وَأُشِيرُ بِأُصْبُعَيْنِ، أُصْبُعٍ مِنْ كُلِّ يَدٍ فَنَهَانِي

37 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, ia berkata‘Abdullāh bin ‘Umar melihatku sedang berdoa dan aku menunjuk dengan dua jari, satu jari dari setiap tangan, maka ia melarangku.’

38 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ كَانَ يَقُولُ” إِنَّ الرَّجُلَ لَيُرْفَعُ بِدُعَاءِ وَلَدِهِ مِنْ بَعْدِهِ:، وَقَالَ بِيَدَيْهِ نَحْوَ السَّمَاءِ فَرَفَعَهُمَا

38 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa Sa‘īd bin al-Musayyib berkata“Sungguh, seseorang diangkat derajatnya karena doa anaknya setelah ia meninggal.” Dan ia mengangkat kedua tangannya ke arah langit.

39 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ” إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا، وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا} [الإسراء110]، فِي الدُّعَاءِ ” قَالَ يَحْيَىوَسُئِلَ مَالِكٌ عَنِ الدُّعَاءِ فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ؟ فَقَالَلَا بَأْسَ بِالدُّعَاءِ فِيهَا

39 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkata“Ayat ini {Dan janganlah engkau mengeraskan suaramu dalam salatmu dan jangan pula merendahkannya, dan carilah jalan tengah di antara keduanya} [al-Isrā’110], turun berkenaan dengan doa.” Yahyā berkataDan Mālik pernah ditanya tentang berdoa dalam salat fardhu, maka ia berkata“Tidak mengapa berdoa di dalamnya.”

40 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُاللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ، وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ، وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ، وَإِذَا أَرَدْتَ فِي النَّاسِ فِتْنَةً فَاقْبِضْنِي إِلَيْكَ غَيْرَ مَفْتُونٍ

40 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ biasa berdoa“Ya Allah, sesungguhnya aku memohon kepada-Mu untuk melakukan kebaikan, meninggalkan kemungkaran, dan mencintai orang-orang miskin. Dan jika Engkau menghendaki fitnah menimpa manusia, maka wafatkanlah aku kepada-Mu dalam keadaan tidak terkena fitnah.”

41 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَا مِنْ دَاعٍ يَدْعُو إِلَى هُدًى، إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنِ اتَّبَعَهُ. لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا. وَمَا مِنْ دَاعٍ يَدْعُو إِلَى ضَلَالَةٍ، إِلَّا كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ أَوْزَارِهِمْ. لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا

41 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Tidaklah seseorang mengajak kepada petunjuk, kecuali ia akan mendapatkan pahala seperti pahala orang yang mengikutinya, tanpa mengurangi pahala mereka sedikit pun. Dan tidaklah seseorang mengajak kepada kesesatan, kecuali ia akan mendapatkan dosa seperti dosa orang yang mengikutinya, tanpa mengurangi dosa mereka sedikit pun.”

42 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَاللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ أَئِمَّةِ الْمُتَّقِينَ

42 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata“Ya Allah, jadikanlah aku termasuk para imam orang-orang yang bertakwa.”

43 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ كَانَ يَقُومُ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، فَيَقُولُنَامَتِ الْعُيُونُ، وَغَارَتِ النُّجُومُ، وَأَنْتَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

43 – Telah diceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Abū Dardā’ biasa bangun di tengah malam, lalu berkata“Mata-mata telah terlelap, bintang-bintang telah menghilang, dan Engkau adalah al-Ḥayy al-Qayyūm (Yang Maha Hidup dan Maha Menegakkan segala sesuatu).”

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ وَبَعْدَ الْعَصْرِ

Bab Larangan Salat Setelah Subuh dan Setelah Ashar

44 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ وَمَعَهَا قَرْنُ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا ارْتَفَعَتْ فَارَقَهَا، ثُمَّ إِذَا اسْتَوَتْ قَارَنَهَا، فَإِذَا زَالَتْ فَارَقَهَا، فَإِذَا دَنَتْ لِلْغُرُوبِ قَارَنَهَا، فَإِذَا غَرَبَتْ فَارَقَهَا. وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي تِلْكَ السَّاعَاتِ

44 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Aṭā’ bin Yasār, dari ‘Abdullāh aṣ-Ṣunābiḥī bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Sesungguhnya matahari terbit bersama tanduk setan. Jika ia telah naik, maka setan meninggalkannya. Kemudian ketika matahari tepat di tengah, setan mendekatinya lagi. Jika telah tergelincir, setan meninggalkannya. Ketika matahari hampir terbenam, setan mendekatinya lagi. Jika telah terbenam, setan meninggalkannya. Dan Rasulullah ﷺ melarang salat pada waktu-waktu tersebut.”

45 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُإِذَا بَدَا حَاجِبُ الشَّمْسِ، فَأَخِّرُوا الصَّلَاةَ حَتَّى تَبْرُزَ. وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ، فَأَخِّرُوا الصَّلَاةَ حَتَّى تَغِيبَ

45 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ bersabda“Jika tepi matahari mulai tampak, maka tunda salat hingga matahari benar-benar terbit. Dan jika tepi matahari mulai terbenam, maka tunda salat hingga matahari benar-benar tenggelam.”

46 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَعْدَ الظُّهْرِ. فَقَامَ يُصَلِّي الْعَصْرَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ ذَكَرْنَا تَعْجِيلَ الصَّلَاةِ، أَوْ ذَكَرَهَا فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُتِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ. تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ. تِلْكَ صَلَاةُ الْمُنَافِقِينَ. يَجْلِسُ أَحَدُهُمْ، حَتَّى إِذَا اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ، وَكَانَتْ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ، أَوْ عَلَى قَرْنِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا. لَا يَذْكُرُ اللَّهَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا

46 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari al-‘Alā’ bin ‘Abdurraḥmān, ia berkataKami masuk menemui Anas bin Mālik setelah zuhur. Lalu ia berdiri menunaikan salat Ashar. Setelah selesai salat, kami membicarakan tentang menyegerakan salat, atau ia sendiri yang menyebutkannya, lalu ia berkataAku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda“Itulah salat orang munafik. Itulah salat orang munafik. Itulah salat orang munafik. Salah seorang dari mereka duduk hingga ketika matahari telah menguning dan berada di antara dua tanduk setan, atau di atas tanduk setan, ia berdiri lalu menunaikan empat rakaat dengan cepat, tanpa mengingat Allah di dalamnya kecuali sedikit.”

47 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَا يَتَحَرَّ أَحَدُكُمْ فَيُصَلِّيَ عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَلَا عِنْدَ غُرُوبِهَا

47 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Janganlah salah seorang di antara kalian sengaja salat pada waktu terbitnya matahari, dan juga pada waktu terbenamnya.”

48 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَعَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ

48 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Muḥammad bin Yaḥyā bin Ḥabbān, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ “melarang salat setelah Ashar hingga matahari terbenam, dan setelah Subuh hingga matahari terbit.”

49 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَقُولُلَا تَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ، وَلَا غُرُوبَهَا، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَطْلُعُ قَرْنَاهُ مَعَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَيَغْرُبَانِ مَعَ غُرُوبِهَا، وَكَانَ يَضْرِبُ النَّاسَ عَلَى تِلْكَ الصَّلَاةِ

49 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb biasa berkata“Janganlah kalian sengaja salat pada waktu terbitnya matahari, dan juga pada waktu terbenamnya, karena setan menampakkan kedua tanduknya bersama terbitnya matahari, dan keduanya juga terbenam bersama terbenamnya matahari.” Dan beliau memukul orang-orang yang salat pada waktu-waktu tersebut.

50 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَضْرِبُ الْمُنْكَدِرَ فِي الصَّلَاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ

50 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari as-Sā’ib bin Yazīd bahwa ia “melihat ‘Umar bin al-Khaṭṭāb memukul al-Munkadir karena salat setelah Ashar.”

16 – كِتَابُ الْجَنَائِزِ

بَابُ غُسْلِ الْمَيِّتِ

Bab Memandikan Mayit

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسِّلَ فِي قَمِيصٍ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Ja‘far bin Muḥammad, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ “dimandikan dengan memakai gamis.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ فَقَالَاغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا، أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ. إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، بِمَاءٍ وَسِدْرٍ. وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي، قَالَتْفَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، ” فَأَعْطَانَا حِقْوَهُ، فَقَالَأَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ” تَعْنِي بِحِقْوِهِ إِزَارَهُ

2 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ayyūb bin Abī Tamīmah as-Sakhtiyānī, dari Muḥammad bin Sīrīn, dari Ummu ‘Aṭiyyah al-Anṣāriyyah, ia berkataRasulullah ﷺ masuk menemui kami ketika putrinya wafat, lalu beliau bersabda“Mandikanlah dia tiga kali, atau lima kali, atau lebih dari itu jika kalian memandang perlu, dengan air dan daun bidara. Dan jadikanlah pada yang terakhir kapur barus atau sedikit dari kapur barus. Jika kalian telah selesai, beritahukanlah kepadaku.” Ia berkataKetika kami telah selesai, kami memberitahukan kepada beliau, “Lalu beliau memberikan kain sarungnya kepada kami, dan bersabda‘Balutkanlah kain ini pada tubuhnya.’” Yang dimaksud dengan kain sarungnya adalah izār beliau.

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ غَسَّلَتْ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ حِينَ تُوُفِّيَ، ثُمَّ خَرَجَتْ فَسَأَلَتْ مَنْ حَضَرَهَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ. فَقَالَتْ” إِنِّي صَائِمَةٌ، وَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ شَدِيدُ الْبَرْدِ، فَهَلْ عَلَيَّ مِنْ غُسْلٍ؟ فَقَالُوالَا “

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr, bahwa Asmā’ binti ‘Umays memandikan Abū Bakr as-Siddīq ketika beliau wafat. Kemudian ia keluar dan bertanya kepada para muhājirīn yang hadir bersamanya. Ia berkata“Aku sedang berpuasa, dan hari ini sangat dingin, apakah aku wajib mandi?” Mereka menjawab“Tidak.”

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَ” إِذَا مَاتَتِ الْمَرْأَةُ، وَلَيْسَ مَعَهَا نِسَاءٌ يُغَسِّلْنَهَا، وَلَا مِنْ ذَوِي الْمَحْرَمِ أَحَدٌ يَلِي ذَلِكَ مِنْهَا، وَلَا زَوْجٌ يَلِي ذَلِكَ مِنْهَا، يُمِّمَتْ فَمُسِحَ بِوَجْهِهَا وَكَفَّيْهَا مِنَ الصَّعِيدِ قَالَ مَالِكٌوَإِذَا هَلَكَ الرَّجُلُ، وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، إِلَّا نِسَاءٌ، يَمَّمْنَهُ أَيْضًا قَالَ مَالِكٌوَلَيْسَ لِغُسْلِ الْمَيِّتِ عِنْدَنَا شَيْءٌ مَوْصُوفٌ. وَلَيْسَ لِذَلِكَ صِفَةٌ مَعْلُومَةٌ. وَلَكِنْ يُغَسَّلُ فَيُطَهَّرُ

4 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa ia mendengar para ahli ilmu berkata“Jika seorang perempuan meninggal dunia, dan tidak ada perempuan lain yang dapat memandikannya, tidak ada seorang pun dari mahramnya yang dapat melakukannya, dan tidak ada suami yang dapat melakukannya, maka ia ditayamumkan, lalu diusap wajah dan kedua telapak tangannya dengan tanah.” Mālik berkata“Dan jika seorang laki-laki meninggal, dan tidak ada yang bersamanya kecuali para perempuan, maka mereka juga menayamumkannya.” Mālik berkata“Menurut kami, tidak ada tata cara khusus yang ditetapkan untuk memandikan jenazah. Tidak ada sifat tertentu yang diketahui untuk hal itu. Namun jenazah dimandikan agar disucikan.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي كَفَنِ الْمَيِّتِ

Bab tentang apa yang disebutkan mengenai kafan jenazah

5 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ

5 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Āisyah istri Nabi ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ “dikafani dengan tiga kain putih suhuliyyah, tanpa baju dan tanpa sorban.”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَبَلَغَنِي أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قَالَ لِعَائِشَةَ، وَهُوَ مَرِيضٌفِي كَمْ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْفِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سُحُولِيَّةٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍخُذُوا هَذَا الثَّوْبَ لِثَوْبٍ عَلَيْهِ، قَدْ أَصَابَهُ مِشْقٌ أَوْ زَعْفَرَانٌ فَاغْسِلُوهُ. ثُمَّ كَفِّنُونِي فِيهِ. مَعَ ثَوْبَيْنِ آخَرَيْنِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُوَمَا هَذَا؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍالْحَيُّ أَحْوَجُ إِلَى الْجَدِيدِ مِنَ الْمَيِّتِ، وَإِنَّمَا هَذَا لِلْمُهْلَةِ

6 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd bahwa ia berkataTelah sampai kepadaku bahwa Abū Bakr as-Siddīq berkata kepada ‘Āisyah, ketika beliau sakit“Dengan berapa kain Rasulullah ﷺ dikafani?” Ia (‘Āisyah) menjawab“Dengan tiga kain putih suhuliyyah.” Maka Abū Bakr berkata“Ambillah kain ini sebagai salah satu kain kafanku, padahal kain ini telah terkena minyak misk atau za‘farān, maka cucilah kain itu, lalu kafanilah aku dengannya bersama dua kain lainnya.” ‘Āisyah berkata“Apa maksudnya?” Abū Bakr menjawab“Orang yang hidup lebih membutuhkan yang baru daripada orang yang mati, dan ini hanyalah untuk berjaga-jaga.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَالْمَيِّتُ يُقَمَّصُ وَيُؤَزَّرُ وَيُلَفُّ فِي الثَّوْبِ الثَّالِثِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ كُفِّنَ فِيهِ

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Humayd bin ‘Abdurrahmān bin ‘Awf, dari ‘Abdullāh bin ‘Amr bin al-‘Āsh bahwa ia berkata“Jenazah dipakaikan baju, diikatkan kain sarung, dan dibungkus dengan kain ketiga. Jika hanya ada satu kain, maka dikafani dengan kain itu saja.”

بَابُ الْمَشْيِ أَمَامَ الْجَنَازَةِ

Bab tentang berjalan di depan jenazah

8 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ، وَالْخُلَفَاءُ هَلُمَّ جَرًّا، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ

8 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, bahwa Rasulullah ﷺ, Abū Bakr, dan ‘Umar “berjalan di depan jenazah”, demikian pula para khalifah setelah mereka, dan ‘Abdullāh bin ‘Umar.

9 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهُدَيْرِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقْدُمُ النَّاسَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ، فِي جَنَازَةِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ

9 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Muhammad bin al-Munkadir, dari Rabi‘ah bin ‘Abdullāh bin al-Hudayr bahwa ia mengabarkan kepadanya bahwa ia melihat ‘Umar bin al-Khattāb “memimpin orang-orang berjalan di depan jenazah pada jenazah Zaynab binti Jahsy.”

10 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَمَا رَأَيْتُ أَبِي قَطُّ فِي جَنَازَةٍ إِلَّا أَمَامَهَا، قَالَثُمَّ يَأْتِي الْبَقِيعَ فَيَجْلِسُ حَتَّى يَمُرُّوا عَلَيْهِ

10 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, ia berkata“Aku tidak pernah melihat ayahku dalam suatu jenazah kecuali beliau berada di depannya.” Ia berkata“Kemudian beliau datang ke Baqī‘ lalu duduk hingga orang-orang melewati beliau.”

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَالْمَشْيُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ مِنْ خَطَأِ السُّنَّةِ

11 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, bahwa ia berkata“Berjalan di belakang jenazah termasuk kesalahan dalam sunnah.”

بَابُ النَّهْيِ عَنْ أَنْ تُتْبَعَ الْجَنَازَةُ بِنَارٍ

Bab larangan mengikuti jenazah dengan api

12 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ لِأَهْلِهَاأَجْمِرُوا ثِيَابِي إِذَا مِتُّ، ثُمَّ حَنِّطُونِي، وَلَا تَذُرُّوا عَلَى كَفَنِي حِنَاطًا وَلَا تَتْبَعُونِي بِنَارٍ

12 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari Asmā’ binti Abī Bakr, bahwa ia berkata kepada keluarganya“Wewangikanlah pakaianku dengan dupa jika aku wafat, lalu berilah aku minyak kafan, dan jangan taburkan hināth pada kain kafanku, serta jangan ikuti aku dengan api.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُتْبَعَ بَعْدَ مَوْتِهِ بِنَارٍ قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَكْرَهُ ذَلِكَ

13 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sa‘īd bin Abī Sa‘īd al-Maqburī, dari Abū Hurairah, bahwa ia “melarang agar setelah kematiannya diiringi dengan api.” Yahyā berkataAku mendengar Mālik “membenci hal itu.”

بَابُ التَّكْبِيرِ عَلَى الْجَنَائِزِ

Bab Takbir atas Jenazah

14 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَعَى النَّجَاشِيَّ لِلنَّاسِ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَخَرَجَ بِهِمْ إِلَى الْمُصَلَّى، [ص:227] فَصَفَّ بِهِمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ

14 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibn Syihab, dari Sa‘id bin al-Musayyib, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ mengumumkan wafatnya Najasyi kepada orang-orang pada hari wafatnya, lalu beliau keluar bersama mereka ke mushalla, kemudian beliau membariskan mereka dan bertakbir empat kali takbir.

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ مِسْكِينَةً مَرِضَتْ، فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَرَضِهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُ الْمَسَاكِينَ، وَيَسْأَلُ عَنْهُمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا مَاتَتْ فَآذِنُونِي بِهَا، فَخُرِجَ بِجَنَازَتِهَا لَيْلًا، فَكَرِهُوا أَنْ يُوقِظُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخْبِرَ بِالَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِهَا. فَقَالَأَلَمْ آمُرْكُمْ أَنْ تُؤْذِنُونِي بِهَا؟ فَقَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْنَا أَنْ نُخْرِجَكَ لَيْلًا، وَنُوقِظَكَ. فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى صَفَّ بِالنَّاسِ عَلَى قَبْرِهَا. وَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ

15 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibn Syihab, dari Abu Umamah bin Sahl bin Hunayf bahwa ia mengabarkan kepadanya bahwa seorang perempuan miskin jatuh sakit, lalu Rasulullah ﷺ diberi tahu tentang sakitnya. Rasulullah ﷺ biasa menjenguk orang-orang miskin dan menanyakan keadaan mereka. Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Jika ia wafat, beritahukanlah kepadaku.” Kemudian jenazahnya dibawa keluar pada malam hari, dan mereka tidak suka membangunkan Rasulullah ﷺ. Ketika pagi, Rasulullah ﷺ diberi tahu tentang apa yang telah terjadi padanya. Maka beliau bersabda, “Bukankah aku telah memerintahkan kalian untuk memberitahuku tentangnya?” Mereka berkata, “Wahai Rasulullah, kami tidak suka mengeluarkanmu pada malam hari dan membangunkanmu.” Maka Rasulullah ﷺ keluar, lalu membariskan orang-orang di atas kuburnya dan bertakbir empat kali takbir.

16 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الرَّجُلِ يُدْرِكُ بَعْضَ التَّكْبِيرِ عَلَى الْجَنَازَةِ، وَيَفُوتُهُ بَعْضُهُ، فَقَالَيَقْضِي مَا فَاتَهُ مِنْ ذَلِكَ

16 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa ia bertanya kepada Ibn Syihab tentang seseorang yang mendapatkan sebagian takbir dalam shalat jenazah dan terlewat sebagian lainnya, maka ia berkataIa mengganti apa yang terlewat darinya.

بَابُ مَا يَقُولُ الْمُصَلِّي عَلَى الْجَنَازَةِ

Bab Apa yang Diucapkan Orang yang Menshalatkan Jenazah

17 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ تُصَلِّي عَلَى الْجَنَازَةِ؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَأَنَا، لَعَمْرُ اللَّهِ أُخْبِرُكَ. أَتَّبِعُهَا مِنْ أَهْلِهَا. فَإِذَا وُضِعَتْ كَبَّرْتُ، وَحَمِدْتُ اللَّهَ. وَصَلَّيْتُ عَلَى نَبِيِّهِ. ثُمَّ أَقُولُاللَّهُمَّ إِنَّهُ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ كَانَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ. وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ. وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ. اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ مُحْسِنًا، فَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ. وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا، فَتَجَاوَزْ عَنْ سَيِّئَاتِهِ. اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ، وَلَا تَفْتِنَّا بَعْدَهُ

17 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Sa‘id bin Abi Sa‘id al-Maqburi, dari ayahnya bahwa ia bertanya kepada Abu Hurairah, “Bagaimana engkau menshalatkan jenazah?” Abu Hurairah berkata, “Aku, demi Allah, akan memberitahumu. Aku mengikuti jenazah dari keluarganya. Jika jenazah telah diletakkan, aku bertakbir, memuji Allah, dan bershalawat atas Nabi-Nya.” Kemudian aku berkata, “Ya Allah, sesungguhnya ia adalah hamba-Mu, anak dari hamba-Mu laki-laki dan anak dari hamba-Mu perempuan. Ia bersaksi bahwa tiada tuhan selain Engkau, dan bahwa Muhammad adalah hamba dan utusan-Mu. Engkau lebih mengetahui keadaannya. Ya Allah, jika ia berbuat baik, maka tambahkanlah kebaikannya. Jika ia berbuat salah, maka ampunilah kesalahannya. Ya Allah, janganlah Engkau haramkan kami dari pahalanya, dan janganlah Engkau timpakan fitnah kepada kami setelahnya.”

18 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُصَلَّيْتُ وَرَاءَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى صَبِيٍّ لَمْ يَعْمَلْ خَطِيئَةً قَطُّ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُاللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ

18 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id bahwa ia berkataAku mendengar Sa‘id bin al-Musayyib berkataAku pernah shalat di belakang Abu Hurairah atas jenazah seorang anak kecil yang belum pernah berbuat dosa sama sekali, lalu aku mendengarnya berdoa, “Ya Allah, lindungilah ia dari azab kubur.”

19 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَازَةِ

19 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin ‘Umar “tidak membaca (al-Fatihah atau ayat) dalam shalat atas jenazah.”

بَابُ الصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَائِزِ بَعْدَ الصُّبْحِ إِلَى الْإِسْفَارِ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ إِلَى الِاصْفِرَارِ

Bab Shalat atas Jenazah Setelah Subuh hingga Terang, dan Setelah Ashar hingga Kuning

20 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ تُوُفِّيَتْ، وَطَارِقٌ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ، فَأُتِيَ بِجَنَازَتِهَا بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ. فَوُضِعَتْ بِالْبَقِيعِ، قَالَوَكَانَ طَارِقٌ يُغَلِّسُ بِالصُّبْحِ، قَالَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَفَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ لِأَهْلِهَاإِمَّا أَنْ تُصَلُّوا عَلَى جَنَازَتِكُمُ الْآنَ، وَإِمَّا أَنْ تَتْرُكُوهَا حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ

20 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Muhammad bin Abi Harmalah, maula ‘Abdurrahman bin Abi Sufyan bin Huwaitib, bahwa Zainab binti Abi Salamah wafat, dan Thariq adalah amir Madinah. Jenazahnya dibawa setelah shalat Subuh dan diletakkan di Baqi‘. Ia berkataThariq biasa melaksanakan Subuh pada waktu gelap. Ibn Abi Harmalah berkataAku mendengar Abdullah bin ‘Umar berkata kepada keluarganya, “Silakan kalian shalat atas jenazah kalian sekarang, atau biarkanlah sampai matahari naik.”

21 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَيُصَلَّى عَلَى الْجَنَازَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ إِذَا صُلِّيَتَا لِوَقْتِهِمَا

21 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin ‘Umar berkata, “Boleh menshalatkan jenazah setelah Ashar dan setelah Subuh jika kedua shalat itu telah dikerjakan pada waktunya.”

بَابُ الصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَائِزِ فِي الْمَسْجِدِ

Bab Shalat atas Jenazah di Masjid

22 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا أَمَرَتْ أَنْ يُمَرَّ عَلَيْهَا بِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فِي الْمَسْجِدِ، حِينَ مَاتَ، لِتَدْعُوَ لَهُ. فَأَنْكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ عَلَيْهَا. فَقَالَتْ عَائِشَةُمَا أَسْرَعَ النَّاسَ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سُهَيْلِ [ص:230] بْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ

22 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abu Nadr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, dari ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia memerintahkan agar jenazah Sa‘d bin Abi Waqqash dibawa melewatinya di masjid ketika ia wafat, agar ia dapat mendoakannya. Maka orang-orang mengingkari hal itu kepadanya. Lalu ‘Aisyah berkata, “Betapa cepatnya orang-orang (mengingkari)! Rasulullah ﷺ tidaklah menyalatkan Suhail bin Baidha’ kecuali di masjid.”

23 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَصُلِّيَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي الْمَسْجِدِ

23 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar bahwa ia berkata, “Telah dishalatkan atas ‘Umar bin Khattab di masjid.”

بَابُ جَامِعِ الصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَائِزِ

Bab Penghimpunan Salat atas Jenazah

24 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بلَغَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ كَانُوا يُصَلُّونَ عَلَى الْجَنَائِزِ بِالْمَدِينَةِ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، فَيَجْعَلُونَ الرِّجَالَ مِمَّا يَلِي الْإِمَامَ وَالنِّسَاءَ مِمَّا يَلِي الْقِبْلَةَ

24 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Utsman bin ‘Affan, ‘Abdullah bin ‘Umar, dan Abu Hurairah, mereka “menyalatkan jenazah laki-laki dan perempuan di Madinah, lalu mereka menempatkan jenazah laki-laki di sisi yang dekat dengan imam dan jenazah perempuan di sisi yang dekat dengan kiblat.”

25 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى الْجَنَائِزِ يُسَلِّمُ، حَتَّى يُسْمِعَ مَنْ يَلِيهِ

25 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “apabila menyalatkan jenazah, ia mengucapkan salam hingga terdengar oleh orang yang berada di dekatnya.”

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُلَا يُصَلِّي الرَّجُلُ عَلَى الْجَنَازَةِ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَكْرَهُ أَنْ يُصَلَّى عَلَى وَلَدِ الزِّنَا وَأُمِّهِ

26 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar berkata, “Seorang laki-laki tidak boleh menyalatkan jenazah kecuali dalam keadaan suci.” Yahya berkata, “Aku mendengar Malik berkata, ‘Aku tidak melihat seorang pun dari ahli ilmu yang membenci dishalatkannya anak hasil zina dan ibunya.’”

بَابُ مَا جَاءَ فِي دَفْنِ الْمَيِّتِ

Bab Apa yang Diriwayatkan tentang Penguburan Mayit

27 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُوُفِّيَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ، وَدُفِنَ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ، وَصَلَّى النَّاسُ عَلَيْهِ أَفْذَاذًا لَا يَؤُمُّهُمْ أَحَدٌ. فَقَالَ نَاسٌيُدْفَنُ عِنْدَ الْمِنْبَرِ، وَقَالَ آخَرُونَيُدْفَنُ بِالْبَقِيعِ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، فَقَالَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُمَا دُفِنَ نَبِيٌّ قَطُّ إِلَّا فِي مَكَانِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، فَحُفِرَ لَهُ فِيهِ، فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ غُسْلِهِ، أَرَادُوا نَزْعَ قَمِيصِهِ. فَسَمِعُوا صَوْتًا يَقُولُلَا تَنْزِعُوا الْقَمِيصَ، فَلَمْ يُنْزَعِ الْقَمِيصُ، وَغُسِّلَ وَهُوَ عَلَيْهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

27 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ “wafat pada hari Senin dan dimakamkan pada hari Selasa, dan orang-orang menyalatkannya secara berkelompok tanpa ada seorang pun yang menjadi imam mereka.” Maka sebagian orang berkata, “Dimakamkan di dekat mimbar,” dan yang lain berkata, “Dimakamkan di Baqi‘.” Lalu datanglah Abu Bakar ash-Shiddiq, lalu berkata, “Aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, ‘Tidaklah seorang nabi dimakamkan kecuali di tempat ia wafat.’” Maka digalilah kubur untuk beliau di tempat itu. Ketika tiba saat memandikannya, mereka hendak melepas gamis beliau. Lalu mereka mendengar suara yang berkata, “Jangan lepaskan gamis itu.” Maka gamis itu pun tidak dilepas, “dan beliau dimandikan dalam keadaan gamis itu tetap dikenakan ﷺ.”

28 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَكَانَ بِالْمَدِينَةِ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا يَلْحَدُ، وَالْآخَرُ لَا يَلْحَدُ فَقَالُواأَيُّهُمَا جَاءَ أَوَّلُ، عَمِلَ عَمَلَهُ. فَجَاءَ الَّذِي يَلْحَدُ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

28 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkata, “Di Madinah ada dua orang laki-laki, salah satunya membuat liang lahat dan yang lain tidak membuat liang lahat. Maka mereka berkata, ‘Siapa yang datang lebih dulu, dialah yang mengerjakan pekerjaannya.’ Maka datanglah orang yang membuat liang lahat, lalu ia membuat liang lahat untuk Rasulullah ﷺ.”

29 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تَقُولُمَا صَدَّقْتُ بِمَوْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَمِعْتُ وَقْعَ الْكَرَازِينِ

29 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, berkata, “Aku tidak mempercayai wafatnya Nabi ﷺ sampai aku mendengar suara alat pemotong batu (cangkul) di kuburnya.”

30 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْرَأَيْتُ ثَلَاثَةَ أَقْمَارٍ سَقَطْنَ فِي حُجْرَتِي فَقَصَصْتُ رُؤْيَايَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَتْفَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدُفِنَ فِي بَيْتِهَا، قَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ هَذَا أَحَدُ أَقْمَارِكِ وَهُوَ خَيْرُهَا “

30 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa ‘Aisyah istri Nabi ﷺ berkata, “Aku melihat tiga bulan jatuh di kamarku.” Lalu aku ceritakan mimpiku itu kepada Abu Bakar ash-Shiddiq. Ia berkata, “Ketika Rasulullah ﷺ wafat dan dimakamkan di rumahnya,” Abu Bakar berkata kepadanya, “Itulah salah satu bulanmu, dan dia yang terbaik di antara mereka.”

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِمَّنْ يَثِقُ بِهِ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ وَسَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ تُوُفِّيَا بِالْعَقِيقِ وَحُمِلَا إِلَى الْمَدِينَةِ وَدُفِنَا بِهَا

31 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari lebih dari satu orang yang ia percaya, bahwa Sa‘d bin Abi Waqqash dan Sa‘id bin Zaid bin ‘Amr bin Nufail “wafat di ‘Aqiq, lalu keduanya dibawa ke Madinah dan dimakamkan di sana.”

32 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ” مَا أُحِبُّ أَنْ أُدْفَنَ بِالْبَقِيعِ، لَأَنْ أُدْفَنَ بِغَيْرِهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُدْفَنَ بِهِ، إِنَّمَا هُوَ أَحَدُ رَجُلَيْنِإِمَّا ظَالِمٌ فَلَا أُحِبُّ أَنْ أُدْفَنَ مَعَهُ، وَإِمَّا صَالِحٌ فَلَا أُحِبُّ أَنْ تُنْبَشَ لِي عِظَامُهُ “

32 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkata“Aku tidak suka dikuburkan di Baqī‘. Dikuburkan di tempat lain lebih aku sukai daripada dikuburkan di sana. Karena di sana hanya ada dua jenis manusiajika ia seorang zalim, maka aku tidak suka dikuburkan bersamanya; dan jika ia seorang saleh, maka aku tidak suka tulang-belulangnya digali untukku.”

بَابُ الْوُقُوفِ لِلْجَنَائِزِ، وَالْجُلُوسِ عَلَى الْمَقَابِرِ

Bab Berdiri untuk Jenazah dan Duduk di Atas Kuburan

33 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ فِي الْجَنَائِزِ، ثُمَّ جَلَسَ بَعْدُ

33 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Wāqid bin ‘Amr bin Sa‘d bin Mu‘ādz, dari Nāfi‘ bin Jubair bin Muṭ‘im, dari Mas‘ūd bin al-Ḥakam, dari ‘Alī bin Abī Ṭālib, bahwa Rasulullah ﷺ dahulu berdiri untuk jenazah, kemudian setelah itu beliau duduk.

34 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَانَ يَتَوَسَّدُ الْقُبُورَ، وَيَضْطَجِعُ عَلَيْهَا قَالَ مَالِكٌوَإِنَّمَا نُهِيَ عَنِ الْقُعُودِ عَلَى الْقُبُورِ – فِيمَا نَرَى – لِلْمَذَاهِبِ

34 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Alī bin Abī Ṭālib biasa berbantal di atas kuburan dan berbaring di atasnya. Mālik berkata“Larangan duduk di atas kuburan—menurut pendapat kami—adalah karena perbedaan pendapat (madzhab).”

35 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يَقُولُكُنَّا نَشْهَدُ الْجَنَائِزَ فَمَا يَجْلِسُ آخِرُ النَّاسِ حَتَّى يُؤْذَنُوا

35 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū Bakr bin ‘Utsmān bin Sahl bin Ḥunaif, bahwa ia mendengar Abū Umāmah bin Sahl bin Ḥunaif berkata“Kami menghadiri jenazah, maka tidak ada seorang pun yang duduk terakhir di antara manusia hingga mereka diizinkan.”

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْبُكَاءِ عَلَى الْمَيِّتِ

Bab Larangan Menangisi Mayit

36 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ عَتِيكِ بْنِ الْحَارِثِ، وَهُوَ جَدُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ أَبُو أُمِّهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُأَنَّ جَابِرَ بْنَ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدَهُ قَدْ غُلِبَ عَلَيْهِ فَصَاحَ بِهِ فَلَمْ يُجِبْهُ، فَاسْتَرْجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَغُلِبْنَا عَلَيْكَ يَا أَبَا الرَّبِيعِ، فَصَاحَ النِّسْوَةُ وَبَكَيْنَ، فَجَعَلَ جَابِرٌ يُسَكِّتُهُنَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَدَعْهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ فَلَا تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ، قَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوُجُوبُ؟ قَالَإِذَا مَاتَ، فَقَالَتِ ابْنَتُهُوَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ شَهِيدًا، فَإِنَّكَ كُنْتَ قَدْ قَضَيْتَ جِهَازَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْقَعَ أَجْرَهُ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ، وَمَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ؟ قَالُواالْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ[ص:234] ” الشُّهَدَاءُ سَبْعَةٌ، سِوَى الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِالْمَطْعُونُ شَهِيدٌ، وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ، وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ، وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ، وَالْحَرِقُ شَهِيدٌ، وَالَّذِي يَمُوتُ تَحْتَ الْهَدْمِ شَهِيدٌ، وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدٌ “

36 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin ‘Abdullāh bin Jābir bin ‘Atīq, dari ‘Atīq bin al-Ḥārith—dan ia adalah kakek ‘Abdullāh bin ‘Abdullāh bin Jābir dari pihak ibu—bahwa ia mengabarkan kepadanyabahwa Jābir bin ‘Atīq mengabarkan kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ datang menjenguk ‘Abdullāh bin Tsābit, lalu beliau mendapati ia sudah tidak sadarkan diri. Maka beliau memanggilnya, namun ia tidak menjawab. Rasulullah ﷺ pun membaca istirjā‘ dan berkata“Kami telah dikalahkan atas dirimu, wahai Abū ar-Rabī‘.” Lalu para wanita berteriak dan menangis, maka Jābir pun berusaha menenangkan mereka. Rasulullah ﷺ bersabda“Biarkanlah mereka. Jika sudah pasti (meninggal), maka jangan ada yang menangis.” Mereka bertanya“Wahai Rasulullah, apa maksud ‘pasti’ itu?” Beliau menjawab“Jika sudah meninggal.” Lalu putrinya berkata“Demi Allah, sungguh aku berharap engkau menjadi syahid, karena engkau telah menyiapkan perlengkapanmu.” Rasulullah ﷺ bersabda“Sesungguhnya Allah telah menetapkan pahalanya sesuai dengan niatnya. Apa yang kalian anggap sebagai syahadah (kesyahidan)?” Mereka menjawab“Terbunuh di jalan Allah.” Rasulullah ﷺ bersabda“Para syuhada itu ada tujuh, selain yang terbunuh di jalan Allahorang yang wafat karena wabah tha‘un adalah syahid, yang tenggelam adalah syahid, yang meninggal karena penyakit lambung adalah syahid, yang meninggal karena sakit perut adalah syahid, yang terbakar adalah syahid, yang meninggal tertimpa runtuhan adalah syahid, dan wanita yang meninggal karena melahirkan adalah syahid.”

37 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُأَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تَقُولُوَذُكِرَ لَهَا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُإِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ، فَقَالَتْ عَائِشَةُيَغْفِرُ اللَّهُ لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ، وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ، إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَهُودِيَّةٍ يَبْكِي عَلَيْهَا أَهْلُهَا، فَقَالَإِنَّكُمْ لَتَبْكُونَ عَلَيْهَا، وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا

37 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr, dari ayahnya, dari ‘Amrah binti ‘Abdurraḥmān, bahwa ia mengabarkan kepadanyabahwa ia mendengar ‘Āisyah Ummul Mu’minīn berkata—dan disebutkan kepadanya bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata“Sesungguhnya mayit itu benar-benar akan disiksa karena tangisan orang yang hidup.” Maka ‘Āisyah berkata“Semoga Allah mengampuni Abū ‘Abdirraḥmān. Sungguh ia tidak berdusta, tetapi ia lupa atau keliru. Sebenarnya Rasulullah ﷺ pernah melewati seorang wanita Yahudi yang keluarganya menangisinya, lalu beliau bersabda‘Kalian menangisinya, padahal ia sedang disiksa di kuburnya.’”

بَابُ الْحِسْبَةِ فِي الْمُصِيبَةِ

Bab Mengharap Pahala dalam Musibah

38 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَا يَمُوتُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، فَتَمَسَّهُ النَّارُ، إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَمِ

38 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Sa‘id bin al-Musayyib, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Tidaklah tiga anak dari salah seorang Muslim meninggal dunia, lalu ia disentuh oleh api neraka, kecuali sekadar memenuhi sumpah.”

39 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ السَّلَمِيّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَا يَمُوتُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، فَيَحْتَسِبُهُمْ، إِلَّا كَانُوا لَهُ جُنَّةً مِنَ النَّارِ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوِ اثْنَانِ؟ قَالَأَوِ اثْنَانِ

39 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Muhammad bin Abi Bakr bin ‘Amr bin Hazm, dari ayahnya, dari Abu al-Nadhr al-Salami, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Tidaklah tiga anak dari salah seorang Muslim meninggal dunia, lalu ia mengharap pahala atas musibah itu, kecuali mereka menjadi perisai baginya dari api neraka.” Lalu seorang wanita yang berada di sisi Rasulullah ﷺ bertanya, “Wahai Rasulullah, bagaimana jika dua orang?” Beliau menjawab, “Atau dua orang.”

40 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ يُصَابُ فِي وَلَدِهِ وَحَامَّتِهِ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَتْ لَهُ خَطِيئَةٌ

40 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa sampai kepadanya dari Abu al-Hubab Sa‘id bin Yasar, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Seorang mukmin akan senantiasa diuji pada anak dan kerabat dekatnya hingga ia bertemu Allah dalam keadaan tidak memiliki dosa.”

بَابُ جَامِعِ الْحِسْبَةِ فِي الْمُصِيبَةِ

BabKompilasi tentang Mengharap Pahala dalam Musibah

41 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلِيُعَزِّ الْمُسْلِمِينَ فِي مَصَائِبِهِمُ، الْمُصِيبَةُ بِي

41 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari ‘Abd al-Rahman bin al-Qasim bin Muhammad bin Abi Bakr, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Hendaklah kaum Muslim saling menghibur dalam musibah mereka, karena musibah yang menimpaku adalah musibah bagi mereka.”

42 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” مَنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ فَقَالَ كَمَا أَمَرَ اللَّهُ {إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ} [البقرة156]، اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي، وَأَعْقِبْنِي خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا فَعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ بِهِ ” قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَفَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ، قُلْتُ ذَلِكَ. ثُمَّ قُلْتُوَمَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ فَأَعْقَبَهَا اللَّهُ رَسُولَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَزَوَّجَهَا

42 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Rabi‘ah bin Abi ‘Abd al-Rahman, dari Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Barang siapa tertimpa musibah lalu ia mengucapkan sebagaimana yang diperintahkan Allah{Sesungguhnya kami milik Allah dan kepada-Nya kami kembali} (al-Baqarah156), ‘Ya Allah, berilah aku pahala dalam musibahku dan gantilah untukku dengan yang lebih baik darinya,’ niscaya Allah akan melakukan hal itu untuknya.” Ummu Salamah berkata”Ketika Abu Salamah wafat, aku mengucapkan doa itu. Lalu aku berkata, ‘Siapa yang lebih baik dari Abu Salamah?’ Maka Allah menggantikanku dengan Rasul-Nya ﷺ, lalu beliau menikahiku.”

43 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّهُ قَالَهَلَكَتِ امْرَأَةٌ لِي، فَأَتَانِي مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ يُعَزِّينِي بِهَا فَقَالَإِنَّهُ ” كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ فَقِيهٌ عَالِمٌ عَابِدٌ مُجْتَهِدٌ، وَكَانَتْ لَهُ امْرَأَةٌ. وَكَانَ بِهَا مُعْجَبًا وَلَهَا مُحِبًّا، فَمَاتَتْ فَوَجَدَ عَلَيْهَا وَجْدًا شَدِيدًا، وَلَقِيَ عَلَيْهَا أَسَفًا، حَتَّى خَلَا فِي بَيْتٍ، وَغَلَّقَ عَلَى نَفْسِهِ، وَاحْتَجَبَ مِنَ النَّاسِ. فَلَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ عَلَيْهِ أَحَدٌ. وَإِنَّ امْرَأَةً سَمِعَتْ بِهِ فَجَاءَتْهُ، فَقَالَتْإِنَّ لِي إِلَيْهِ حَاجَةً أَسْتَفْتِيهِ فِيهَا. لَيْسَ يُجْزِينِي فِيهَا إِلَّا مُشَافَهَتُهُ، فَذَهَبَ النَّاسُ، وَلَزِمَتْ بَابَهُ. وَقَالَتْمَا لِي مِنْهُ بُدٌّ، فَقَالَ لَهُ قَائِلٌإِنَّ هَاهُنَا امْرَأَةً أَرَادَتْ أَنْ تَسْتَفْتِيَكَ، وَقَالَتْإِنْ أَرَدْتُ إِلَّا مُشَافَهَتَهُ وَقَدْ ذَهَبَ النَّاسُ. وَهِيَ لَا تُفَارِقُ الْبَابَ. فَقَالَائْذَنُوا لَهَا. فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ. فَقَالَتْإِنِّي جِئْتُكَ أَسْتَفْتِيكَ فِي أَمْرٍ. قَالَوَمَا هُوَ؟ قَالَتْإِنِّي اسْتَعَرْتُ مِنْ جَارَةٍ لِي حَلْيًا، فَكُنْتُ أَلْبَسُهُ وَأُعِيرُهُ زَمَانًا، ثُمَّ إِنَّهُمْ أَرْسَلُوا إِلَيَّ فِيهِ، أَفَأُؤَدِّيهِ إِلَيْهِمْ؟ فَقَالَنَعَمْ. وَاللَّهِ. فَقَالَتْإِنَّهُ قَدْ مَكَثَ عِنْدِي زَمَانًا، فَقَالَذَلِكِ أَحَقُّ لِرَدِّكِ إِيَّاهُ إِلَيْهِمْ، حِينَ أَعَارُوكِيهِ زَمَانًا، فَقَالَتْإِي يَرْحَمُكَ اللَّهُ، أَفَتَأْسَفُ عَلَى مَا أَعَارَكَ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَهُ مِنْكَ وَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْكَ؟ ” فَأَبْصَرَ مَا كَانَ فِيهِ وَنَفَعَهُ اللَّهُ بِقَوْلِهَا

43 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari al-Qāsim bin Muḥammad, bahwa ia berkataIstriku telah wafat, lalu Muḥammad bin Ka‘b al-Quraẓī datang kepadaku untuk menghiburku atas musibah itu. Ia berkata”Dahulu di kalangan Banī Isrā’īl ada seorang laki-laki yang faqīh, ‘ālim, ‘ābid, dan mujtahid. Ia memiliki seorang istri yang sangat ia kagumi dan cintai. Ketika istrinya meninggal, ia sangat bersedih dan merasakan duka yang mendalam, hingga ia mengurung diri di dalam rumah, menutup pintu untuk dirinya sendiri, dan mengasingkan diri dari manusia. Tidak ada seorang pun yang masuk menemuinya. Lalu, ada seorang wanita yang mendengar tentang keadaannya, maka ia datang kepadanya dan berkata’Aku memiliki suatu kebutuhan yang ingin aku tanyakan kepadanya, dan aku tidak puas kecuali bertemu langsung dengannya.’ Setelah orang-orang pergi, ia tetap menunggu di depan pintunya dan berkata’Aku harus menemuinya.’ Maka ada seseorang yang berkata kepadanya’Di sini ada seorang wanita yang ingin meminta fatwa darimu, dan ia berkataAku hanya ingin bertemu langsung dengannya, dan orang-orang telah pergi. Ia pun tidak beranjak dari pintu.’ Maka ia berkata’Izinkan ia masuk.’ Wanita itu pun masuk menemuinya dan berkata’Aku datang kepadamu untuk meminta fatwa tentang suatu perkara.’ Ia bertanya’Apa itu?’ Wanita itu berkata’Aku meminjam perhiasan dari seorang tetangga, lalu aku memakainya dan meminjamnya dalam waktu tertentu. Kemudian mereka mengirim utusan kepadaku untuk memintanya kembali. Apakah aku harus mengembalikannya kepada mereka?’ Ia menjawab’Ya, demi Allah.’ Wanita itu berkata’Perhiasan itu telah lama berada padaku.’ Ia berkata’Itu lebih wajib bagimu untuk mengembalikannya kepada mereka, karena mereka telah meminjamkannya kepadamu dalam waktu tertentu.’ Wanita itu berkata’Semoga Allah merahmatimu, apakah engkau bersedih atas sesuatu yang Allah pinjamkan kepadamu, lalu Allah mengambilnya kembali, padahal Dia lebih berhak atasnya daripada dirimu?’ Maka ia pun menyadari keadaannya dan Allah memberinya manfaat melalui perkataan wanita itu.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الِاخْتِفَاءِ

Bab tentang apa yang datang mengenai bersembunyi (menggali kubur secara sembunyi-sembunyi).

44 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُلَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُخْتَفِيَ وَالْمُخْتَفِيَةَ، يَعْنِي نَبَّاشَ الْقُبُورِ

44 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Abū ar-Rijāl Muḥammad bin ‘Abd ar-Raḥmān, dari ibunya ‘Amrah binti ‘Abd ar-Raḥmān, bahwa ia mendengarnya berkata”Rasulullah ﷺ melaknat orang yang bersembunyi (al-mukhtafī) dan perempuan yang bersembunyi (al-mukhtafiyah)”, yaitu yang dimaksud adalah penggali kubur (nabbāsh al-qubūr).

45 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تَقُولُكَسْرُ عَظْمِ الْمُسْلِمِ مَيْتًا كَكَسْرِهِ وَهُوَ حَيٌّ. تَعْنِي فِي الْإِثْمِ

45 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Ā’ishah, istri Nabi ﷺ, biasa berkata”Mematahkan tulang seorang muslim ketika ia telah mati, sama seperti mematahkannya ketika ia masih hidup.” Maksudnya dalam hal dosa.

بَابُ جَامِعِ الْجَنَائِزِ

Bab Kompilasi Hukum Jenazah

46 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى صَدْرِهَا وَأَصْغَتْ إِلَيْهِ يَقُولُاللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الْأَعْلَى

46 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Hishām bin ‘Urwah, dari ‘Abbād bin ‘Abdullāh bin az-Zubair, bahwa ‘Ā’ishah, istri Nabi ﷺ, memberitahunya bahwa ia mendengar Rasulullah ﷺ sebelum wafat, ketika beliau bersandar di dadanya dan ia mendekatkan telinganya, beliau berkata”Ya Allah, ampunilah aku, rahmatilah aku, dan pertemukanlah aku dengan ar-Rafīq al-A‘lā (teman yang Maha Tinggi).”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَا مِنْ نَبِيٍّ يَمُوتُ حَتَّى يُخَيَّرَ، قَالَتْ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُاللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ ذَاهِبٌ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Ā’ishah berkataRasulullah ﷺ bersabda”Tidaklah seorang nabi wafat kecuali ia diberi pilihan.” Ia berkataMaka aku mendengarnya berkata”Ya Allah, ar-Rafīq al-A‘lā (teman yang Maha Tinggi).” Maka aku pun tahu bahwa beliau akan pergi (wafat).

47 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ. إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ. وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ. يُقَالُ لَهُهَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ “

47 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkataSesungguhnya Rasulullah ﷺ bersabda”Sesungguhnya salah seorang di antara kalian, apabila ia meninggal dunia, akan diperlihatkan kepadanya tempat duduknya setiap pagi dan petang. Jika ia termasuk ahli surga, maka ia termasuk ahli surga. Jika ia termasuk ahli neraka, maka ia termasuk ahli neraka. Dikatakan kepadanyaInilah tempat dudukmu hingga Allah membangkitkanmu pada hari kiamat.”

48 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَكُلُّ ابْنِ آدَمَ تَأْكُلُهُ الْأَرْضُ، إِلَّا عَجْبَ الذَّنَبِ مِنْهُ خُلِقَ، وَفِيهِ يُرَكَّبُ

  1. Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Setiap anak Adam akan dimakan oleh tanah, kecuali tulang ekor. Dari situlah ia diciptakan, dan padanya ia akan disusun kembali.”

49 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِنَّمَا نَسَمَةُ الْمُؤْمِنِ طَيْرٌ يَعْلَقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ، حَتَّى يَرْجِعَهُ اللَّهُ إِلَى جَسَدِهِ يَوْمَ يَبْعَثُهُ

  1. Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari ‘Abdurrahmān bin Ka‘b bin Mālik al-Anshārī, bahwa ia mengabarkan kepadanya bahwa ayahnya, Ka‘b bin Mālik, biasa bercerita bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Sesungguhnya jiwa orang mukmin itu menjadi burung yang bergantung di pepohonan surga, hingga Allah mengembalikannya ke jasadnya pada hari ia dibangkitkan.”

50 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَىإِذَا أَحَبَّ عَبْدِي لِقَائِي أَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ وَإِذَا كَرِهَ لِقَائِي كَرِهْتُ لِقَاءَهُ

  1. Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabdaAllah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman”Apabila hamba-Ku mencintai perjumpaan dengan-Ku, maka Aku pun mencintai perjumpaan dengannya. Dan apabila ia membenci perjumpaan dengan-Ku, maka Aku pun membenci perjumpaan dengannya.”

51 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَقَالَ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ حَسَنَةً قَطُّ، لِأَهْلِهِ إِذَا مَاتَ فَحَرِّقُوهُ. ثُمَّ أَذْرُوا نِصْفَهُ فِي الْبَرِّ، وَنِصْفَهُ فِي الْبَحْرِ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ لَيُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا لَا يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ. فَلَمَّا مَاتَ الرَّجُلُ، فَعَلُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ. فَأَمَرَ اللَّهُ الْبَرَّ فَجَمَعَ مَا فِيهِ، وَأَمَرَ الْبَحْرَ فَجَمَعَ مَا فِيهِ، ثُمَّ قَالَلِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟ قَالَمِنْ خَشْيَتِكَ يَا رَبِّ، وَأَنْتَ أَعْلَمُ، قَالَفَغَفَرَ لَهُ

  1. Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabdaAda seorang laki-laki yang tidak pernah melakukan satu kebaikan pun, berkata kepada keluarganya”Jika aku mati, bakarlah aku. Lalu tebarkan separuh abuku di daratan dan separuh lagi di lautan. Demi Allah, jika Allah mampu menguasai diriku, sungguh Dia akan mengazabku dengan azab yang tidak Dia timpakan kepada siapa pun di antara seluruh makhluk.” Ketika laki-laki itu meninggal, mereka melakukan seperti yang ia perintahkan. Maka Allah memerintahkan daratan untuk mengumpulkan apa yang ada padanya, dan memerintahkan lautan untuk mengumpulkan apa yang ada padanya. Kemudian Allah berfirman”Mengapa engkau melakukan ini?” Ia menjawab”Karena takut kepada-Mu, wahai Tuhanku, dan Engkau lebih mengetahui.” Allah berfirman”Maka Aku mengampunimu.”

52 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَكُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ كَمَا تُنَاتَجُ الْإِبِلُ مِنْ بَهِيمَةٍ جَمْعَاءَ، هَلْ تُحِسُّ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ؟ قَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الَّذِي يَمُوتُ وَهُوَ صَغِيرٌ؟ قَالَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ

  1. Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Setiap anak yang lahir, dilahirkan di atas fitrah. Maka kedua orang tuanyalah yang menjadikannya Yahudi atau Nasrani, sebagaimana unta melahirkan anak yang utuh, apakah kamu melihat ada yang terpotong hidungnya?” Mereka bertanya”Wahai Rasulullah, bagaimana dengan anak yang meninggal saat masih kecil?” Beliau bersabda”Allah lebih mengetahui apa yang akan mereka kerjakan.”

53 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُيَا لَيْتَنِي مَكَانَهُ “

  1. Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Kiamat tidak akan terjadi hingga seorang laki-laki melewati kuburan seseorang lalu berkata’Alangkah baiknya jika aku berada di tempatnya.'”

54 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيِّ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرَّ عَلَيْهِ بِجَنَازَةٍ، فَقَالَمُسْتَرِيحٌ وَمُسْتَرَاحٌ مِنْهُ، قَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْمُسْتَرِيحُ وَالْمُسْتَرَاحُ مِنْهُ؟ قَالَ[ص:242] الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ يَسْتَرِيحُ مِنْ نَصَبِ الدُّنْيَا وَأَذَاهَا، إِلَى رَحْمَةِ اللَّهِ. وَالْعَبْدُ الْفَاجِرُ يَسْتَرِيحُ مِنْهُ الْعِبَادُ وَالْبِلَادُ، وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ

  1. Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Muhammad bin ‘Amr bin Halhalah ad-Dīlī, dari Ma‘bad bin Ka‘b bin Mālik, dari Abū Qatādah bin Rib‘ī, bahwa ia biasa berceritaRasulullah ﷺ pernah melewati sebuah jenazah, lalu beliau bersabda”Orang yang beristirahat dan orang yang diistirahatkan darinya.” Mereka bertanya”Wahai Rasulullah, siapa yang beristirahat dan siapa yang diistirahatkan darinya?” Beliau bersabda”Hamba yang mukmin beristirahat dari kepayahan dan gangguan dunia menuju rahmat Allah. Sedangkan hamba yang fajir, maka para hamba, negeri, pepohonan, dan hewan-hewan beristirahat dari dirinya.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ وَمُرَّ بِجَنَازَتِهِذَهَبْتَ وَلَمْ تَلَبَّسْ مِنْهَا بِشَيْءٍ

Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū an-Nadhr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ bersabda, ketika ‘Utsmān bin Mazh‘ūn wafat dan jenazahnya dibawa”Engkau telah pergi dan belum mengambil bagian apa pun darinya (dunia).”

55 – وَحَدَّثَنِي مَالِكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا قَالَتْسَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَبِسَ ثِيَابَهُ، ثُمَّ خَرَجَ. قَالَتْفَأَمَرْتُ جَارِيَتِي بَرِيرَةَ تَتْبَعُهُ. فَتَبِعَتْهُ، حَتَّى جَاءَ الْبَقِيعَ فَوَقَفَ فِي أَدْنَاهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقِفَ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَسَبَقَتْهُ بَرِيرَةُ فَأَخْبَرَتْنِي فَلَمْ أَذْكُرْ لَهُ شَيْئًا حَتَّى أَصْبَحَ. ثُمَّ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَإِنِّي بُعِثْتُ إِلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ لِأُصَلِّيَ عَلَيْهِمْ

55 – Malik telah meriwayatkan kepadaku, dari Alqamah bin Abi Alqamah, dari ibunya, bahwa ia berkataAku mendengar Aisyah, istri Nabi ﷺ, berkataSuatu malam Rasulullah ﷺ bangun, lalu mengenakan pakaiannya, kemudian keluar. Ia berkataMaka aku memerintahkan budakku, Barirah, untuk mengikutinya. Lalu Barirah mengikutinya hingga beliau sampai ke Baqi‘, kemudian beliau berdiri di bagian paling ujungnya selama yang Allah kehendaki, lalu beliau kembali. Barirah pun mendahuluinya dan memberitahukan kepadaku, dan aku tidak menyebutkan apa pun kepadanya hingga pagi. Kemudian aku menceritakan hal itu kepadanya, maka beliau bersabda”Sesungguhnya aku diutus kepada penghuni Baqi‘ untuk mendoakan mereka.”

56 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَأَسْرِعُوا بِجَنَائِزِكُمْ، فَإِنَّمَا هُوَ خَيْرٌ تُقَدِّمُونَهُ إِلَيْهِ، أَوْ شَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ

56 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abu Hurairah berkata”Segerakanlah jenazah kalian, karena itu adalah kebaikan yang kalian percepatkan kepadanya, atau keburukan yang kalian lepaskan dari pundak kalian.”

17 – كِتَابُ الزَّكَاةِ

بَابُ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ

Bab Tentang Apa Saja yang Wajib Dizakati

1 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ

1 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Amr bin Yahya al-Mazini, dari ayahnya, bahwa ia berkataAku mendengar Abu Sa‘id al-Khudri berkataRasulullah ﷺ bersabda”Tidak ada zakat pada unta kurang dari lima ekor, tidak ada zakat pada perak kurang dari lima uqiyah, dan tidak ada zakat pada hasil pertanian kurang dari lima wasaq.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ [ص:245] أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقِيَّ مِنَ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ مِنَ الْإِبِلِ صَدَقَةٌ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Muhammad bin ‘Abdullah bin ‘Abdurrahman bin Abi Sha‘sha‘ah al-Anshari kemudian al-Mazini, dari ayahnya, dari Abu Sa‘id al-Khudri, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Tidak ada zakat pada kurma kurang dari lima wasaq, tidak ada zakat pada perak kurang dari lima uqiyah, dan tidak ada zakat pada unta kurang dari lima ekor.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى عَامِلِهِ عَلَى دِمَشْقَ فِي الصَّدَقَةِإِنَّمَا الصَّدَقَةُ فِي الْحَرْثِ، وَالْعَيْنِ وَالْمَاشِيَةِ قَالَ مَالِكٌوَلَا تَكُونُ الصَّدَقَةُ إِلَّا فِي ثَلَاثَةِ أَشْيَاءَ فِي الْحَرْثِ وَالْعَيْنِ وَالْمَاشِيَةِ

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Umar bin ‘Abd al-‘Aziz menulis surat kepada pejabatnya di Damaskus tentang zakat”Sesungguhnya zakat itu hanya pada hasil pertanian, emas dan perak, serta hewan ternak.” Malik berkata”Dan tidak ada zakat kecuali pada tiga halhasil pertanian, emas dan perak, serta hewan ternak.”

بَابُ الزَّكَاةِ فِي الْعَيْنِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ

Bab Zakat pada Emas dan Perak

4 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ مَوْلَى الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مُكَاتَبٍ لَهُ قَاطَعَهُ بِمَالٍ عَظِيمٍ، هَلْ عَلَيْهِ فِيهِ زَكَاةٌ؟ فَقَالَ الْقَاسِمُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ لَمْ يَكُنْ يَأْخُذُ مِنْ مَالٍ زَكَاةً حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ

4 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Malik, dari Muhammad bin ‘Uqbah, maula az-Zubair, bahwa ia bertanya kepada al-Qasim bin Muhammad tentang seorang mukatab miliknya yang telah sepakat membayar sejumlah besar harta, apakah atas harta itu wajib zakat? Maka al-Qasim berkataSesungguhnya Abu Bakar as-Siddiq “tidak mengambil zakat dari suatu harta hingga berlalu satu haul (satu tahun hijriah).”

قَالَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍوَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَعْطَى النَّاسَ أَعْطِيَاتِهِمْ، يَسْأَلُ الرَّجُلَهَلْ عِنْدَكَ [ص:246] مِنْ مَالٍ وَجَبَتْ عَلَيْكَ فِيهِ الزَّكَاةُ؟ فَإِذَا قَالَنَعَمْ، أَخَذَ مِنْ عَطَائِهِ زَكَاةَ ذَلِكَ الْمَالِ، وَإِنْ قَالَلَا. أَسْلَمَ إِلَيْهِ عَطَاءَهُ، وَلَمْ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا

Al-Qasim bin Muhammad berkataDan Abu Bakar, apabila memberikan tunjangan kepada orang-orang, ia bertanya kepada seseorang”Apakah engkau memiliki harta yang telah wajib atasnya zakat?” Jika ia menjawabYa, “ia mengambil dari tunjangannya zakat dari harta tersebut.” Dan jika ia menjawabTidak, “ia menyerahkan tunjangannya dan tidak mengambil apa pun darinya.”

5 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ قُدَامَةَ، عَنْ أَبِيهَا أَنَّهُ قَالَكُنْتُ إِذَا جِئْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَقْبِضُ عَطَائِي، سَأَلَنِيهَلْ عِنْدَكَ مِنْ مَالٍ وَجَبَتْ عَلَيْكَ فِيهِ الزَّكَاةُ؟ قَالَفَإِنْ قُلْتُنَعَمْ. أَخَذَ مِنْ عَطَائِي زَكَاةَ ذَلِكَ الْمَالِ. وَإِنْ قُلْتُلَا. دَفَعَ إِلَيَّ عَطَائِي

5 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Umar bin Husain, dari ‘Aisyah binti Qudamah, dari ayahnya, bahwa ia berkataJika aku datang kepada ‘Utsman bin ‘Affan untuk menerima tunjanganku, ia bertanya kepadaku”Apakah engkau memiliki harta yang telah wajib atasnya zakat?” Jika aku menjawabYa, “ia mengambil dari tunjanganku zakat dari harta tersebut.” Dan jika aku menjawabTidak, “ia menyerahkan tunjanganku kepadaku.”

6 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُلَا تَجِبُ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ

6 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berkata”Tidak wajib zakat pada suatu harta hingga berlalu satu haul (satu tahun hijriah) atasnya.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَأَوَّلُ مَنْ أَخَذَ مِنَ الْأَعْطِيَةِ الزَّكَاةَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ مَالِكٌالسُّنَّةُ الَّتِي لَا اخْتِلَافَ فِيهَا عِنْدَنَا، أَنَّ الزَّكَاةَ تَجِبُ فِي عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا. كَمَا تَجِبُ فِي مِائَتَيْ دِرْهَمٍ قَالَ مَالِكٌلَيْسَ فِي عِشْرِينَ دِينَارًا، نَاقِصَةً بَيِّنَةَ النُّقْصَانِ، زَكَاةٌ. فَإِنْ زَادَتْ حَتَّى تَبْلُغَ بِزِيَادَتِهَا عِشْرِينَ دِينَارًا، وَازِنَةً، فَفِيهَا الزَّكَاةُ. وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا، الزَّكَاةُ. [ص:247] وَلَيْسَ فِي مِائَتَيْ دِرْهَمٍ نَاقِصَةً بَيِّنَةَ النُّقْصَانِ، زَكَاةٌ. فَإِنْ زَادَتْ حَتَّى تَبْلُغَ بِزِيَادَتِهَا مِائَتَيْ دِرْهَمٍ وَافِيَةً فَفِيهَا الزَّكَاةُ. فَإِنْ كَانَتْ تَجُوزُ بِجَوَازِ الْوَازِنَةِ. رَأَيْتُ فِيهَا الزَّكَاةَ. دَنَانِيرَ كَانَتْ أَوْ دَرَاهِمَ قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ كَانَتْ عِنْدَهُ سِتُّونَ وَمِائَةُ دِرْهَمٍ وَازِنَةً، وَصَرْفُ الدَّرَاهِمِ بِبَلَدِهِ ثَمَانِيَةُ دَرَاهِمَ بِدِينَارٍأَنَّهَا لَا تَجِبُ فِيهَا الزَّكَاةُ. وَإِنَّمَا تَجِبُ الزَّكَاةُ فِي عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا. أَوْ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ خَمْسَةُ دَنَانِيرَ مِنْ فَائِدَةٍ، أَوْ غَيْرِهَا فَتَجَرَ فِيهَا، فَلَمْ يَأْتِ الْحَوْلُ حَتَّى بَلَغَتْ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُأَنَّهُ يُزَكِّيهَا. وَإِنْ لَمْ تَتِمَّ إِلَّا قَبْلَ أَنْ يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ بِيَوْمٍ وَاحِدٍ، أَوْ بَعْدَ مَا يَحُولُ عَلَيْهَا الْحَوْلُ بِيَوْمٍ وَاحِدٍ. ثُمَّ لَا زَكَاةَ فِيهَا حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ زُكِّيَتْ وقَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ عَشَرَةُ دَنَانِيرَ فَتَجَرَ فِيهَا، فَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ وَقَدْ بَلَغَتْ عِشْرِينَ دِينَارًا، أَنَّهُ يُزَكِّيهَا مَكَانَهَا، وَلَا يَنْتَظِرُ بِهَا أَنْ يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ بَلَغَتْ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، لِأَنَّ الْحَوْلَ قَدْ حَالَ عَلَيْهَا وَهِيَ عِنْدَهُ عِشْرُونَ، ثُمَّ لَا زَكَاةَ فِيهَا حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ زُكِّيَتْ قَالَ مَالِكٌ” الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا فِي إِجَارَةِ الْعَبِيدِ، وَخَرَاجِهِمْ وَكِرَاءِ الْمَسَاكِينِ، وَكِتَابَةِ الْمُكَاتَبِأَنَّهُ لَا تَجِبُ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ، الزَّكَاةُ. قَلَّ ذَلِكَ أَوْ كَثُرَ. حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ مِنْ يَوْمِ يَقْبِضُهُ صَاحِبُهُ “[ص:248] وقَالَ مَالِكٌفِي الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ يَكُونُ بَيْنَ الشُّرَكَاءِ” إِنَّ مَنْ بَلَغَتْ حِصَّتُهُ مِنْهُمْ عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا. أَوْ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ، فَعَلَيْهِ فِيهَا الزَّكَاةُ. وَمَنْ نَقَصَتْ حِصَّتُهُ عَمَّا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، فَلَا زَكَاةَ عَلَيْهِ، وَإِنْ بَلَغَتْ حِصَصُهُمْ جَمِيعًا، مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، وَكَانَ بَعْضُهُمْ فِي ذَلِكَ أَفْضَلَ نَصِيبًا مِنْ بَعْضٍ، أُخِذَ مِنْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ بِقَدْرِ حِصَّتِهِ، إِذَا كَانَ فِي حِصَّةِ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ صَدَقَةٌ ” قَالَ مَالِكٌوَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌوَإِذَا كَانَتْ لِرَجُلٍ ذَهَبٌ أَوْ وَرِقٌ مُتَفَرِّقَةٌ بِأَيْدِي أُنَاسٍ شَتَّى، فَإِنَّهُ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُحْصِيَهَا جَمِيعًا، ثُمَّ يُخْرِجَ مَا وَجَبَ عَلَيْهِ مِنْ زَكَاتِهَا كُلِّهَا قَالَ مَالِكٌوَمَنْ أَفَادَ ذَهَبًا أَوْ وَرِقًا إِنَّهُ لَا زَكَاةَ عَلَيْهِ فِيهَا حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ أَفَادَهَا

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb bahwa ia berkata”Orang pertama yang mengambil zakat dari pemberian (‘aṭiyyah) adalah Mu‘āwiyah bin Abī Sufyān.” Mālik berkata”Sunnah yang tidak ada perbedaan pendapat di kalangan kami adalah bahwa zakat wajib pada dua puluh dinar emas, sebagaimana wajib pada dua ratus dirham perak.” Mālik berkata”Tidak ada zakat pada dua puluh dinar yang kurang dengan kekurangan yang jelas. Namun jika bertambah hingga dengan tambahan itu mencapai dua puluh dinar yang sempurna, maka wajib zakat atasnya. Dan tidak ada zakat pada emas kurang dari dua puluh dinar. [hlm. 247] Dan tidak ada zakat pada dua ratus dirham yang kurang dengan kekurangan yang jelas. Namun jika bertambah hingga dengan tambahan itu mencapai dua ratus dirham yang sempurna, maka wajib zakat atasnya. Jika berlaku dengan ukuran yang berlaku, aku melihat ada zakat atasnya, baik berupa dinar maupun dirham.” Mālik berkata”Tentang seorang laki-laki yang memiliki seratus enam puluh dirham yang sempurna, dan nilai tukar dirham di negerinya adalah delapan dirham untuk satu dinar’Maka tidak wajib zakat atasnya. Zakat hanya wajib pada dua puluh dinar emas atau dua ratus dirham perak.'” Mālik berkata”Tentang seorang laki-laki yang memperoleh lima dinar dari keuntungan atau selainnya, lalu ia perdagangkan, dan belum genap setahun hingga mencapai jumlah yang wajib zakat’Maka ia wajib menzakatinya, meskipun tidak genap kecuali sehari sebelum genap setahun, atau sehari setelah genap setahun. Setelah itu, tidak ada zakat atasnya hingga berlalu setahun dari hari ia menzakatinya.'” Mālik berkata”Tentang seorang laki-laki yang memiliki sepuluh dinar lalu ia perdagangkan, kemudian berlalu setahun dan telah mencapai dua puluh dinar’Maka ia menzakatinya saat itu juga, dan tidak menunggu hingga berlalu setahun dari hari mencapai jumlah wajib zakat, karena setahun telah berlalu atasnya dalam keadaan ia memiliki dua puluh dinar. Setelah itu, tidak ada zakat atasnya hingga berlalu setahun dari hari ia menzakatinya.'” Mālik berkata”Kesepakatan di kalangan kami dalam sewa budak, hasil kerja mereka, sewa rumah, dan penulisan (akad) mukātab adalah tidak wajib zakat pada semua itu, sedikit atau banyak, hingga berlalu setahun dari hari pemiliknya menerima hasilnya.” [hlm. 248] Mālik berkata”Tentang emas dan perak yang dimiliki bersama oleh para sekutu’Barang siapa bagian kepemilikannya mencapai dua puluh dinar emas atau dua ratus dirham perak, maka wajib zakat atasnya. Dan barang siapa bagiannya kurang dari jumlah wajib zakat, maka tidak ada zakat atasnya, meskipun seluruh bagian mereka jika digabungkan mencapai jumlah wajib zakat, dan sebagian mereka mendapat bagian lebih banyak dari yang lain, maka diambil dari setiap orang sesuai bagiannya, jika pada bagian masing-masing telah mencapai jumlah wajib zakat. Hal ini karena Rasulullah ﷺ bersabdaTidak ada zakat pada perak kurang dari lima uqiyah.'” Mālik berkata”Ini adalah pendapat yang paling aku sukai dalam masalah ini.” Mālik berkata”Jika seseorang memiliki emas atau perak yang tersebar di tangan banyak orang, maka sebaiknya ia menghitung semuanya, lalu mengeluarkan zakat yang wajib atas seluruhnya.” Mālik berkata”Barang siapa memperoleh emas atau perak, maka tidak ada zakat atasnya hingga berlalu setahun sejak ia memperolehnya.”

بَابُ الزَّكَاةِ فِي الْمَعَادِنِ

Bab Zakat pada Barang Tambang

8 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقَطَعَ لِبِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِيِّ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ. وَهِيَ مِنْ نَاحِيَةِ الْفُرُعِ. فَتِلْكَ الْمَعَادِنُ [ص:249] لَا يُؤْخَذُ مِنْهَا، إِلَى الْيَوْمِ إِلَّا الزَّكَاةُ قَالَ مَالِكٌأَرَى، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، أَنَّهُ لَا يُؤْخَذُ مِنَ الْمَعَادِنِ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْهَا شَيْءٌ، حَتَّى يَبْلُغَ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا قَدْرَ عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا، أَوْ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ. فَإِذَا بَلَغَ ذَلِكَ فَفِيهِ الزَّكَاةُ مَكَانَهُ. وَمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ أُخِذَ بِحِسَابِ ذَلِكَ، مَا دَامَ فِي الْمَعْدِنِ نَيْلٌ، فَإِذَا انْقَطَعَ عِرْقُهُ، ثُمَّ جَاءَ بَعْدَ ذَلِكَ نَيْلٌ، فَهُوَ مِثْلُ الْأَوَّلِ يُبْتَدَأُ فِيهِ الزَّكَاةُ. كَمَا ابْتُدِئَتْ فِي الْأَوَّلِ قَالَ مَالِكٌوَالْمَعْدِنُ بِمَنْزِلَةِ الزَّرْعِ. يُؤْخَذُ مِنْهُ مِثْلُ مَا يُؤْخَذُ مِنَ الزَّرْعِ يُؤْخَذُ مِنْهُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْمَعْدِنِ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ، وَلَا يُنْتَظَرُ بِهِ الْحَوْلُ. كَمَا يُؤْخَذُ مِنَ الزَّرْعِ، إِذَا حُصِدَ، الْعُشْرُ وَلَا يُنْتَظَرُ أَنْ يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ

8 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Malik, dari Rabi‘ah bin Abi ‘Abdirrahman, dari lebih dari satu orang, bahwa Rasulullah ﷺ memberikan tanah tambang milik kabilah kepada Bilal bin al-Harits al-Muzani. Tambang-tambang itu terletak di daerah al-Fur‘. Maka tambang-tambang itu, hingga hari ini, tidak diambil darinya kecuali zakat. Malik berkata, “Menurut pendapatku—dan Allah lebih mengetahui—tidak diambil dari hasil tambang apa pun yang keluar darinya, hingga hasil yang keluar dari tambang itu mencapai dua puluh dinar emas atau dua ratus dirham perak. Jika telah mencapai kadar tersebut, maka wajib dikeluarkan zakatnya di tempat itu juga. Dan apa yang melebihi dari kadar itu, diambil zakatnya sesuai perhitungan tersebut, selama masih ada hasil yang didapat dari tambang. Jika urat tambang itu terputus, lalu setelah itu ditemukan hasil lagi, maka ia seperti yang pertama, dimulai kembali kewajiban zakat padanya, sebagaimana zakat dimulai pada hasil yang pertama.” Malik berkata, “Tambang itu kedudukannya seperti tanaman. Diambil darinya seperti yang diambil dari tanaman, yaitu diambil zakatnya ketika hasil tambang itu keluar pada hari itu juga, dan tidak menunggu haul (satu tahun). Sebagaimana pada tanaman, ketika dipanen, diambil sepersepuluhnya dan tidak menunggu sampai berlalu satu tahun.”

بَابُ زَكَاةِ الرِّكَازِ

Bab Zakat Rikāz (Harta Karun)

9 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ [ص:250] قَالَ مَالِكٌ” الْأَمْرُ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ عِنْدَنَا، وَالَّذِي سَمِعْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَهُإِنَّ الرِّكَازَ إِنَّمَا هُوَ دِفْنٌ يُوجَدُ مِنْ دِفْنِ الْجَاهِلِيَّةِ، مَا لَمْ يُطْلَبْ بِمَالٍ، وَلَمْ يُتَكَلَّفْ فِيهِ نَفَقَةٌ، وَلَا كَبِيرُ عَمَلٍ وَلَا مَئُونَةٍ فَأَمَّا مَا طُلِبَ بِمَالٍ، وَتُكُلِّفَ فِيهِ كَبِيرُ عَمَلٍ، فَأُصِيبَ مَرَّةً، وَأُخْطِئَ مَرَّةً، فَلَيْسَ بِرِكَازٍ “

9 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Sa‘id bin al-Musayyib, dan dari Abu Salamah bin ‘Abdirrahman, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda, “Pada rikāz (harta karun) wajib dikeluarkan seperlimanya (khumus).” Malik berkata, “Perkara yang tidak ada perbedaan pendapat di antara kami, dan yang aku dengar dari para ahli ilmu, bahwa rikāz itu adalah harta terpendam yang ditemukan dari peninggalan masa jahiliah, selama tidak dicari dengan biaya, tidak memerlukan pengeluaran, tidak pula pekerjaan besar atau beban berat. Adapun jika dicari dengan biaya, memerlukan pekerjaan besar, kadang berhasil dan kadang gagal, maka itu bukan rikāz.”

بَابُ مَا لَا زَكَاةَ فِيهِ مِنَ الْحُلِيِّ وَالتِّبْرِ وَالْعَنْبَرِ

Bab Harta yang Tidak Wajib ZakatPerhiasan, Emas Batangan, dan Amber

10 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تَلِي بَنَاتَ أَخِيهَا يَتَامَى فِي حَجْرِهَا لَهُنَّ الْحَلْيُ، فَلَا تُخْرِجُ مِنْ حُلِيِّهِنَّ الزَّكَاةَ

10 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Malik, dari ‘Abdurrahman bin al-Qasim, dari ayahnya, bahwa ‘Aisyah, istri Nabi ﷺ, mengasuh anak-anak perempuan saudaranya yang yatim dalam asuhannya, dan mereka memiliki perhiasan. “Maka ia tidak mengeluarkan zakat dari perhiasan mereka.”

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُحَلِّي بَنَاتَهُ وَجَوَارِيَهُ الذَّهَبَ. ثُمَّ لَا يُخْرِجُ مِنْ حُلِيِّهِنَّ الزَّكَاةَ قَالَ مَالِكٌمَنْ كَانَ عِنْدَهُ تِبْرٌ، أَوْ حَلْيٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ لَا يُنْتَفَعُ بِهِ لِلُبْسٍ، فَإِنَّ عَلَيْهِ فِيهِ الزَّكَاةَ فِي كُلِّ عَامٍ. يُوزَنُ فَيُؤْخَذُ رُبُعُ عُشْرِهِ، إِلَّا أَنْ يَنْقُصَ مِنْ وَزْنِ عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا، أَوْ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ، فَإِنْ نَقَصَ مِنْ ذَلِكَ، فَلَيْسَ فِيهِ زَكَاةٌ. وَإِنَّمَا تَكُونُ فِيهِ الزَّكَاةُ إِذَا كَانَ إِنَّمَا يُمْسِكُهُ لِغَيْرِ اللُّبْسِ. فَأَمَّا التِّبْرُ وَالْحُلِيُّ الْمَكْسُورُ الَّذِي يُرِيدُ أَهْلُهُ إِصْلَاحَهُ وَلُبْسَهُ. [ص:251] فَإِنَّمَا هُوَ بِمَنْزِلَةِ الْمَتَاعِ الَّذِي يَكُونُ عِنْدَ أَهْلِهِ. فَلَيْسَ عَلَى أَهْلِهِ فِيهِ زَكَاةٌ قَالَ مَالِكٌ” لَيْسَ فِي اللُّؤْلُؤِ وَلَا فِي الْمِسْكِ وَلَا الْعَنْبَرِ زَكَاةٌ

11 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar membelikan perhiasan emas untuk anak-anak perempuan dan budak perempuannya, kemudian “ia tidak mengeluarkan zakat dari perhiasan mereka.” Malik berkata, “Barang siapa memiliki emas batangan atau perhiasan dari emas atau perak yang tidak dimanfaatkan untuk dipakai, maka wajib atasnya mengeluarkan zakat setiap tahun. Ditimbang, lalu diambil seperempat dari sepersepuluhnya, kecuali jika beratnya kurang dari dua puluh dinar emas atau dua ratus dirham perak. Jika kurang dari itu, maka tidak ada zakatnya. Zakat hanya diwajibkan jika memang disimpan bukan untuk dipakai. Adapun emas batangan dan perhiasan yang rusak yang pemiliknya bermaksud memperbaiki dan memakainya, maka itu kedudukannya seperti barang milik yang ada di rumah pemiliknya. Maka tidak ada zakat atasnya.” Malik berkata, “Tidak ada zakat pada mutiara, misik (kasturi), dan amber.”

بَابُ زَكَاةِ أَمْوَالِ الْيَتَامَى وَالتِّجَارَةِ لَهُمْ فِيهَا “

Bab Zakat Harta Anak Yatim dan Perdagangan untuk Mereka

12 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَاتَّجِرُوا فِي أَمْوَالِ الْيَتَامَى لَا تَأْكُلُهَا الزَّكَاةُ

12 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Umar bin al-Khattab berkata, “Perdagangkanlah harta anak yatim agar tidak habis dimakan zakat.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَكَانَتْ عَائِشَةُ تَلِينِي وَأَخًا لِي يَتِيمَيْنِ فِي حَجْرِهَا، فَكَانَتْ تُخْرِجُ مِنْ أَمْوَالِنَا الزَّكَاةَ

13 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurraḥmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, bahwa ia berkata“‘Ā’isyah mengasuhku dan saudaraku yang yatim dalam asuhannya, maka beliau mengeluarkan zakat dari harta kami.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ تُعْطِي أَمْوَالَ الْيَتَامَى الَّذِينَ فِي حَجْرِهَا، مَنْ يَتَّجِرُ لَهُمْ فِيهَا

14 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik bahwa sampai kepadanya, bahwa ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, memberikan harta anak-anak yatim yang berada dalam asuhannya kepada orang yang mau menjalankan usaha dagang untuk mereka.”

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ اشْتَرَى لِبَنِي أَخِيهِ يَتَامَى فِي حِجْرِهِ مَالًا فَبِيعَ ذَلِكَ الْمَالُ بَعْدُ بِمَالٍ كَثِيرٍ قَالَ مَالِكٌلَا بَأْسَ بِالتِّجَارَةِ فِي أَمْوَالِ الْيَتَامَى لَهُمْ، إِذَا كَانَ الْوَلِيُّ مَأْمُونًا. فَلَا أَرَى عَلَيْهِ ضَمَانًا

15 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, bahwa ia “membelikan harta untuk keponakannya yang yatim-yatim dalam asuhannya, lalu harta itu kemudian dijual dengan harga yang banyak.” Mālik berkata“Tidak mengapa melakukan perdagangan dengan harta anak yatim untuk kepentingan mereka, jika walinya dapat dipercaya. Maka aku tidak melihat ada kewajiban tanggungan (ganti rugi) atasnya.”

بَابُ زَكَاةِ الْمِيرَاثِ

Bab Zakat atas Harta Warisan

16 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ” إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا هَلَكَ، وَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاةَ مَالِهِ، إِنِّي أَرَى أَنْ يُؤْخَذَ ذَلِكَ مِنْ ثُلُثِ مَالِهِ، وَلَا يُجَاوَزُ بِهَا الثُّلُثُ. وَتُبَدَّى عَلَى الْوَصَايَا. وَأَرَاهَا بِمَنْزِلَةِ الدَّيْنِ عَلَيْهِ. فَلِذَلِكَ رَأَيْتُ أَنْ تُبَدَّى عَلَى الْوَصَايَا، قَالَوَذَلِكَ إِذَا أَوْصَى بِهَا الْمَيِّتُ. قَالَفَإِنْ لَمْ يُوصِ بِذَلِكَ الْمَيِّتُ فَفَعَلَ ذَلِكَ أَهْلُهُ. فَذَلِكَ حَسَنٌ. وَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ أَهْلُهُ. لَمْ يَلْزَمْهُمْ ذَلِكَ ” قَالَوَالسُّنَّةُ عِنْدَنَا الَّتِي لَا اخْتِلَافَ فِيهَا، أَنَّهُ لَا يَجِبُ عَلَى وَارِثٍ زَكَاةٌ، فِي مَالٍ وَرِثَهُ فِي دَيْنٍ، وَلَا عَرْضٍ، وَلَا دَارٍ، وَلَا عَبْدٍ، وَلَا وَلِيدَةٍ. حَتَّى يَحُولَ عَلَى ثَمَنِ مَا بَاعَ مِنْ ذَلِكَ، أَوِ اقْتَضَى، الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ بَاعَهُ وَقَبَضَهُ وقَالَ مَالِكٌالسُّنَّةُ عِنْدَنَا أَنَّهُ لَا تَجِبُ عَلَى وَارِثٍ، فِي مَالٍ وَرِثَهُ، الزَّكَاةُ. حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ

16 – Diriwayatkan kepadaku dari Yaḥyā, dari Mālik, bahwa ia berkata“Jika seseorang wafat dan belum menunaikan zakat hartanya, menurutku zakat itu diambil dari sepertiga hartanya, dan tidak boleh melebihi sepertiga. Dan zakat itu didahulukan atas wasiat-wasiat. Aku memandangnya seperti utang atas dirinya. Karena itu aku berpendapat zakat didahulukan atas wasiat-wasiat.” Ia berkata“Itu jika si mayit mewasiatkan demikian. Jika si mayit tidak mewasiatkan, lalu keluarganya melakukannya, maka itu baik. Namun jika keluarganya tidak melakukannya, maka mereka tidak berkewajiban.” Ia berkata“Dan sunnah di kalangan kami yang tidak ada perbedaan padanya adalah bahwa tidak wajib atas ahli waris zakat pada harta yang diwarisinya, baik berupa utang, barang, rumah, budak, maupun hamba sahaya, hingga berlalu satu haul (satu tahun hijriah) atas harga dari apa yang dijual dari harta itu, atau telah ditagih, terhitung dari hari ia menjual dan menerima hasilnya.” Mālik berkata“Sunnah di kalangan kami adalah tidak wajib atas ahli waris zakat pada harta warisan, hingga berlalu satu haul atasnya.”

بَابُ الزَّكَاةِ فِي الدَّيْنِ

Bab Zakat atas Utang

17 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ كَانَ يَقُولُهَذَا شَهْرُ زَكَاتِكُمْ. فَمَنْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَلْيُؤَدِّ دَيْنَهُ. حَتَّى تَحْصُلَ أَمْوَالُكُمْ فَتُؤَدُّونَ مِنْهُ الزَّكَاةَ

17 – Diriwayatkan kepadaku dari Yaḥyā, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari as-Sā’ib bin Yazīd, bahwa ‘Utsmān bin ‘Affān biasa berkata“Ini adalah bulan zakat kalian. Maka siapa yang memiliki utang, hendaklah ia melunasi utangnya, agar harta kalian menjadi jelas, lalu kalian menunaikan zakat darinya.”

18 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ فِي مَالٍ قَبَضَهُ بَعْضُ الْوُلَاةِ ظُلْمًا، يَأْمُرُ بِرَدِّهِ إِلَى أَهْلِهِ، وَيُؤْخَذُ زَكَاتُهُ لِمَا مَضَى مِنَ السِّنِينَ، ثُمَّ عَقَّبَ بَعْدَ ذَلِكَ بِكِتَابٍ، أَنْ لَا يُؤْخَذَ مِنْهُ إِلَّا زَكَاةٌ وَاحِدَةٌ فَإِنَّهُ كَانَ ضِمَارًا

18 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ayyūb bin Abī Tamīmah as-Sakhtiyānī, bahwa ‘Umar bin ‘Abd al-‘Azīz “menulis surat tentang harta yang dirampas secara zalim oleh sebagian pejabat, memerintahkan agar dikembalikan kepada pemiliknya, dan diambil zakatnya untuk tahun-tahun yang telah berlalu. Kemudian ia mengirim surat susulan setelah itu, bahwa tidak diambil darinya kecuali satu kali zakat saja, karena harta itu dalam keadaan tidak dapat dimanfaatkan (terhalang).”

19 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنْ ” رَجُلٍ لَهُ مَالٌ، وَعَلَيْهِ دَيْنٌ مِثْلُهُ، أَعَلَيْهِ زَكَاةٌ؟ فَقَالَلَا ” قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ عِنْدَنَا فِي الدَّيْنِ، أَنَّ صَاحِبَهُ لَا يُزَكِّيهِ حَتَّى يَقْبِضَهُ. وَإِنْ أَقَامَ عِنْدَ الَّذِي هُوَ عَلَيْهِ سِنِينَ ذَوَاتِ عَدَدٍ، ثُمَّ قَبَضَهُ صَاحِبُهُ، لَمْ تَجِبْ عَلَيْهِ إِلَّا زَكَاةٌ وَاحِدَةٌ. فَإِنْ قَبَضَ مِنْهُ شَيْئًا، لَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، فَإِنَّهُ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ، سِوَى الَّذِي قُبِضَ، تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، فَإِنَّهُ يُزَكَّى مَعَ مَا قَبَضَ مِنْ دَيْنِهِ ذَلِكَ [ص:254] قَالَ” وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَاضٌّ غَيْرُ الَّذِي اقْتَضَى مِنْ دَيْنِهِ، وَكَانَ الَّذِي اقْتَضَى مِنْ دَيْنِهِ لَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، فَلَا زَكَاةَ عَلَيْهِ فِيهِ، وَلَكِنْ لِيَحْفَظْ عَدَدَ مَا اقْتَضَى، فَإِنِ اقْتَضَى بَعْدَ ذَلِكَ عَدَدَ مَا تَتِمُّ بِهِ الزَّكَاةُ، مَعَ مَا قَبَضَ قَبْلَ ذَلِكَ، فَعَلَيْهِ فِيهِ الزَّكَاةُ، قَالَفَإِنْ كَانَ قَدِ اسْتَهْلَكَ مَا اقْتَضَى أَوَّلًا، أَوْ لَمْ يَسْتَهْلِكْهُ، فَالزَّكَاةُ وَاجِبَةٌ عَلَيْهِ مَعَ مَا اقْتَضَى مِنْ دَيْنِهِ. فَإِذَا بَلَغَ مَا اقْتَضَى عِشْرِينَ دِينَارًا عَيْنًا، أَوْ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ، فَعَلَيْهِ فِيهِ الزَّكَاةُ. ثُمَّ مَا اقْتَضَى بَعْدَ ذَلِكَ مِنْ قَلِيلٍ أَوْ كَثِيرٍ، فَعَلَيْهِ الزَّكَاةُ بِحَسَبِ ذَلِكَ ” قَالَ مَالِكٌوَالدَّلِيلُ عَلَى الدَّيْنِ يَغِيبُ أَعْوَامًا، ثُمَّ يُقْتَضَى فَلَا يَكُونُ فِيهِ إِلَّا زَكَاةٌ وَاحِدَةٌ، أَنَّ الْعُرُوضَ تَكُونُ عِنْدَ الرَّجُلِ لِلتِّجَارَةِ أَعْوَامًا. ثُمَّ يَبِيعُهَا. فَلَيْسَ عَلَيْهِ فِي أَثْمَانِهَا إِلَّا زَكَاةٌ وَاحِدَةٌ. وَذَلِكَ أَنَّهُ لَيْسَ عَلَى صَاحِبِ الدَّيْنِ أَوِ الْعُرُوضِ، أَنْ يُخْرِجَ زَكَاةَ ذَلِكَ الدَّيْنِ أَوِ الْعُرُوضِ، مِنْ مَالٍ سِوَاهُ. وَإِنَّمَا يُخْرِجُ زَكَاةَ كُلِّ شَيْءٍ مِنْهُ. وَلَا يُخْرِجُ الزَّكَاةَ مِنْ شَيْءٍ عَنْ شَيْءٍ غَيْرِهِ قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا فِي الرَّجُلِ يَكُونُ عَلَيْهِ دَيْنٌ، وَعِنْدَهُ مِنَ الْعُرُوضِ مَا فِيهِ وَفَاءٌ لِمَا عَلَيْهِ مِنَ الدَّيْنِ، وَيَكُونُ عِنْدَهُ مِنَ النَّاضِّ سِوَى ذَلِكَ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ. فَإِنَّهُ يُزَكِّي مَا بِيَدِهِ مِنْ نَاضٍّ تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ. وَإِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مِنَ الْعُرُوضِ وَالنَّقْدِ إِلَّا وَفَاءُ دَيْنِهِ، فَلَا زَكَاةَ عَلَيْهِ حَتَّى يَكُونَ عِنْدَهُ مِنَ النَّاضِّ فَضْلٌ عَنْ دَيْنِهِ، مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، فَعَلَيْهِ أَنْ يُزَكِّيَهُ

19 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yazīd bin Khuṣaifah, bahwa ia bertanya kepada Sulaimān bin Yasār tentang “seorang laki-laki yang memiliki harta, dan ia memiliki utang sebesar hartanya itu, apakah ia wajib mengeluarkan zakat?” Ia menjawab, “Tidak.” Mālik berkata“Ketentuan yang tidak ada perbedaan pendapat di kalangan kami mengenai utang adalah bahwa pemilik utang tidak wajib mengeluarkan zakat atas utangnya hingga ia menerima (melunasi) utang tersebut. Meskipun utang itu berada pada pihak yang berutang selama bertahun-tahun, kemudian pemiliknya menerima pembayaran, maka ia hanya wajib mengeluarkan satu kali zakat saja. Jika ia menerima sebagian dari utangnya, maka tidak wajib zakat atas bagian itu. Namun, jika ia memiliki harta lain selain yang diterima dari utangnya, maka wajib zakat atas harta tersebut, dan ia mengeluarkan zakat bersama dengan apa yang diterima dari utangnya itu.” [hlm. 254] Ia berkata“Jika ia tidak memiliki uang tunai selain yang ia terima dari utangnya, dan jumlah yang diterima dari utangnya itu belum mencapai nishab zakat, maka tidak ada zakat atasnya. Namun, hendaknya ia mencatat jumlah yang telah diterima, sehingga jika kemudian ia menerima lagi hingga jumlahnya mencapai nishab zakat bersama dengan yang telah diterima sebelumnya, maka wajib zakat atasnya. Jika ia telah membelanjakan apa yang diterima pertama kali, atau belum membelanjakannya, maka zakat tetap wajib atasnya bersama dengan apa yang diterima dari utangnya. Jika jumlah yang diterima mencapai dua puluh dinar emas atau dua ratus dirham perak, maka wajib zakat atasnya. Setelah itu, setiap kali ia menerima tambahan, sedikit atau banyak, maka wajib zakat sesuai dengan jumlah tersebut.” Mālik berkata“Dalil bahwa utang yang tidak diterima selama bertahun-tahun, kemudian diterima, maka hanya wajib satu kali zakat saja, adalah bahwa barang dagangan bisa saja berada di tangan seseorang untuk perdagangan selama bertahun-tahun, lalu ia menjualnya, dan atas hasil penjualannya itu hanya wajib satu kali zakat. Hal ini karena pemilik utang atau barang dagangan tidak wajib mengeluarkan zakat atas utang atau barang dagangan itu dari harta lain miliknya, melainkan ia mengeluarkan zakat dari setiap harta sesuai dengan jenisnya. Ia tidak mengeluarkan zakat dari satu jenis harta untuk jenis harta yang lain.” Mālik berkata“Ketentuan di kalangan kami, jika seseorang memiliki utang dan ia memiliki barang dagangan yang nilainya cukup untuk melunasi utangnya, dan ia juga memiliki uang tunai selain itu yang telah mencapai nishab zakat, maka ia wajib mengeluarkan zakat atas uang tunai yang dimilikinya yang telah mencapai nishab zakat. Namun, jika ia hanya memiliki barang dagangan dan uang tunai yang jumlahnya hanya cukup untuk melunasi utangnya, maka tidak ada zakat atasnya hingga ia memiliki kelebihan uang tunai dari utangnya yang telah mencapai nishab zakat, maka ia wajib mengeluarkan zakat atas kelebihan itu.”

بَابُ زَكَاةِ الْعُرُوضِ

Bab Zakat atas Barang Dagangan

20 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زُرَيْقِ بْنِ حَيَّانَ، وَكَانَ زُرَيْقٌ عَلَى جَوَازِ مِصْرَ، فِي زَمَانِ الْوَلِيدِ وَسُلَيْمَانَ وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فَذَكَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَيْهِأَنِ انْظُرْ مَنْ مَرَّ بِكَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَخُذْ مِمَّا ظَهَرَ مِنْ أَمْوَالِهِمْ، مِمَّا يُدِيرُونَ مِنَ التِّجَارَاتِ، مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِينَارًا، دِينَارًا. فَمَا نَقَصَ، فَبِحِسَابِ ذَلِكَ. حَتَّى يَبْلُغَ عِشْرِينَ دِينَارًا. فَإِنْ نَقَصَتْ ثُلُثَ دِينَارٍ، فَدَعْهَا وَلَا تَأْخُذْ مِنْهَا شَيْئًا. وَمَنْ مَرَّ بِكَ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ فَخُذْ مِمَّا يُدِيرُونَ مِنَ التِّجَارَاتِ مِنْ كُلِّ عِشْرِينَ دِينَارًا، دِينَارًا. فَمَا نَقَصَ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ، حَتَّى يَبْلُغَ عَشَرَةَ دَنَانِيرَ، فَإِنْ نَقَصَتْ ثُلُثَ دِينَارٍ فَدَعْهَا وَلَا تَأْخُذْ مِنْهَا شَيْئًا. وَاكْتُبْ لَهُمْ بِمَا تَأْخُذُ مِنْهُمْ، كِتَابًا إِلَى مِثْلِهِ مِنَ الْحَوْلِ قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا فِيمَا يُدَارُ مِنَ الْعُرُوضِ لِلتِّجَارَاتِ، أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَدَّقَ مَالَهُ، ثُمَّ اشْتَرَى بِهِ عَرْضًا، بَزًّا أَوْ رَقِيقًا أَوْ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ، ثُمَّ بَاعَهُ قَبْلَ أَنْ يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ، فَإِنَّهُ لَا يُؤَدِّي مِنْ ذَلِكَ الْمَالِ زَكَاةً، حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ صَدَّقَهُ. وَأَنَّهُ إِنْ لَمْ يَبِعْ ذَلِكَ الْعَرْضَ سِنِينَ، لَمْ يَجِبْ عَلَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ الْعَرْضِ زَكَاةٌ، وَإِنْ طَالَ زَمَانُهُ. فَإِذَا بَاعَهُ، فَلَيْسَ فِيهِ إِلَّا زَكَاةٌ وَاحِدَةٌ قَالَ مَالِكٌ” الْأَمْرُ عِنْدَنَا فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي بِالذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ حِنْطَةً أَوْ تَمْرًا أَوْ غَيْرَهُمَا لِلتِّجَارَةِ. ثُمَّ يُمْسِكُهَا حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ ثُمَّ يَبِيعُهَاأَنَّ عَلَيْهِ فِيهَا الزَّكَاةَ حِينَ يَبِيعُهَا، [ص:256] إِذَا بَلَغَ ثَمَنُهَا مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ. وَلَيْسَ ذَلِكَ مِثْلَ الْحَصَادِ يَحْصُدُهُ الرَّجُلُ مِنْ أَرْضِهِ، وَلَا مِثْلَ الْجِدَادِ ” قَالَ مَالِكٌوَمَا كَانَ مِنْ مَالٍ عِنْدَ رَجُلٍ يُدِيرُهُ لِلتِّجَارَةِ، وَلَا يَنِضُّ لِصَاحِبِهِ مِنْهُ شَيْءٌ تَجِبُ عَلَيْهِ فِيهِ الزَّكَاةُ، فَإِنَّهُ يَجْعَلُ لَهُ شَهْرًا مِنَ السَّنَةِ يُقَوِّمُ فِيهِ مَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ عَرْضٍ لِلتِّجَارَةِ، وَيُحْصِي فِيهِ مَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ نَقْدٍ أَوْ عَيْنٍ. فَإِذَا بَلَغَ كُلُّهُ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ فَإِنَّهُ يُزَكِّيهِ وقَالَ مَالِكٌوَمَنْ تَجَرَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَمَنْ لَمْ يَتْجُرْ سَوَاءٌ. لَيْسَ عَلَيْهِمْ إِلَّا صَدَقَةٌ وَاحِدَةٌ فِي كُلِّ عَامٍ. تَجَرُوا فِيهِ أَوْ لَمْ يَتْجُرُوا

20 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Zuraiq bin Hayyān, dan Zuraiq adalah pejabat pengawas lalu lintas di Mesir pada masa al-Walīd, Sulaimān, dan ‘Umar bin ‘Abd al-‘Azīz. Ia menyebutkan bahwa ‘Umar bin ‘Abd al-‘Azīz menulis surat kepadanya”Perhatikanlah siapa saja dari kaum Muslimin yang melewati tempatmu, lalu ambillah dari harta mereka yang tampak, dari hasil perdagangan yang mereka jalankan, dari setiap empat puluh dinar, satu dinar. Jika kurang dari itu, maka hitunglah sesuai perbandingannya, hingga mencapai dua puluh dinar. Jika kurang sepertiga dinar, maka biarkan dan jangan ambil apa pun darinya. Dan siapa saja dari ahl al-dhimmah yang melewati tempatmu, ambillah dari hasil perdagangan yang mereka jalankan, dari setiap dua puluh dinar, satu dinar. Jika kurang dari itu, maka hitunglah sesuai perbandingannya, hingga mencapai sepuluh dinar. Jika kurang sepertiga dinar, maka biarkan dan jangan ambil apa pun darinya. Tuliskanlah untuk mereka surat atas apa yang engkau ambil dari mereka, berlaku hingga tahun berikutnya.” Mālik berkata”Praktik yang berlaku di kalangan kami terkait barang dagangan, apabila seseorang telah menunaikan zakat hartanya, kemudian ia membeli barang dagangan seperti kain atau budak atau yang semisalnya, lalu ia menjualnya sebelum genap satu tahun, maka ia tidak wajib menunaikan zakat dari harta itu hingga berlalu satu tahun sejak ia menunaikan zakatnya. Jika ia tidak menjual barang dagangan itu selama bertahun-tahun, maka tidak wajib atasnya zakat apa pun dari barang dagangan itu, meskipun telah berlalu waktu yang lama. Jika ia menjualnya, maka hanya wajib satu kali zakat saja.” Mālik berkata”Praktik yang berlaku di kalangan kami, apabila seseorang membeli dengan emas atau perak gandum, kurma, atau selain keduanya untuk tujuan perdagangan, lalu ia menyimpannya hingga berlalu satu tahun, kemudian ia menjualnya, maka ia wajib menunaikan zakat atasnya ketika ia menjualnya, jika harganya telah mencapai nishab zakat. Hal ini tidak seperti hasil panen yang dipanen seseorang dari tanahnya, dan tidak pula seperti kurma yang dipetik.” Mālik berkata”Adapun harta yang dimiliki seseorang yang diputar untuk perdagangan, dan tidak ada bagian yang wajib dizakati bagi pemiliknya, maka ia menentukan satu bulan dalam setahun untuk menaksir barang dagangan yang dimilikinya, dan menghitung apa yang ia miliki dari uang tunai atau logam. Jika seluruhnya telah mencapai nishab zakat, maka ia wajib menunaikan zakatnya.” Mālik berkata”Siapa saja dari kaum Muslimin yang berdagang atau tidak berdagang, sama saja. Tidak wajib atas mereka kecuali satu kali zakat dalam setiap tahun, baik mereka berdagang di tahun itu atau tidak.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الْكَنْزِ

Bab tentang apa yang datang mengenai al-kanz (harta yang dikumpulkan/ditimbun).

21 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ الْكَنْزِ مَا هُوَ؟ فَقَالَهُوَ الْمَالُ الَّذِي لَا تُؤَدَّى مِنْهُ الزَّكَاةُ

21 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, bahwa ia berkataAku mendengar ‘Abdullāh bin ‘Umar ketika ditanya tentang al-kanz (harta yang ditimbun), apa itu? Ia menjawab”Itu adalah harta yang tidak dikeluarkan zakatnya.”

22 – وحَدَّثَنِي عَنْ مَالكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ [ص:257] أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ” مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مَالٌ لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، لَهُ زَبِيبَتَانِ. يَطْلُبُهُ حَتَّى يُمْكِنَهُ يَقُولُأَنَا كَنْزُكَ “

22 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, dari Abū Ṣāliḥ as-Sammān, dari Abū Hurairah, bahwa ia biasa berkata”Barang siapa memiliki harta namun tidak menunaikan zakatnya, maka pada hari kiamat hartanya akan dijelmakan baginya menjadi seekor ular besar yang botak, yang memiliki dua taring. Ular itu akan mengejarnya hingga ia dapat ditangkap, lalu berkata’Akulah hartamu yang kau timbun.'”

بَابُ صَدَقَةِ الْمَاشِيَةِ

Bab tentang zakat ternak.

23 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَرَأَ كِتَابَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي الصَّدَقَةِ، قَالَفَوَجَدْتُ فِيهِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ كِتَابُ الصَّدَقَةِ

فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الْإِبِلِ، فَدُونَهَا الْغَنَمُ فِي كُلِّ خَمْسٍ شَاةٌ، وَفِيمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ ابْنَةُ مَخَاضٍ [ص:258] فَإِنْ لَمْ تَكُنِ ابْنَةُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ. وَفِيمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ. وَفِيمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَى سِتِّينَ، حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْفَحْلِ. وَفِيمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ، جَذَعَةٌ. وَفِيمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَى تِسْعِينَ، ابْنَتَا لَبُونٍ، وَفِيمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْفَحْلِ، فَمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ مِنَ الْإِبِلِ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ، بِنْتُ لَبُونٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ، حِقَّةٌ. وَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ، إِذَا بَلَغَتْ أَرْبَعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، شَاةٌ. وَفِيمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَى مِائَتَيْنِ، شَاتَانِ. وَفِيمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَى ثَلَاثِمِائَةٍ، ثَلَاثُ شِيَاهٍ.[ص:259] فَمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ، شَاةٌ. وَلَا يُخْرَجُ فِي الصَّدَقَةِ تَيْسٌ، وَلَا هَرِمَةٌ، وَلَا ذَاتُ عَوَارٍ إِلَّا مَا شَاءَ الْمُصَّدِّقُ. وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ. خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ. وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ، وَفِي الرِّقَةِ إِذَا بَلَغَتْ خَمْسَ أَوَاقٍ رُبُعُ الْعُشْرِ

23 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa ia membaca surat Umar bin al-Khattab tentang zakat, ia berkataAku mendapati di dalamnya“Bismillāh ar-Rahmān ar-Rahīm. Kitab tentang zakat.

Pada dua puluh empat ekor unta, dan kurang dari itu, zakatnya adalah kambing, setiap lima ekor satu kambing. Dan untuk jumlah di atas itu hingga tiga puluh lima ekor, zakatnya adalah seekor anak unta betina yang berumur satu tahun (ibnat makhādh). Jika tidak ada anak unta betina tersebut, maka diganti dengan anak unta jantan yang berumur dua tahun (ibn labūn). Untuk jumlah di atas itu hingga empat puluh lima ekor, zakatnya adalah seekor anak unta betina yang berumur dua tahun (bint labūn). Untuk jumlah di atas itu hingga enam puluh ekor, zakatnya adalah seekor unta betina yang berumur tiga tahun dan sudah bisa dikawini pejantan (ḥiqqah ṭarūqat al-faḥl). Untuk jumlah di atas itu hingga tujuh puluh lima ekor, zakatnya adalah seekor unta betina yang berumur empat tahun (jadh‘ah). Untuk jumlah di atas itu hingga sembilan puluh ekor, zakatnya adalah dua ekor anak unta betina yang berumur dua tahun (ibnatā labūn). Untuk jumlah di atas itu hingga seratus dua puluh ekor, zakatnya adalah dua ekor unta betina yang berumur tiga tahun dan sudah bisa dikawini pejantan (ḥiqqatān ṭarūqatā al-faḥl). Maka, untuk setiap kelebihan dari jumlah itu, pada setiap empat puluh ekor, zakatnya adalah seekor anak unta betina yang berumur dua tahun (bint labūn), dan pada setiap lima puluh ekor, seekor unta betina yang berumur tiga tahun (ḥiqqah).

Pada kambing yang digembalakan, jika mencapai empat puluh hingga seratus dua puluh ekor, zakatnya adalah satu ekor kambing. Untuk jumlah di atas itu hingga dua ratus ekor, zakatnya dua ekor kambing. Untuk jumlah di atas itu hingga tiga ratus ekor, zakatnya tiga ekor kambing. Maka, untuk setiap kelebihan dari jumlah itu, pada setiap seratus ekor, zakatnya satu ekor kambing. Tidak boleh dikeluarkan dalam zakat kambing jantan, kambing tua, atau kambing cacat, kecuali jika diinginkan oleh petugas zakat. Tidak boleh menggabungkan yang terpisah, dan tidak boleh memisahkan yang tergabung karena takut terkena zakat. Jika ada dua kelompok yang bercampur, maka keduanya saling berbagi secara adil. Pada perak, jika mencapai lima uqiyah, zakatnya seperempat dari sepersepuluh (2,5%).”

بَابُ مَا جَاءَ فِي صَدَقَةِ الْبَقَرِ

Bab tentang apa yang datang mengenai zakat sapi

24 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ الْأَنْصَارِيَّ ” أَخَذَ مِنْ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً، تَبِيعًا، وَمِنْ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً، مُسِنَّةً. وَأُتِيَ بِمَا دُونَ ذَلِكَ، فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا. وَقَالَلَمْ أَسْمَعْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ شَيْئًا، حَتَّى أَلْقَاهُ فَأَسْأَلَهُ “، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَقْدُمَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ [ص:260] قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌأَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِيمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ عَلَى رَاعِيَيْنِ مُفْتَرِقَيْنِ، أَوْ عَلَى رِعَاءٍ مُفْتَرِقِينَ، فِي بُلْدَانٍ شَتَّى، أَنَّ ذَلِكَ يُجْمَعُ كُلُّهُ عَلَى صَاحِبِهِ، فَيُؤَدِّي مِنْهُ صَدَقَتَهُ. وَمِثْلُ ذَلِكَ، الرَّجُلُ يَكُونُ لَهُ الذَّهَبُ أَوِ الْوَرِقُ مُتَفَرِّقَةً، فِي أَيْدِي نَاسٍ شَتَّى، إِنَّهُ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَجْمَعَهَا، فَيُخْرِجَ مِنْهَا مَا وَجَبَ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ مِنْ زَكَاتِهَا وقَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌ” فِي الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ الضَّأْنُ وَالْمَعْزُأَنَّهَا تُجْمَعُ عَلَيْهِ فِي الصَّدَقَةِ. فَإِنْ كَانَ فِيهَا مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ، صُدِّقَتْ. وَقَالَإِنَّمَا هِيَ غَنَمٌ كُلُّهَا. وَفِي كِتَابِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِوَفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ، إِذَا بَلَغَتْ أَرْبَعِينَ شَاةً، شَاةٌ ” قَالَ مَالِكٌفَإِنْ كَانَتِ الضَّأْنُ هِيَ أَكْثَرَ مِنَ الْمَعْزِ، وَلَمْ يَجِبْ عَلَى رَبِّهَا إِلَّا شَاةٌ وَاحِدَةٌ، أَخَذَ الْمُصَدِّقُ تِلْكَ الشَّاةَ الَّتِي وَجَبَتْ عَلَى رَبِّ الْمَالِ مِنَ الضَّأْنِ، وَإِنْ كَانَتِ الْمَعْزُ أَكْثَرَ مِنَ الضَّأْنِ، أُخِذَ مِنْهَا. فَإِنِ اسْتَوَى الضَّأْنُ وَالْمَعْزُ، أَخَذَ الشَّاةَ مِنْ أَيَّتِهِمَا شَاءَ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌ” وَكَذَلِكَ الْإِبِلُ الْعِرَابُ وَالْبُخْتُ، يُجْمَعَانِ عَلَى رَبِّهِمَا فِي الصَّدَقَةِ. وَقَالَإِنَّمَا هِيَ إِبِلٌ كُلُّهَا. فَإِنْ كَانَتِ الْعِرَابُ هِيَ أَكْثَرَ مِنَ الْبُخْتِ، وَلَمْ يَجِبْ عَلَى رَبِّهَا إِلَّا بَعِيرٌ وَاحِدٌ، فَلْيَأْخُذْ مِنَ الْعِرَابِ صَدَقَتَهَا. فَإِنْ كَانَتِ الْبُخْتُ أَكْثَرَ فَلْيَأْخُذْ مِنْهَا، فَإِنِ اسْتَوَتْ، فَلْيَأْخُذْ مِنْ أَيَّتِهِمَا شَاءَ ” قَالَ مَالِكٌ” وَكَذَلِكَ الْبَقَرُ وَالْجَوَامِيسُ، تُجْمَعُ فِي الصَّدَقَةِ عَلَى رَبِّهَا.[ص:261] وَقَالَإِنَّمَا هِيَ بَقَرٌ كُلُّهَا، فَإِنْ كَانَتِ الْبَقَرُ هِيَ أَكْثَرَ مِنَ الْجَوَامِيسِ، وَلَا تَجِبُ عَلَى رَبِّهَا إِلَّا بَقَرَةٌ وَاحِدَةٌ، فَلْيَأْخُذْ مِنَ الْبَقَرِ صَدَقَتَهُمَا، وَإِنْ كَانَتِ الْجَوَامِيسُ أَكْثَرَ، فَلْيَأْخُذْ مِنْهَا. فَإِنِ اسْتَوَتْ، فَلْيَأْخُذْ مِنْ أَيَّتِهِمَا شَاءَ. فَإِذَا وَجَبَتْ فِي ذَلِكَ الصَّدَقَةُ صُدِّقَ الصِّنْفَانِ جَمِيعًا ” قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌمَنْ أَفَادَ مَاشِيَةً مِنْ إِبِلٍ أَوْ بَقَرٍ أَوْ غَنَمٍ فَلَا صَدَقَةَ عَلَيْهِ فِيهَا حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ أَفَادَهَا. إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ قَبْلَهَا نِصَابُ مَاشِيَةٍ، وَالنِّصَابُ مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ، إِمَّا خَمْسُ ذَوْدٍ مِنَ الْإِبِلِ، وَإِمَّا ثَلَاثُونَ بَقَرَةً، وَإِمَّا أَرْبَعُونَ شَاةً، فَإِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ خَمْسُ ذَوْدٍ مِنَ الْإِبِلِ، أَوْ ثَلَاثُونَ بَقَرَةً أَوْ أَرْبَعُونَ شَاةً، ثُمَّ أَفَادَ إِلَيْهَا إِبِلًا أَوْ بَقَرًا أَوْ غَنَمًا، بِاشْتِرَاءٍ أَوْ هِبَةٍ أَوْ مِيرَاثٍ، فَإِنَّهُ يُصَدِّقُهَا مَعَ مَاشِيَتِهِ حِينَ يُصَدِّقُهَا، وَإِنْ لَمْ يَحُلْ عَلَى الْفَائِدَةِ الْحَوْلُ، وَإِنْ كَانَ مَا أَفَادَ مِنَ الْمَاشِيَةِ إِلَى مَاشِيَتِهِ، قَدْ صُدِّقَتْ قَبْلَ أَنْ يَشْتَرِيَهَا بِيَوْمٍ وَاحِدٍ، أَوْ قَبْلَ أَنْ يَرِثَهَا بِيَوْمٍ وَاحِدٍ، فَإِنَّهُ يُصَدِّقُهَا مَعَ مَاشِيَتِهِ حِينَ يُصَدِّقُ مَاشِيَتَهُ قالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌوَإِنَّمَا مَثَلُ ذَلِكَ، مَثَلُ الْوَرِقِ يُزَكِّيهَا الرَّجُلُ ثُمَّ يَشْتَرِي بِهَا مِنْ رَجُلٍ آخَرَ عَرْضًا، وَقَدْ وَجَبَتْ عَلَيْهِ فِي عَرْضِهِ ذَلِكَ، إِذَا بَاعَهُ، الصَّدَقَةُ، فَيُخْرِجُ الرَّجُلُ الْآخَرُ صَدَقَتَهَا هَذَا الْيَوْمَ. وَيَكُونُ الْآخَرُ قَدْ صَدَّقَهَا مِنَ الْغَدِ قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ لَا تَجِبُ فِيهَا الصَّدَقَةُ، فَاشْتَرَى إِلَيْهَا غَنَمًا كَثِيرَةً تَجِبُ فِي دُونِهَا الصَّدَقَةُ، أَوْ وَرِثَهَا، أَنَّهُ لَا تَجِبُ عَلَيْهِ فِي الْغَنَمِ كُلِّهَا الصَّدَقَةُ، حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ أَفَادَهَا بِاشْتِرَاءٍ أَوْ مِيرَاثٍ. وَذَلِكَ أَنَّ كُلَّ مَا كَانَ عِنْدَ الرَّجُلِ مِنْ مَاشِيَةٍ لَا تَجِبُ[ص:262] فِيهَا الصَّدَقَةُ، مِنْ إِبِلٍ أَوْ بَقَرٍ أَوْ غَنَمٍ، فَلَيْسَ يُعَدُّ ذَلِكَ نِصَابَ مَالٍ، حَتَّى يَكُونَ فِي كُلِّ صِنْفٍ مِنْهَا مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ، فَذَلِكَ النِّصَابُ الَّذِي يُصَدِّقُ مَعَهُ مَا أَفَادَ إِلَيْهِ صَاحِبُهُ، مِنْ قَلِيلٍ أَوْ كَثِيرٍ مِنَ الْمَاشِيَةِ قَالَ مَالِكٌوَلَوْ كَانَتْ لِرَجُلٍ إِبِلٌ أَوْ بَقَرٌ أَوْ غَنَمٌ، تَجِبُ فِي كُلِّ صِنْفٍ مِنْهَا الصَّدَقَةُ، ثُمَّ أَفَادَ إِلَيْهَا بَعِيرًا أَوْ بَقَرَةً أَوْ شَاةً، صَدَّقَهَا مَعَ مَاشِيَتِهِ حِينَ يُصَدِّقُهَا قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌوَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي هَذَا قَالَ مَالِكٌ” فِي الْفَرِيضَةِ تَجِبُ عَلَى الرَّجُلِ، فَلَا تُوجَدُ عِنْدَهُأَنَّهَا إِنْ كَانَتِ ابْنَةَ مَخَاضٍ فَلَمْ تُوجَدْ، أُخِذَ مَكَانَهَا ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ. وَإِنْ كَانَتْ بِنْتَ لَبُونٍ، أَوْ حِقَّةً، أَوْ جَذَعَةً، وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ، كَانَ عَلَى رَبِّ الْإِبِلِ أَنْ يَبْتَاعَهَا لَهُ حَتَّى يَأْتِيَهُ بِهَا. وَلَا أُحِبُّ أَنْ يُعْطِيَهُ قِيمَتَهَا ” وقَالَ مَالِكٌ” فِي الْإِبِلِ النَّوَاضِحِ، وَالْبَقَرِ السَّوَانِي، وَبَقَرِ الْحَرْثِإِنِّي أَرَى أَنْ يُؤْخَذَ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ، إِذَا وَجَبَتْ فِيهِ الصَّدَقَةُ “

24 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Humaid bin Qais al-Makki, dari Thawus al-Yamani, bahwa Mu’adz bin Jabal al-Anshari “mengambil dari tiga puluh ekor sapi, seekor tabi‘ (anak sapi umur satu tahun), dan dari empat puluh ekor sapi, seekor musinnah (sapi betina umur dua tahun). Dan jika didatangkan kurang dari itu, ia menolak untuk mengambil apa pun darinya. Ia berkataAku tidak mendengar dari Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam tentang hal itu sedikit pun, sampai aku bertemu beliau dan menanyakannya.” Namun Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam wafat sebelum Mu’adz bin Jabal kembali. [hlm. 260] Yahya berkataMalik berkata”Pendapat terbaik yang aku dengar tentang seseorang yang memiliki kambing yang digembalakan oleh dua orang gembala yang berbeda, atau oleh beberapa gembala yang berbeda, di negeri-negeri yang berbeda, adalah bahwa semuanya itu dikumpulkan atas pemiliknya, lalu ia menunaikan zakatnya dari jumlah itu. Demikian pula, seseorang yang memiliki emas atau perak yang tersebar di tangan orang-orang yang berbeda, maka seharusnya ia mengumpulkannya, lalu mengeluarkan zakat yang wajib atasnya dari harta itu.” Yahya berkataMalik berkata”Tentang seseorang yang memiliki domba dan kambing, maka keduanya dikumpulkan atasnya dalam zakat. Jika di dalamnya terdapat jumlah yang mewajibkan zakat, maka dizakati. Ia berkataSemuanya adalah kambing. Dalam kitab ‘Umar bin al-KhaththabPada kambing yang digembalakan, apabila mencapai empat puluh ekor, maka zakatnya seekor kambing.” Malik berkata”Jika domba lebih banyak daripada kambing, dan pemiliknya hanya wajib mengeluarkan seekor kambing, maka petugas zakat mengambil kambing yang wajib atas pemilik harta itu dari domba. Jika kambing lebih banyak daripada domba, maka diambil dari kambing. Jika jumlah domba dan kambing sama, maka diambil dari salah satunya sesuai pilihan petugas.” Yahya berkataMalik berkata”Demikian pula unta ‘irab (unta Arab) dan bukht (unta Persia), keduanya dikumpulkan atas pemiliknya dalam zakat. Ia berkataSemuanya adalah unta. Jika unta ‘irab lebih banyak daripada bukht, dan pemiliknya hanya wajib mengeluarkan seekor unta, maka hendaknya diambil zakatnya dari unta ‘irab. Jika bukht lebih banyak, maka diambil dari bukht. Jika jumlahnya sama, maka diambil dari salah satunya sesuai pilihan petugas.” Malik berkata”Demikian pula sapi dan kerbau, dikumpulkan dalam zakat atas pemiliknya. [hlm. 261] Ia berkataSemuanya adalah sapi. Jika sapi lebih banyak daripada kerbau, dan pemiliknya hanya wajib mengeluarkan seekor sapi, maka hendaknya diambil zakatnya dari sapi. Jika kerbau lebih banyak, maka diambil dari kerbau. Jika jumlahnya sama, maka diambil dari salah satunya sesuai pilihan petugas. Jika zakat telah wajib atas keduanya, maka kedua jenis itu dizakati bersama-sama.” Yahya berkataMalik berkata”Barang siapa memperoleh ternak dari unta, sapi, atau kambing, maka tidak ada zakat atasnya sampai berlalu satu haul (satu tahun hijriah) sejak hari ia memperolehnya, kecuali jika sebelumnya ia sudah memiliki nishab ternak, dan nishab adalah jumlah yang mewajibkan zakat, yaitu lima ekor unta, atau tiga puluh ekor sapi, atau empat puluh ekor kambing. Jika seseorang memiliki lima ekor unta, atau tiga puluh ekor sapi, atau empat puluh ekor kambing, kemudian ia memperoleh tambahan unta, sapi, atau kambing, baik dengan membeli, hibah, atau warisan, maka ia menzakatinya bersama ternaknya ketika ia menzakatinya, meskipun haul belum sempurna pada tambahan itu. Jika tambahan ternak itu telah dizakati sebelum ia membelinya satu hari saja, atau sebelum ia mewarisinya satu hari saja, maka ia menzakatinya bersama ternaknya ketika ia menzakatinya.” Yahya berkataMalik berkata”Perumpamaannya seperti perak yang telah dizakati seseorang, kemudian ia membeli barang dari orang lain dengan perak itu, dan telah wajib atasnya zakat pada barang itu ketika ia menjualnya, maka orang lain itu mengeluarkan zakatnya pada hari itu juga, dan orang yang pertama telah menzakatinya pada hari berikutnya.” Malik berkata”Tentang seseorang yang memiliki kambing yang belum wajib zakat, lalu ia membeli banyak kambing yang pada jumlah kurang dari itu sudah wajib zakat, atau ia mewarisinya, maka tidak wajib atasnya zakat pada seluruh kambing itu sampai berlalu satu haul sejak hari ia memperolehnya dengan pembelian atau warisan. Hal itu karena semua ternak yang dimiliki seseorang yang belum wajib zakat, baik unta, sapi, atau kambing, tidak dianggap sebagai nishab harta, sampai pada setiap jenisnya mencapai jumlah yang mewajibkan zakat. Itulah nishab yang dengannya pemiliknya menzakatkan tambahan yang ia peroleh, baik sedikit maupun banyak dari ternak.” Malik berkata”Jika seseorang memiliki unta, sapi, atau kambing yang pada setiap jenisnya sudah wajib zakat, kemudian ia memperoleh tambahan seekor unta, sapi, atau kambing, maka ia menzakatinya bersama ternaknya ketika ia menzakatinya.” Yahya berkataMalik berkata”Inilah pendapat yang paling aku sukai dalam masalah ini.” Malik berkata”Jika dalam kewajiban zakat seseorang, ternyata tidak ditemukan hewan yang sesuai, maka jika yang wajib adalah bintu makhadh (unta betina umur satu tahun) namun tidak ada, maka diambil sebagai gantinya ibn labun (unta jantan umur dua tahun). Jika yang wajib adalah bintu labun (unta betina umur dua tahun), atau hiqqah (unta betina umur tiga tahun), atau jadza‘ah (unta betina umur empat tahun), namun tidak ada, maka pemilik unta wajib membelinya hingga ia dapat menyerahkannya. Aku tidak suka jika ia memberikan nilai harganya.” Malik berkata”Tentang unta yang digunakan untuk menimba air, sapi yang digunakan untuk mengairi sawah, dan sapi pembajak, menurutku semuanya itu diambil zakatnya jika telah wajib zakat padanya.”

بَابُ صَدَقَةِ الْخُلَطَاءِ
25 – قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌفِي الْخَلِيطَيْنِ إِذَا كَانَ الرَّاعِي وَاحِدًا، وَالْفَحْلُ وَاحِدًا، وَالْمُرَاحُ وَاحِدًا، وَالدَّلْوُ وَاحِدًا” فَالرَّجُلَانِ خَلِيطَانِ. وَإِنْ عَرَفَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَالَهُ مِنْ مَالِ صَاحِبِهِ. قَالَوَالَّذِي لَا يَعْرِفُ مَالَهُ مِنْ مَالِ صَاحِبِهِ لَيْسَ بِخَلِيطٍ. إِنَّمَا هُوَ شَرِيكٌ ” قَالَ مَالِكٌوَلَا تَجِبُ الصَّدَقَةُ عَلَى الْخَلِيطَيْنِ حَتَّى يَكُونَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ. وَتَفْسِيرُ ذَلِكَ، أَنَّهُ إِذَا كَانَ لِأَحَدِ الْخَلِيطَيْنِ أَرْبَعُونَ شَاةً فَصَاعِدًا، وَلِلْآخَرِ أَقَلُّ مِنْ أَرْبَعِينَ شَاةً، كَانَتِ الصَّدَقَةُ عَلَى الَّذِي لَهُ الْأَرْبَعُونَ شَاةً. وَلَمْ تَكُنْ عَلَى الَّذِي لَهُ أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ، صَدَقَةٌ. فَإِنْ كَانَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ جُمِعَا فِي الصَّدَقَةِ. وَوَجَبَتِ الصَّدَقَةُ عَلَيْهِمَا جَمِيعًا. فَإِنْ كَانَ لِأَحَدِهِمَا أَلْفُ شَاةٍ، أَوْ أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ، مِمَّا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ. وَلِلْآخَرِ أَرْبَعُونَ شَاةً أَوْ أَكْثَرُ، فَهُمَا خَلِيطَانِ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ. عَلَى قَدْرِ عَدَدِ أَمْوَالِهِمَا، عَلَى الْأَلْفِ بِحِصَّتِهَا، وَعَلَى الْأَرْبَعِينَ بِحِصَّتِهَا قَالَ مَالِكٌ” الْخَلِيطَانِ فِي الْإِبِلِ بِمَنْزِلَةِ الْخَلِيطَيْنِ فِي الْغَنَمِ. يَجْتَمِعَانِ فِي الصَّدَقَةِ جَمِيعًا، إِذَا كَانَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ. وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ مِنَ الْإِبِلِ صَدَقَةٌ، وقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِفِي سَائِمَةِ الْغَنَمِ إِذَا بَلَغَتْ أَرْبَعِينَ شَاةً، شَاةٌ “، وقَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌوَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌوقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ” لَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ. أَنَّهُ إِنَّمَا يَعْنِي بِذَلِكَ أَصْحَابَ الْمَوَاشِي، قَالَ مَالِكٌوَتَفْسِيرُ قَوْلِهِلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍأَنْ يَكُونَ النَّفَرُ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يَكُونُ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ أَرْبَعُونَ شَاةً، قَدْ وَجَبَتْ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فِي غَنَمِهِ الصَّدَقَةُ، فَإِذَا أَظَلَّهُمُ الْمُصَدِّقُ جَمَعُوهَا، لِئَلَّا يَكُونَ عَلَيْهِمْ فِيهَا إِلَّا شَاةٌ وَاحِدَةٌ. فَنُهُوا عَنْ ذَلِكَ. وَتَفْسِيرُ قَوْلِهِوَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ أَنَّ الْخَلِيطَيْنِ يَكُونُ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةُ شَاةٍ وَشَاةٌ، فَيَكُونُ عَلَيْهِمَا فِيهَا ثَلَاثُ شِيَاهٍ. فَإِذَا أَظَلَّهُمَا الْمُصَدِّقُ، فَرَّقَا غَنَمَهُمَا، فَلَمْ يَكُنْ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا إِلَّا شَاةٌ وَاحِدَةٌ. فَنُهِيَ عَنْ ذَلِكَ. فَقِيلَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُفْتَرِقٍ، وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ. خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ “. قَالَ مَالِكٌفَهَذَا الَّذِي سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ

BAB ZAKAT HARTA CAMPURAN

25 – Yahya berkataMalik berkataDalam dua orang yang hartanya bercampur, apabila penggembalanya satu, pejantan satu, tempat penggembalaan satu, dan tempat minum satu“Maka kedua orang itu disebut sebagai dua orang yang hartanya bercampur (khalīṭān), meskipun masing-masing dari mereka mengetahui mana hartanya dan mana harta milik temannya. Malik berkataAdapun yang tidak mengetahui mana hartanya dari harta temannya, maka ia bukanlah khalīṭ, melainkan hanya sekadar syarīk (sekutu).” Malik berkata“Zakat tidak wajib atas dua orang yang hartanya bercampur hingga masing-masing dari mereka memiliki harta yang telah mencapai nishab wajib zakat. Penjelasannya, jika salah satu dari dua orang yang hartanya bercampur memiliki empat puluh ekor kambing atau lebih, sedangkan yang lain kurang dari empat puluh ekor kambing, maka zakat hanya wajib atas yang memiliki empat puluh ekor kambing, dan tidak wajib zakat atas yang kurang dari itu. Namun, jika masing-masing dari mereka memiliki harta yang wajib dizakati, maka keduanya digabungkan dalam zakat, dan zakat wajib atas keduanya bersama-sama. Jika salah satu dari mereka memiliki seribu ekor kambing, atau kurang dari itu, yang telah mencapai nishab zakat, dan yang lain memiliki empat puluh ekor kambing atau lebih, maka keduanya adalah khalīṭān yang saling berbagi kelebihan di antara mereka secara adil, sesuai dengan jumlah harta masing-masing; seribu kambing dengan bagiannya, dan empat puluh kambing dengan bagiannya.” Malik berkata“Dua orang yang hartanya bercampur dalam unta, kedudukannya sama dengan dua orang yang hartanya bercampur dalam kambing. Keduanya digabungkan dalam zakat bersama-sama, jika masing-masing dari mereka memiliki harta yang wajib dizakati. Hal ini karena Rasulullah ﷺ bersabda‘Tidak ada zakat pada unta kurang dari lima ekor,’ dan Umar bin Khattab berkata‘Pada kambing yang digembalakan, jika telah mencapai empat puluh ekor, wajib satu ekor kambing (sebagai zakat).’” Yahya berkataMalik berkata“Inilah pendapat yang paling aku sukai dalam masalah ini.” Malik berkataDan Umar bin Khattab berkata“Jangan digabungkan yang terpisah, dan jangan dipisahkan yang tergabung karena takut terkena zakat.” Maksudnya adalah para pemilik ternak. Malik berkataPenjelasan dari ucapannya ‘jangan digabungkan yang terpisah’ adalahjika ada tiga orang yang masing-masing memiliki empat puluh ekor kambing, sehingga masing-masing telah wajib zakat atas kambingnya, lalu ketika petugas zakat datang, mereka menggabungkan kambing-kambing mereka agar hanya terkena satu ekor kambing saja sebagai zakat, maka hal itu dilarang. Dan penjelasan dari ucapannya ‘jangan dipisahkan yang tergabung’ adalahdua orang yang hartanya bercampur, masing-masing memiliki seratus satu ekor kambing, sehingga wajib atas mereka tiga ekor kambing (sebagai zakat). Lalu ketika petugas zakat datang, mereka memisahkan kambing-kambing mereka sehingga masing-masing hanya terkena satu ekor kambing saja sebagai zakat, maka hal itu dilarang. Maka dikatakan‘Jangan digabungkan yang terpisah, dan jangan dipisahkan yang tergabung karena takut terkena zakat.’” Malik berkata“Inilah yang aku dengar dalam masalah ini.”

بَابُ مَا جَاءَ فِيمَا يُعْتَدُّ بِهِ مِنَ السَّخْلِ فِي الصَّدَقَةِ

BAB TENTANG ANAK-ANAK HEWAN YANG DIHITUNG DALAM ZAKAT

26 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنِ ابْنٍ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ جَدِّهِ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَعَثَهُ مُصَدِّقًا فَكَانَ يَعُدُّ عَلَى النَّاسِ بِالسَّخْلِ. فَقَالُواأَتَعُدُّ عَلَيْنَا بِالسَّخْلِ؟ وَلَا تَأْخُذُ مِنْهُ شَيْئًا فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ. فَقَالَ عُمَرُنَعَمْ تَعُدُّ عَلَيْهِمْ بِالسَّخْلَةِ، يَحْمِلُهَا الرَّاعِي، وَلَا تَأْخُذُهَا وَلَا تَأْخُذُ الْأَكُولَةَ، وَلَا الرُّبَّى وَلَا الْمَاخِضَ وَلَا فَحْلَ الْغَنَمِ، وَتَأْخُذُ الْجَذَعَةَ وَالثَّنِيَّةَ وَذَلِكَ عَدْلٌ بَيْنَ غِذَاءِ الْغَنَمِ وَخِيَارِهِ قَالَ مَالِكٌوَالسَّخْلَةُ الصَّغِيرَةُ حِينَ تُنْتَجُ. وَالرُّبَّى الَّتِي قَدْ وَضَعَتْ فَهِيَ تُرَبِّي وَلَدَهَا، وَالْمَاخِضُ هِيَ الْحَامِلُ. وَالْأَكُولَةُ هِيَ شَاةُ اللَّحْمِ الَّتِي تُسَمَّنُ لِتُؤْكَلَ وقَالَ مَالِكٌفِي الرَّجُلِ تَكُونُ لَهُ الْغَنَمُ لَا تَجِبُ فِيهَا الصَّدَقَةُ، فَتَوَالَدُ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَهَا الْمُصَدِّقُ بِيَوْمٍ وَاحِدٍ، فَتَبْلُغُ مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ بِوِلَادَتِهَا، قَالَ مَالِكٌإِذَا بَلَغَتِ الْغَنَمُ بِأَوْلَادِهَا مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ، فَعَلَيْهِ فِيهَا الصَّدَقَةُ. وَذَلِكَ أَنَّ وِلَادَةَ الْغَنَمِ مِنْهَا. وَذَلِكَ مُخَالِفٌ لِمَا أُفِيدَ مِنْهَا بِاشْتِرَاءٍ أَوْ هِبَةٍ أَوْ مِيرَاثٍ. وَمِثْلُ ذَلِكَ، الْعَرْضُ. لَا يَبْلُغُ ثَمَنُهُ مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ. ثُمَّ يَبِيعُهُ صَاحِبُهُ فَيَبْلُغُ بِرِبْحِهِ مَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ. [ص:266] فَيُصَدِّقُ رِبْحَهُ مَعَ رَأْسِ الْمَالِ. وَلَوْ كَانَ رِبْحُهُ فَائِدَةً أَوْ مِيرَاثًا، لَمْ تَجِبْ فِيهِ الصَّدَقَةُ، حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ أَفَادَهُ أَوْ وَرِثَهُ قَالَ مَالِكٌ” فَغِذَاءُ الْغَنَمِ مِنْهَا، كَمَا رِبْحُ الْمَالِ مِنْهُ. غَيْرَ أَنَّ ذَلِكَ يَخْتَلِفُ فِي وَجْهٍ آخَرَ. أَنَّهُ إِذَا كَانَ لِلرَّجُلِ مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، ثُمَّ أَفَادَ إِلَيْهِ مَالًا تَرَكَ مَالَهُ، الَّذِي أَفَادَ فَلَمْ يُزَكِّهِ مَعَ مَالِهِ الْأَوَّلِ حِينَ يُزَكِّيهِ، حَتَّى يَحُولَ عَلَى الْفَائِدَةِ الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ أَفَادَهَا. وَلَوْ كَانَتْ لِرَجُلٍ غَنَمٌ، أَوْ بَقَرٌ أَوْ إِبِلٌ، تَجِبُ فِي كُلِّ صِنْفٍ مِنْهَا الصَّدَقَةُ. ثُمَّ أَفَادَ إِلَيْهَا بَعِيرًا، أَوْ بَقَرَةً، أَوْ شَاةً، صَدَّقَهَا مَعَ صِنْفِ مَا أَفَادَ مِنْ ذَلِكَ حِينَ يُصَدِّقُهُ، إِذَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ ذَلِكَ الصِّنْفِ الصِّنْفُ الَّذِي أَفَادَ، نِصَابُ مَاشِيَةٍ. قَالَ مَالِكٌوَهَذَا أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ “

26 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Tsaur bin Zaid ad-Dīlī, dari seorang anak laki-laki ‘Abdullāh bin Sufyān ats-Tsaqafī, dari kakeknya Sufyān bin ‘Abdullāh, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb mengutusnya sebagai petugas pengumpul zakat, maka ia menghitung (kambing) milik orang-orang dengan anak kambing. Mereka berkata, “Apakah engkau menghitung (kambing kami) dengan anak kambing, padahal engkau tidak mengambil apa pun darinya?” Ketika ia datang kepada ‘Umar bin al-Khattāb, ia menceritakan hal itu kepadanya. Maka ‘Umar berkata, “Ya, engkau menghitung mereka dengan anak kambing yang digendong oleh penggembala, tetapi engkau tidak mengambilnya, dan juga tidak mengambil (kambing) yang gemuk, tidak pula yang sedang menyusui, tidak pula yang sedang bunting, dan tidak pula pejantan kambing. Engkau mengambil (kambing) yang sudah cukup umur dan yang telah tumbuh gigi tetapnya. Itu adalah keadilan antara kambing yang sedang tumbuh dan yang terbaik di antara mereka.” Mālik berkata, “Anak kambing adalah kambing kecil yang baru lahir. Yang sedang menyusui adalah kambing yang telah melahirkan dan sedang menyusui anaknya. Yang sedang bunting adalah kambing yang sedang hamil. Yang gemuk adalah kambing yang digemukkan untuk dimakan.” Mālik berkata, “Jika ada seorang laki-laki yang memiliki kambing yang belum wajib dizakati, lalu kambing itu beranak sebelum petugas zakat datang walau hanya satu hari, sehingga dengan kelahiran itu jumlahnya mencapai nisab yang wajib dizakati, maka Mālik berkata, ‘Jika kambing itu dengan anak-anaknya telah mencapai jumlah yang wajib dizakati, maka ia wajib mengeluarkan zakatnya. Karena kelahiran kambing itu berasal dari kambing yang sudah ada. Hal ini berbeda dengan tambahan yang diperoleh dari pembelian, hibah, atau warisan. Demikian pula dengan barang dagangan, jika nilainya belum mencapai nisab yang wajib dizakati, lalu pemiliknya menjualnya sehingga dengan keuntungannya mencapai nisab, maka ia mengeluarkan zakat dari keuntungannya bersama modal pokoknya. Namun jika keuntungannya itu berupa tambahan dari luar atau warisan, maka tidak wajib dizakati hingga berlalu satu haul sejak hari ia memperolehnya atau mewarisinya.’ Mālik berkata, ‘Maka pertumbuhan kambing dari kambing itu sendiri, seperti keuntungan harta dari harta itu sendiri. Hanya saja, hal ini berbeda dalam satu sisi, yaitu jika seseorang memiliki emas atau perak yang telah mencapai nisab zakat, lalu ia memperoleh harta tambahan, ia tidak menggabungkan harta tambahan itu dengan harta sebelumnya saat menunaikan zakat, hingga berlalu satu haul atas harta tambahan itu sejak ia memperolehnya. Namun jika seseorang memiliki kambing, sapi, atau unta yang masing-masing telah mencapai nisab zakat, lalu ia memperoleh tambahan seekor unta, sapi, atau kambing, maka ia mengeluarkan zakatnya bersama jenis hewan yang ia peroleh itu saat menunaikan zakat, jika pada jenis itu telah mencapai nisab. Mālik berkata, ‘Ini adalah pendapat terbaik yang aku dengar dalam masalah ini.’”

بَابُ الْعَمَلِ فِي صَدَقَةِ عَامَيْنِ إِذَا اجْتَمَعَا
27 – قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا فِي الرَّجُلِ تَجِبُ عَلَيْهِ الصَّدَقَةُ. وَإِبِلُهُ مِائَةُ بَعِيرٍ. فَلَا يَأْتِيهِ السَّاعِي حَتَّى تَجِبَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ أُخْرَى. فَيَأْتِيهِ الْمُصَدِّقُ وَقَدْ هَلَكَتْ إِبِلُهُ إِلَّا خَمْسَ ذَوْدٍ قَالَ مَالِكٌ” يَأْخُذُ الْمُصَدِّقُ مِنَ الْخَمْسِ ذَوْدٍ، الصَّدَقَتَيْنِ اللَّتَيْنِ وَجَبَتَا عَلَى رَبِّ الْمَالِ. شَاتَيْنِ[ص:267] فِي كُلِّ عَامٍ شَاةٌ. لِأَنَّ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا تَجِبُ عَلَى رَبِّ الْمَالِ يَوْمَ يُصَدِّقُ مَالَهُ. فَإِنْ هَلَكَتْ مَاشِيَتُهُ أَوْ نَمَتْ. فَإِنَّمَا يُصَدِّقُ الْمُصَدِّقُ زَكَاةَ مَا يَجِدُ يَوْمَ يُصَدِّقُ. وَإِنْ تَظَاهَرَتْ عَلَى رَبِّ الْمَالِ صَدَقَاتٌ غَيْرُ وَاحِدَةٍ، فَلَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يُصَدِّقَ إِلَّا مَا وَجَدَ الْمُصَدِّقُ عِنْدَهُ. فَإِنْ هَلَكَتْ مَاشِيَتُهُ أَوْ وَجَبَتْ عَلَيْهِ فِيهَا صَدَقَاتٌ، فَلَمْ يُؤْخَذْ مِنْهُ شَيْءٌ حَتَّى هَلَكَتْ مَاشِيَتُهُ كُلُّهَا، أَوْ صَارَتْ إِلَى مَا لَا تَجِبُ فِيهِ الصَّدَقَةُ، فَإِنَّهُ لَا صَدَقَةَ عَلَيْهِ وَلَا ضَمَانَ فِيمَا هَلَكَ. أَوْ مَضَى مِنَ السِّنِينَ “

Bab Tentang Perlakuan pada Zakat Dua Tahun Jika Bertemu

27 – Yahya berkataMalik berkata”Ketentuan di tempat kami mengenai seorang laki-laki yang wajib atasnya zakat, dan untanya berjumlah seratus ekor, lalu petugas zakat tidak datang kepadanya hingga wajib atasnya zakat yang lain. Kemudian petugas zakat datang, sementara untanya telah binasa kecuali tinggal lima ekor saja.” Malik berkata”Petugas zakat mengambil dari lima ekor itu zakat untuk dua tahun yang telah wajib atas pemilik harta, yaitu dua ekor kambingsetiap tahun satu ekor kambing. Karena zakat itu hanya wajib atas pemilik harta pada hari ia menzakati hartanya. Jika ternaknya binasa atau bertambah, maka petugas zakat hanya mengambil zakat dari apa yang ia temukan pada hari ia menzakati. Jika atas pemilik harta itu bertumpuk kewajiban zakat lebih dari satu, maka ia tidak wajib menzakati kecuali dari apa yang ditemukan petugas zakat padanya. Jika ternaknya binasa atau telah wajib atasnya beberapa zakat, lalu tidak diambil darinya sesuatu hingga seluruh ternaknya binasa, atau hartanya menjadi sesuatu yang tidak wajib dizakati, maka tidak ada zakat atasnya dan tidak ada tanggungan atas apa yang telah binasa, atau telah berlalu beberapa tahun.”

بَابُ النَّهْيِ عَنِ التَّضْيِيقِ عَلَى النَّاسِ فِي الصَّدَقَةِ

Bab Larangan Memberatkan Orang dalam Zakat

28 – حَدَّثَنِي يحْيَى عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْمُرَّ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِغَنَمٍ مِنَ الصَّدَقَةِ. فَرَأَى فِيهَا شَاةً حَافِلًا ذَاتَ ضَرْعٍ عَظِيمٍ. فَقَالَ عُمَرُمَا هَذِهِ الشَّاةُ؟ فَقَالُواشَاةٌ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ عُمَرُمَا أَعْطَى هَذِهِ أَهْلُهَا وَهُمْ طَائِعُونَ، لَا تَفْتِنُوا النَّاسَ. لَا تَأْخُذُوا حَزَرَاتِ الْمُسْلِمِينَ نَكِّبُوا عَنِ الطَّعَامِ

28 – Telah menceritakan kepadaku Yahya dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari al-Qasim bin Muhammad, dari ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata”Pernah dibawa kepada ‘Umar bin al-Khattab kambing-kambing dari zakat. Lalu ia melihat di antara kambing itu ada seekor kambing betina yang sedang bunting dengan ambing yang besar. Maka ‘Umar berkata’Apa ini?’ Mereka menjawab’Ini kambing dari zakat.’ Maka ‘Umar berkata’Pemiliknya tidak akan memberikannya dengan rela. Janganlah kalian menimbulkan fitnah bagi orang-orang. Jangan ambil harta terbaik milik kaum Muslimin, hindarilah mengambil yang menjadi makanan pokok mereka.'”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ أَنَّهُ قَالَأَخْبَرَنِي رَجُلَانِ مِنْ أَشْجَعَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ يَأْتِيهِمْ مُصَدِّقًا. فَيَقُولُ لِرَبِّ الْمَالِأَخْرِجْ إِلَيَّ صَدَقَةَ مَالِكَ. فَلَا يَقُودُ إِلَيْهِ شَاةً فِيهَا وَفَاءٌ مِنْ حَقِّهِ إِلَّا قَبِلَهَا [ص:268] قَالَ مَالِكٌالسُّنَّةُ عِنْدَنَا، وَالَّذِي أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا، أَنَّهُ لَا يُضَيَّقُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فِي زَكَاتِهِمْ، وَأَنْ يُقْبَلَ مِنْهُمْ مَا دَفَعُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, bahwa ia berkata”Dua orang dari Asyja‘ telah mengabarkan kepadaku bahwa Muhammad bin Maslamah al-Anshari biasa datang kepada mereka sebagai petugas zakat. Ia berkata kepada pemilik harta’Keluarkan kepadaku zakat hartamu.’ Maka tidaklah ia dipimpin kepada seekor kambing yang telah memenuhi haknya kecuali ia menerimanya.” Malik berkata”Sunnah di tempat kami, dan yang aku dapati para ahli ilmu di negeri kami, adalah tidak memberatkan kaum Muslimin dalam zakat mereka, dan hendaknya diterima dari mereka apa yang mereka serahkan dari harta mereka.”

بَابُ أَخْذِ الصَّدَقَةِ وَمَنْ يَجُوزُ لَهُ أَخْذُهَا

Bab Tentang Pengambilan Zakat dan Siapa yang Boleh Menerimanya

29 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِخَمْسَةٍلِغَازٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ. أَوْ لِعَامِلٍ عَلَيْهَا. أَوْ لِغَارِمٍ. أَوْ لِرَجُلٍ اشْتَرَاهَا بِمَالِهِ. أَوْ لِرَجُلٍ لَهُ جَارٌ مِسْكِينٌ، فَتُصُدِّقَ عَلَى الْمِسْكِينِ، فَأَهْدَى الْمِسْكِينُ لِلْغَنِيِّ ” قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا فِي قَسْمِ الصَّدَقَاتِ أَنَّ ذَلِكَ لَا يَكُونُ إِلَّا عَلَى وَجْهِ الِاجْتِهَادِ مِنَ الْوَالِي، فَأَيُّ الْأَصْنَافِ كَانَتْ فِيهِ الْحَاجَةُ وَالْعَدَدُ، أُوثِرَ ذَلِكَ الصِّنْفُ، بِقَدْرِ مَا يَرَى الْوَالِي. وَعَسَى أَنْ يَنْتَقِلَ ذَلِكَ إِلَى الصِّنْفِ الْآخَرِ بَعْدَ عَامٍ أَوْ عَامَيْنِ أَوْ أَعْوَامٍ. فَيُؤْثَرُ أَهْلُ الْحَاجَةِ وَالْعَدَدِ، حَيْثُمَا كَانَ ذَلِكَ. وَعَلَى هَذَا أَدْرَكْتُ مَنْ أَرْضَى مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالَ مَالِكٌوَلَيْسَ لِلْعَامِلِ عَلَى الصَّدَقَاتِ فَرِيضَةٌ مُسَمَّاةٌ، إِلَّا عَلَى قَدْرِ مَا يَرَى الْإِمَامُ

29 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Atha’ bin Yasar, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Zakat tidak halal bagi orang kaya kecuali untuk lima golonganbagi mujahid di jalan Allah, atau petugas zakat, atau orang yang berhutang, atau seseorang yang membelinya dengan hartanya, atau seseorang yang memiliki tetangga miskin lalu diberikan zakat kepada si miskin, kemudian si miskin menghadiahkannya kepada orang kaya.” Malik berkata”Ketentuan di tempat kami dalam pembagian zakat adalah bahwa hal itu dilakukan berdasarkan ijtihad penguasa. Golongan mana saja yang paling membutuhkan dan paling banyak jumlahnya, maka golongan itulah yang didahulukan, sesuai dengan apa yang dipandang oleh penguasa. Bisa jadi setelah satu tahun, dua tahun, atau beberapa tahun, zakat itu dialihkan kepada golongan lain. Maka didahulukan orang-orang yang paling membutuhkan dan paling banyak jumlahnya, di mana pun itu. Demikianlah yang aku dapati dari orang-orang yang aku ridai dari kalangan ahli ilmu.” Malik berkata”Dan tidak ada ketentuan tertentu bagi petugas zakat, kecuali sesuai dengan apa yang dipandang oleh imam.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي أَخْذِ الصَّدَقَاتِ وَالتَّشْدِيدِ فِيهَا

Bab Tentang Pengambilan Zakat dan Penegasan dalam Pelaksanaannya

30 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قَالَلَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا لَجَاهَدْتُهُمْ عَلَيْهِ

30 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Abu Bakar ash-Shiddiq berkata”Seandainya mereka menolak memberikan tali unta sekalipun, niscaya aku akan memerangi mereka karenanya.”

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّهُ قَالَشَرِبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لَبَنًا فَأَعْجَبَهُ. فَسَأَلَ الَّذِي سَقَاهُ، مِنْ أَيْنَ هَذَا اللَّبَنُ؟ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَرَدَ عَلَى مَاءٍ، قَدْ سَمَّاهُ، فَإِذَا نَعَمٌ مِنْ نَعَمِ الصَّدَقَةِ وَهُمْ يَسْقُونَ. فَحَلَبُوا لِي مِنْ أَلْبَانِهَا، فَجَعَلْتُهُ فِي سِقَائِي فَهُوَ هَذَا، ” فَأَدْخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَدَهُ فَاسْتَقَاءَهُ قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ كُلَّ مَنْ مَنَعَ فَرِيضَةً مِنْ فَرَائِضِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَمْ يَسْتَطِعِ الْمُسْلِمُونَ أَخْذَهَا، كَانَ حَقًّا عَلَيْهِمْ جِهَادُهُ حَتَّى يَأْخُذُوهَا مِنْهُ

31 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam bahwa ia berkataUmar bin al-Khaththab pernah meminum susu dan ia menyukainya. Lalu ia bertanya kepada orang yang memberinya minum, “Dari mana susu ini?” Orang itu memberitahunya bahwa ia singgah di suatu tempat (yang disebutkan namanya), dan ternyata di sana ada unta zakat yang sedang diberi minum. Lalu mereka memerah susu dari unta-unta itu untukku, kemudian aku menaruhnya di tempat minumku, maka inilah susunya.” Maka Umar bin al-Khaththab memasukkan tangannya ke tenggorokannya lalu memuntahkannya. Malik berkata”Pendapat kami, siapa saja yang menolak kewajiban dari kewajiban Allah ‘Azza wa Jalla, lalu kaum Muslimin tidak mampu mengambilnya darinya, maka wajib atas mereka untuk memeranginya hingga mereka dapat mengambilnya darinya.”

32 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَيْهِ يَذْكُرُأَنَّ رَجُلًا مَنَعَ زَكَاةَ مَالِهِ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُأَنْ دَعْهُ وَلَا تَأْخُذْ مِنْهُ زَكَاةً مَعَ الْمُسْلِمِينَ. قَالَفَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ. فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ. وَأَدَّى بَعْدَ ذَلِكَ زَكَاةَ مَالِهِ. فَكَتَبَ عَامِلُ عُمَرَ إِلَيْهِ يَذْكُرُ لَهُ ذَلِكَ. فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ أَنْ خُذْهَا مِنْهُ

32 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa seorang amil (petugas zakat) Umar bin Abdul Aziz menulis surat kepadanya, menyebutkan bahwa ada seorang laki-laki yang menolak membayar zakat hartanya. Maka Umar menulis kepadanya”Biarkan dia dan jangan ambil zakatnya bersama kaum Muslimin.” Hal itu sampai kepada laki-laki tersebut, lalu ia merasa sangat berat, dan setelah itu ia pun menunaikan zakat hartanya. Maka amil Umar menulis surat lagi kepadanya memberitahukan hal itu. Maka Umar menulis kepadanya”Ambillah zakat itu darinya.”

بَابُ زَكَاةِ مَا يُخْرَصُ مِنْ ثِمَارِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ

Bab Zakat atas Buah Kurma dan Anggur yang Diperhitungkan (dengan taksiran).

33 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ الثِّقَةِ عِنْدَهُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَفِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ، وَالْبَعْلُ، الْعُشْرُ. وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ

33 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari seseorang yang ia percaya, dari Sulaiman bin Yasar, dan dari Busar bin Sa’id, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda”Pada tanaman yang diairi oleh air hujan, mata air, dan yang tumbuh tanpa pengairan (alami), zakatnya adalah sepersepuluh. Dan pada yang diairi dengan pengairan (buatan), zakatnya adalah setengah dari sepersepuluh.”

34 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَلَا يُؤْخَذُ فِي صَدَقَةِ [ص:271] النَّخْلِ الْجُعْرُورُ وَلَا مُصْرَانُ الْفَارَةِ وَلَا عَذْقُ ابْنِ حُبَيْقٍ، قَالَوَهُوَ يُعَدُّ عَلَى صَاحِبِ الْمَالِ، وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهُ فِي الصَّدَقَةِ قَالَ مَالِكٌ” وَإِنَّمَا مِثْلُ ذَلِكَ، الْغَنَمُ. تُعَدُّ عَلَى صَاحِبِهَا بِسِخَالِهَا. وَالسَّخْلُ لَا يُؤْخَذُ مِنْهُ فِي الصَّدَقَةِ. وَقَدْ يَكُونُ فِي الْأَمْوَالِ ثِمَارٌ لَا تُؤْخَذُ الصَّدَقَةُ مِنْهَا. مِنْ ذَلِكَ الْبُرْدِيُّ وَمَا أَشْبَهَهُ. لَا يُؤْخَذُ مِنْ أَدْنَاهُ، كَمَا لَا يُؤْخَذُ مِنْ خِيَارِهِ، قَالَوَإِنَّمَا تُؤْخَذُ الصَّدَقَةُ مِنْ أَوْسَاطِ الْمَالِ ” قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا أَنَّهُ لَا يُخْرَصُ مِنَ الثِّمَارِ إِلَّا النَّخِيلُ وَالْأَعْنَابُ. فَإِنَّ ذَلِكَ يُخْرَصُ حِينَ يَبْدُو صَلَاحُهُ، وَيَحِلُّ بَيْعُهُ. وَذَلِكَ أَنَّ ثَمَرَ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ يُؤْكَلُ رُطَبًا وَعِنَبًا. فَيُخْرَصُ عَلَى أَهْلِهِ لِلتَّوْسِعَةِ عَلَى النَّاسِ. وَلِئَلَّا يَكُونَ عَلَى أَحَدٍ فِي ذَلِكَ ضِيقٌ. فَيُخْرَصُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ. ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ يَأْكُلُونَهُ كَيْفَ شَاءُوا. ثُمَّ يُؤَدُّونَ مِنْهُ الزَّكَاةَ عَلَى مَا خُرِصَ عَلَيْهِمْ قَالَ مَالِكٌفَأَمَّا مَا لَا يُؤْكَلُ رَطْبًا، وَإِنَّمَا يُؤْكَلُ بَعْدَ حَصَادِهِ مِنَ الْحُبُوبِ كُلِّهَا، فَإِنَّهُ لَا يُخْرَصُ وَإِنَّمَا عَلَى أَهْلِهَا فِيهَا إِذَا حَصَدُوهَا وَدَقُّوهَا وَطَيَّبُوهَا. وَخَلُصَتْ حَبًّا، فَإِنَّمَا عَلَى أَهْلِهَا فِيهَا الْأَمَانَةُ. يُؤَدُّونَ زَكَاتَهَا. إِذَا بَلَغَ ذَلِكَ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ. وَهَذَا الْأَمْرُ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ عِنْدَنَا [ص:272] قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا أَنَّ النَّخْلَ يُخْرَصُ عَلَى أَهْلِهَا. وَثَمَرُهَا فِي رُءُوسِهَا. إِذَا طَابَ وَحَلَّ بَيْعُهُ، وَيُؤْخَذُ مِنْهُ صَدَقَتُهُ تَمْرًا عِنْدَ الْجِدَادِ. فَإِنْ أَصَابَتِ الثَّمَرَةَ جَائِحَةٌ، بَعْدَ أَنْ تُخْرَصَ عَلَى أَهْلِهَا، وَقَبْلَ أَنْ تُجَذَّ، فَأَحَاطَتِ الْجَائِحَةُ بِالثَّمَرِ كُلِّهِ، فَلَيْسَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةٌ. فَإِنْ بَقِيَ مِنَ الثَّمَرِ شَيْءٌ، يَبْلُغُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ فَصَاعِدًا، بِصَاعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخِذَ مِنْهُمْ زَكَاتُهُ، وَلَيْسَ عَلَيْهِمْ فِيمَا أَصَابَتِ الْجَائِحَةُ زَكَاةٌ. وَكَذَلِكَ الْعَمَلُ فِي الْكَرْمِ أَيْضًا. وَإِذَا كَانَ لِرَجُلٍ قِطَعُ أَمْوَالٍ مُتَفَرِّقَةٌ، أَوِ اشْتِرَاكٌ فِي أَمْوَالٍ مُتَفَرِّقَةٍ، لَا يَبْلُغُ مَالُ كُلِّ شَرِيكٍ أَوْ قِطَعُهُ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، وَكَانَتْ إِذَا جُمِعَ بَعْضُ ذَلِكَ إِلَى بَعْضٍ، يَبْلُغُ مَا تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، فَإِنَّهُ يَجْمَعُهَا وَيُؤَدِّي زَكَاتَهَا

34 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ziyad bin Sa‘d, dari Ibnu Syihab, bahwa ia berkata”Tidak diambil dalam zakat kurmaal-ju‘rūr, tidak pula mishrān al-fārah, dan tidak pula ‘idzuq Ibnu Hubaiq.” Ia berkata”Itu tetap dihitung atas pemilik harta, namun tidak diambil darinya dalam zakat.” Malik berkata”Yang serupa dengan itu adalah kambing. Dihitung atas pemiliknya bersama anak-anaknya, namun anak kambing tidak diambil dalam zakat. Dan terkadang ada buah-buahan dalam harta yang tidak diambil zakatnya, seperti burdi dan yang semisalnya. Tidak diambil dari yang paling rendah, sebagaimana tidak diambil dari yang terbaik. Ia berkataZakat hanya diambil dari pertengahan harta.” Malik berkata”Kesepakatan yang berlaku di kalangan kami adalah bahwa tidak dilakukan taksiran (kharsh) pada buah-buahan kecuali pada kurma dan anggur. Keduanya ditaksir ketika mulai tampak baik dan telah halal untuk dijual. Hal itu karena buah kurma dan anggur dapat dimakan dalam keadaan segar (ruthab dan ‘inab), sehingga dilakukan taksiran atas pemiliknya untuk memberi kelapangan bagi masyarakat dan agar tidak memberatkan siapa pun. Maka dilakukan taksiran atas mereka, lalu mereka dibiarkan memakannya sesuka mereka. Setelah itu, mereka menunaikan zakat dari hasil taksiran tersebut.” Malik berkata”Adapun yang tidak dimakan dalam keadaan segar, melainkan hanya dimakan setelah dipanen dari semua jenis biji-bijian, maka tidak dilakukan taksiran atasnya. Kewajiban atas pemiliknya adalah setelah mereka memanennya, menumbuknya, dan membersihkannya hingga menjadi biji murni. Maka kewajiban atas pemiliknya adalah amanah, mereka menunaikan zakatnya jika telah mencapai nishab yang wajib dizakati. Inilah ketentuan yang tidak ada perbedaan di kalangan kami.” Malik berkata”Kesepakatan yang berlaku di kalangan kami adalah bahwa kurma dilakukan taksiran atas pemiliknya, dan buahnya masih di pohonnya, ketika telah matang dan halal untuk dijual, dan zakatnya diambil dalam bentuk kurma saat panen. Jika buah tersebut terkena musibah setelah dilakukan taksiran atas pemiliknya dan sebelum dipanen, lalu musibah itu membinasakan seluruh buah, maka tidak ada kewajiban zakat atas mereka. Namun jika masih tersisa sebagian buah yang mencapai lima wasaq atau lebih, dengan takaran sha‘ Nabi ﷺ, maka diambil zakatnya dari mereka, dan tidak ada zakat atas bagian yang terkena musibah. Demikian pula ketentuan pada anggur. Jika seseorang memiliki beberapa bagian harta yang terpisah, atau kepemilikan bersama dalam harta yang terpisah, yang masing-masing bagian tidak mencapai nishab zakat, namun jika digabungkan mencapai nishab, maka semuanya digabung dan zakatnya ditunaikan.”

بَابُ زَكَاةِ الْحُبُوبِ وَالزَّيْتُونِ

Bab Zakat Biji-bijian dan Zaitun

35 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ ” سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الزَّيْتُونِ؟ فَقَالَفِيهِ الْعُشْرُ ” قَالَ مَالِكٌوَإِنَّمَا يُؤْخَذُ مِنَ الزَّيْتُونِ الْعُشْرُ، بَعْدَ أَنْ يُعْصَرَ وَيَبْلُغَ زَيْتُونُهُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ. فَمَا لَمْ يَبْلُغْ زَيْتُونُهُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، فَلَا زَكَاةَ فِيهِ. وَالزَّيْتُونُ بِمَنْزِلَةِ النَّخِيلِ. مَا كَانَ مِنْهُ سَقَتْهُ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ، أَوْ كَانَ بَعْلًا، فَفِيهِ الْعُشْرُ. وَمَا كَانَ يُسْقَى بِالنَّضْحِ، فَفِيهِ نِصْفُ الْعُشْرِ، وَلَا يُخْرَصُ شَيْءٌ مِنَ الزَّيْتُونِ فِي شَجَرِهِ. [ص:273] وَالسُّنَّةُ عِنْدَنَا فِي الْحُبُوبِ الَّتِي يَدَّخِرُهَا النَّاسُ وَيَأْكُلُونَهَا، أَنَّهُ يُؤْخَذُ مِمَّا سَقَتْهُ السَّمَاءُ مِنْ ذَلِكَ، وَمَا سَقَتْهُ الْعُيُونُ، وَمَا كَانَ بَعْلًا الْعُشْرُ. وَمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ. إِذَا بَلَغَ ذَلِكَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ بِالصَّاعِ الْأَوَّلِ صَاعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَمَا زَادَ عَلَى خَمْسَةِ أَوْسُقٍ فَفِيهِ الزَّكَاةُ بِحِسَابِ ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌ” وَالْحُبُوبُ الَّتِي فِيهَا الزَّكَاةُالْحِنْطَةُ وَالشَّعِيرُ وَالسُّلْتُ وَالذُّرَةُ وَالدُّخْنُ وَالْأُرْزُ وَالْعَدَسُ وَالْجُلْبَانُ وَاللُّوبِيَا وَالْجُلْجُلَانُ وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنَ الْحُبُوبِ الَّتِي تَصِيرُ طَعَامًا. فَالزَّكَاةُ تُؤْخَذُ مِنْهَا بَعْدَ أَنْ تُحْصَدَ وَتَصِيرَ حَبًّا. قَالَوَالنَّاسُ مُصَدَّقُونَ فِي ذَلِكَ وَيُقْبَلُ مِنْهُمْ فِي ذَلِكَ مَا دَفَعُوا ” وَسُئِلَ مَالِكٌ” مَتَى يُخْرَجُ مِنَ الزَّيْتُونِ الْعُشْرُ أَوْ نِصْفُهُ، أَقَبْلَ النَّفَقَةِ أَمْ بَعْدَهَا؟ فَقَالَلَا يُنْظَرُ إِلَى النَّفَقَةِ وَلَكِنْ يُسْأَلُ عَنْهُ أَهْلُهُ، كَمَا يُسْأَلُ أَهْلُ الطَّعَامِ عَنِ الطَّعَامِ. وَيُصَدَّقُونَ بِمَا قَالُوا، فَمَنْ رُفِعَ مِنْ زَيْتُونِهِ خَمْسَةُ أَوْسُقٍ فَصَاعِدًا، أُخِذَ مِنْ زَيْتِهِ الْعُشْرُ بَعْدَ أَنْ يُعْصَرَ، وَمَنْ لَمْ يُرْفَعْ مِنْ زَيْتُونِهِ خَمْسَةُ أَوْسُقٍ لَمْ تَجِبْ عَلَيْهِ فِي زَيْتِهِ الزَّكَاةُ ” قَالَ مَالِكٌوَمَنْ بَاعَ زَرْعَهُ، وَقَدْ صَلَحَ وَيَبِسَ فِي أَكْمَامِهِ، فَعَلَيْهِ زَكَاتُهُ. وَلَيْسَ عَلَى الَّذِي اشْتَرَاهُ زَكَاةٌ. وَلَا يَصْلُحُ بَيْعُ الزَّرْعِ، حَتَّى يَيْبَسَ فِي أكْمَامِهِ وَيَسْتَغْنِيَ عَنِ الْمَاءِ قَالَ مَالِكٌفِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ} [الأنعام141] أَنَّ ذَلِكَ، الزَّكَاةُ. وَقَدْ سَمِعْتُ مَنْ يَقُولُ ذَلِكَ [ص:274] قَالَ مَالِكٌوَمَنْ بَاعَ أَصْلَ حَائِطِهِ أَوْ أَرْضَهُ، وَفِي ذَلِكَ زَرْعٌ أَوْ ثَمَرٌ لَمْ يَبْدُ صَلَاحُهُ، فَزَكَاةُ ذَلِكَ عَلَى الْمُبْتَاعِ. وَإِنْ كَانَ قَدْ طَابَ وَحَلَّ بَيْعُهُ، فَزَكَاةُ ذَلِكَ عَلَى الْبَائِعِ. إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَهَا عَلَى الْمُبْتَاعِ

35 – Yahya telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa ia bertanya kepada Ibnu Syihab tentang pohon zaitun. Maka ia menjawab, “Pada zaitun itu ada kewajiban ‘ushr (zakat sepersepuluh).” Malik berkata, “Zakat ‘ushr dari zaitun diambil setelah diperas dan minyak zaitunnya mencapai lima wasaq. Jika minyak zaitunnya belum mencapai lima wasaq, maka tidak ada zakat atasnya. Zaitun diperlakukan seperti pohon kurmajika disirami oleh air hujan atau mata air, atau tumbuh tanpa irigasi (ba‘l), maka wajib ‘ushr. Jika disirami dengan pengairan (nadh), maka wajib setengah ‘ushr. Tidak dilakukan taksiran (kharsh) pada zaitun yang masih di pohonnya. [hal. 273] Sunnah menurut kami dalam hal biji-bijian yang biasa disimpan dan dimakan manusia adalah diambil zakat dari apa yang disirami hujan, mata air, atau tumbuh tanpa irigasi, sebesar ‘ushr. Sedangkan yang disirami dengan pengairan, setengah ‘ushr. Jika telah mencapai lima wasaq dengan takaran sha’ yang pertama, yaitu sha’ Nabi ﷺ. Dan apa yang melebihi lima wasaq, maka zakatnya dihitung sesuai ketentuan tersebut.” Malik berkata, “Biji-bijian yang wajib dizakati adalah gandum, jelai, sult, jagung, jewawut, beras, kacang adas, kacang jluban, kacang lubia, wijen, dan biji-bijian sejenis yang menjadi makanan pokok. Zakat diambil darinya setelah dipanen dan menjadi biji. Orang-orang dipercaya dalam hal ini dan diterima dari mereka apa yang mereka serahkan.” Malik ditanya, “Kapan zakat ‘ushr atau setengahnya dikeluarkan dari zaitun, sebelum atau setelah biaya dikeluarkan?” Ia menjawab, “Tidak dilihat pada biaya, tetapi ditanyakan kepada pemiliknya, sebagaimana ditanyakan kepada pemilik makanan tentang makanannya. Mereka dipercaya atas apa yang mereka katakan. Siapa yang dari zaitunnya dihasilkan lima wasaq atau lebih, maka diambil zakat ‘ushr dari minyaknya setelah diperas. Siapa yang tidak mencapai lima wasaq, maka tidak wajib zakat atas minyaknya.” Malik berkata, “Siapa yang menjual tanamannya, dan telah matang serta kering di dalam kulitnya, maka ia wajib mengeluarkan zakatnya. Tidak wajib zakat atas pembelinya. Tidak sah menjual tanaman hingga kering di dalam kulitnya dan tidak lagi membutuhkan air.” Malik berkata, tentang firman Allah Ta‘ala {Dan tunaikanlah haknya pada hari panennya} [al-An‘am141], “Yang dimaksud adalah zakat. Aku telah mendengar orang yang mengatakan demikian.” [hal. 274] Malik berkata, “Siapa yang menjual pokok kebunnya atau tanahnya, dan di situ ada tanaman atau buah yang belum tampak matang, maka zakatnya atas pembeli. Jika sudah matang dan boleh dijual, maka zakatnya atas penjual, kecuali jika disyaratkan atas pembeli.”

بَابُ مَا لَا زَكَاةَ فِيهِ مِنَ الثِّمَارِ

36 – قَالَ مَالِكٌ” إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا كَانَ لَهُ مَا يَجُدُّ مِنْهُ أَرْبَعَةَ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ، وَمَا يَقْطُفُ مِنْهُ أَرْبَعَةَ أَوْسُقٍ مِنَ الزَّبِيبِ، وَمَا يَحْصُدُ مِنْهُ أَرْبَعَةَ أَوْسُقٍ مِنَ الْحِنْطَةِ، وَمَا يَحْصُدُ مِنْهُ أَرْبَعَةَ أَوْسُقٍ مِنَ الْقِطْنِيَّةِ إِنَّهُ لَا يُجْمَعُ عَلَيْهِ بَعْضُ ذَلِكَ إِلَى بَعْضٍ. وَإِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ زَكَاةٌ. حَتَّى يَكُونَ فِي الصِّنْفِ الْوَاحِدِ مِنَ التَّمْرِ، أَوْ فِي الزَّبِيبِ، أَوْ فِي الْحِنْطَةِ، أَوْ فِي الْقِطْنِيَّةِ، مَا يَبْلُغُ الصِّنْفُ الْوَاحِدُ مِنْهُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ بِصَاعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ صَدَقَةٌ، وَإِنْ كَانَ فِي الصِّنْفِ الْوَاحِدِ مِنْ تِلْكَ الْأَصْنَافِ مَا يَبْلُغُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ فَفِيهِ الزَّكَاةُ. فَإِنْ لَمْ يَبْلُغْ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ فَلَا زَكَاةَ فِيهِ. وَتَفْسِيرُ ذَلِكَ أَنْ يَجُذَّ الرَّجُلُ مِنَ التَّمْرِ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ. وَإِنِ اخْتَلَفَتْ أَسْمَاؤُهُ وَأَلْوَانُهُ، فَإِنَّهُ يُجْمَعُ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ يُؤْخَذُ مِنْ ذَلِكَ الزَّكَاةُ. فَإِنْ لَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ، فَلَا زَكَاةَ فِيهِ. وَكَذَلِكَ الْحِنْطَةُ كُلُّهَا السَّمْرَاءُ وَالْبَيْضَاءُ وَالشَّعِيرُ وَالسُّلْتُ، كُلُّ ذَلِكَ صِنْفٌ وَاحِدٌ. فَإِذَا حَصَدَ الرَّجُلُ مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، جُمِعَ عَلَيْهِ بَعْضُ ذَلِكَ إِلَى بَعْضٍ، وَوَجَبَتْ فِيهِ الزَّكَاةُ. فَإِنْ لَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ فَلَا زَكَاةَ فِيهِ. وَكَذَلِكَ الزَّبِيبُ كُلُّهُ، أَسْوَدُهُ وَأَحْمَرُهُ، فَإِذَا قَطَفَ الرَّجُلُ مِنْهُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ وَجَبَتْ فِيهِ الزَّكَاةُ. فَإِنْ لَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ فَلَا زَكَاةَ فِيهِ. وَكَذَلِكَ الْقِطْنِيَّةُ هِيَ صِنْفٌ وَاحِدٌ. مِثْلُ الْحِنْطَةِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَإِنِ اخْتَلَفَتْ أَسْمَاؤُهَا وَأَلْوَانُهَا. وَالْقِطْنِيَّةُالْحِمَّصُ وَالْعَدَسُ وَاللُّوبِيَا وَالْجُلْبَانُ وَكُلُّ مَا ثَبَتَ مَعْرِفَتُهُ عِنْدَ النَّاسِ أَنَّهُ قِطْنِيَّةٌ. فَإِذَا حَصَدَ الرَّجُلُ مِنْ ذَلِكَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ بِالصَّاعِ الْأَوَّلِ، صَاعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَإِنْ كَانَ مِنْ أَصْنَافِ الْقِطْنِيَّةِ كُلِّهَا، لَيْسَ مِنْ صِنْفٍ وَاحِدٍ مِنَ الْقِطْنِيَّةِ فَإِنَّهُ يُجْمَعُ ذَلِكَ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ، وَعَلَيْهِ فِيهِ الزَّكَاةُ ” قَالَ مَالِكٌوَقَدْ فَرَّقَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بَيْنَ الْقِطْنِيَّةِ وَالْحِنْطَةِ فِيمَا أُخِذَ مِنَ النَّبَطِ. وَرَأَى أَنَّ الْقِطْنِيَّةَ كُلَّهَا صِنْفٌ وَاحِدٌ. فَأَخَذَ مِنْهَا الْعُشْرَ، وَأَخَذَ مِنَ الْحِنْطَةِ وَالزَّبِيبِ نِصْفَ الْعُشْرِ قَالَ مَالِكٌ” فَإِنْ قَالَ قَائِلٌكَيْفَ يُجْمَعُ الْقِطْنِيَّةُ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ فِي الزَّكَاةِ حَتَّى تَكُونَ صَدَقَتُهَا وَاحِدَةً، وَالرَّجُلُ يَأْخُذُ مِنْهَا اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ يَدًا بِيَدٍ، وَلَا يُؤْخَذُ مِنَ الْحِنْطَةِ اثْنَانِ بِوَاحِدٍ يَدًا بِيَدٍ؟ قِيلَ لَهُفَإِنَّ الذَّهَبَ وَالْوَرِقَ يُجْمَعَانِ فِي الصَّدَقَةِ. وَقَدْ يُؤْخَذُ بِالدِّينَارِ أَضْعَافُهُ فِي الْعَدَدِ مِنَ الْوَرِقِ يَدًا بِيَدٍ ” قَالَ مَالِكٌ” فِي النَّخِيلِ يَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَيَجُذَّانِ مِنْهَا ثَمَانِيَةَ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِإِنَّهُ لَا صَدَقَةَ عَلَيْهِمَا فِيهَا. وَإِنَّهُ إِنْ كَانَ لِأَحَدِهِمَا مِنْهَا مَا يَجُذُّ مِنْهُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وَلِلْآخَرِ مَا يَجُذُّ أَرْبَعَةَ أَوْسُقٍ، أَوْ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ فِي أَرْضٍ وَاحِدَةٍ، كَانَتِ الصَّدَقَةُ عَلَى صَاحِبِ الْخَمْسَةِ الْأَوْسُقِ وَلَيْسَ عَلَى الَّذِي جَذَّ أَرْبَعَةَ أَوْسُقٍ أَوْ أَقَلَّ مِنْهَا، صَدَقَةٌ. وَكَذَلِكَ الْعَمَلُ فِي الشُّرَكَاءِ كُلِّهِمْ. [ص:276] فِي كُلِّ زَرْعٍ مِنَ الْحُبُوبِ كُلِّهَا يُحْصَدُ، أَوِ النَّخْلُ يُجَدُّ أَوِ الْكَرْمُ يُقْطَفُ، فَإِنَّهُ إِذَا كَانَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ يَجُدُّ مِنَ التَّمْرِ، أَوْ يَقْطِفُ مِنَ الزَّبِيبِ، خَمْسَةَ أَوْسُقٍ. أَوْ يَحْصُدُ مِنَ الْحِنْطَةِ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ. فَعَلَيْهِ فِيهِ الزَّكَاةُ، وَمَنْ كَانَ حَقُّهُ أَقَلَّ مِنْ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ فَلَا صَدَقَةَ عَلَيْهِ. وَإِنَّمَا تَجِبُ الصَّدَقَةُ عَلَى مَنْ بَلَغَ جُدَادُهُ أَوْ قِطَافُهُ أَوْ حَصَادُهُ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ ” قَالَ مَالِكٌالسُّنَّةُ عِنْدَنَا، أَنَّ كُلَّ مَا أُخْرِجَتْ زَكَاتُهُ مِنْ هَذِهِ الْأَصْنَافِ كُلِّهَا، الْحِنْطَةِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَالْحُبُوبِ كُلِّهَا، ثُمَّ أَمْسَكَهُ صَاحِبُهُ بَعْدَ أَنْ أَدَّى صَدَقَتَهُ سِنِينَ. ثُمَّ بَاعَهُ، أَنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِ فِي ثَمَنِهِ زَكَاةٌ، حَتَّى يَحُولَ عَلَى ثَمَنِهِ الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ بَاعَهُ. إِذَا كَانَ أَصْلُ تِلْكَ الْأَصْنَافِ مِنْ فَائِدَةٍ أَوْ غَيْرِهَا. وَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِلتِّجَارَةِ. وَإِنَّمَا ذَلِكَ بِمَنْزِلَةِ الطَّعَامِ وَالْحُبُوبِ وَالْعُرُوضِ يُفِيدُهَا الرَّجُلُ ثُمَّ يُمْسِكُهَا سِنِينَ. ثُمَّ يَبِيعُهَا بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ، فَلَا يَكُونُ عَلَيْهِ فِي ثَمَنِهَا زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمَ بَاعَهَا. فَإِنْ كَانَ أَصْلُ تِلْكَ الْعُرُوضِ لِلتِّجَارَةِ فَعَلَى صَاحِبِهَا فِيهَا الزَّكَاةُ حِينَ يَبِيعُهَا، إِذَا كَانَ قَدْ حَبَسَهَا سَنَةً، مِنْ يَوْمَ زَكَّى الْمَالَ الَّذِي ابْتَاعَهَا بِهِ

BAB TENTANG BUAH-BUAHAN YANG TIDAK ADA ZAKATNYA

36 – Malik berkata“Sesungguhnya apabila seseorang memiliki pohon kurma yang darinya ia dapat memetik empat wasaq kurma, dan pohon anggur yang darinya ia dapat memetik empat wasaq zabib (kismis), serta gandum yang darinya ia dapat menuai empat wasaq, dan tanaman kacang-kacangan yang darinya ia dapat menuai empat wasaq, maka tidaklah dijumlahkan sebagian dari itu dengan sebagian yang lain. Dan tidak ada zakat atasnya pada sesuatu pun dari itu, hingga pada satu jenis saja, baik kurma, zabib, gandum, atau kacang-kacangan, jumlahnya mencapai lima wasaq dengan takaran sha‘ Nabi ﷺ. Sebagaimana sabda Rasulullah ﷺ‘Tidak ada sedekah (zakat) pada kurma yang kurang dari lima wasaq.’ Jika pada satu jenis dari jenis-jenis tersebut mencapai lima wasaq, maka wajib zakat atasnya. Jika tidak mencapai lima wasaq, maka tidak ada zakat atasnya. Penjelasannya adalah jika seseorang memetik dari kurma lima wasaq, meskipun berbeda nama dan warnanya, maka dijumlahkan sebagian dengan sebagian yang lain, lalu diambil zakat dari itu. Jika tidak mencapai jumlah tersebut, maka tidak ada zakat atasnya. Demikian pula dengan gandum, baik yang merah maupun yang putih, juga jelai dan sult (sejenis gandum), semuanya adalah satu jenis. Jika seseorang menuai dari semuanya itu lima wasaq, maka dijumlahkan sebagian dengan sebagian yang lain, dan wajib zakat atasnya. Jika tidak mencapai jumlah itu, maka tidak ada zakat atasnya. Demikian pula dengan zabib, baik yang hitam maupun yang merah, jika seseorang memetik darinya lima wasaq, maka wajib zakat atasnya. Jika tidak mencapai jumlah itu, maka tidak ada zakat atasnya. Demikian pula kacang-kacangan, semuanya adalah satu jenis, seperti gandum, kurma, dan zabib, meskipun berbeda nama dan warnanya. Kacang-kacangan adalahhimmash (kacang arab), ‘adas (kacang adas), lubiya (kacang panjang), julban (kacang polong), dan semua yang dikenal oleh masyarakat sebagai kacang-kacangan. Jika seseorang menuai dari itu lima wasaq dengan sha‘ yang pertama, yaitu sha‘ Nabi ﷺ, meskipun dari berbagai jenis kacang-kacangan, bukan dari satu jenis saja, maka dijumlahkan sebagian dengan sebagian yang lain, dan wajib zakat atasnya.” Malik berkata“Umar bin Khattab telah membedakan antara kacang-kacangan dan gandum dalam apa yang diambil dari penduduk Nabat. Ia berpendapat bahwa seluruh kacang-kacangan adalah satu jenis, maka ia mengambil darinya sepersepuluh, dan dari gandum serta zabib setengah dari sepersepuluh.” Malik berkata“Jika ada yang bertanyaBagaimana mungkin kacang-kacangan dijumlahkan satu sama lain dalam zakat hingga sedekahnya menjadi satu, sedangkan seseorang boleh menukar dua dengan satu secara tunai, dan tidak boleh pada gandum dua dengan satu secara tunai? Maka dijawabEmas dan perak pun dijumlahkan dalam zakat, padahal bisa saja dengan satu dinar didapatkan kelipatan jumlahnya dari perak secara tunai.” Malik berkata“Pada pohon kurma yang dimiliki dua orang, lalu mereka memetik darinya delapan wasaq kurma, maka tidak ada sedekah (zakat) atas mereka berdua. Namun jika salah satu dari mereka memetik lima wasaq, dan yang lain memetik empat wasaq atau kurang dari itu di satu lahan, maka zakat hanya wajib atas yang memetik lima wasaq, dan tidak wajib atas yang memetik empat wasaq atau kurang. Demikian pula hukum pada semua sekutu, pada setiap tanaman dari seluruh biji-bijian yang dituai, atau pohon kurma yang dipetik, atau anggur yang dipetik, jika masing-masing dari mereka memetik dari kurma, atau memetik dari zabib, lima wasaq, atau menuai dari gandum lima wasaq, maka wajib zakat atasnya. Siapa yang bagiannya kurang dari lima wasaq, maka tidak ada sedekah (zakat) atasnya. Zakat hanya wajib atas orang yang hasil petikannya atau panennya mencapai lima wasaq.” Malik berkata“Sunnah menurut kami, bahwa setiap hasil panen yang telah dikeluarkan zakatnya dari semua jenis ini—gandum, kurma, zabib, dan seluruh biji-bijian—kemudian pemiliknya menyimpannya setelah menunaikan zakatnya selama bertahun-tahun, lalu ia menjualnya, maka tidak ada zakat atas harga penjualannya, hingga berlalu satu haul (satu tahun hijriah) atas harga tersebut sejak hari ia menjualnya, jika asal barang tersebut adalah hasil panen atau selainnya, dan bukan untuk tujuan perdagangan. Itu sama seperti makanan, biji-bijian, dan barang dagangan yang didapatkan seseorang lalu ia menyimpannya bertahun-tahun, kemudian ia menjualnya dengan emas atau perak, maka tidak ada zakat atas harga penjualannya hingga berlalu satu haul sejak hari ia menjualnya. Namun jika asal barang dagangan itu memang untuk perdagangan, maka wajib zakat atas pemiliknya ketika ia menjualnya, jika ia telah menahannya selama satu tahun, terhitung sejak ia menzakati harta yang digunakan untuk membelinya.”

بَابُ مَا لَا زَكَاةَ فِيهِ مِنَ الْفَوَاكِهِ وَالْقَضْبِ وَالْبُقُولِ

قَالَ مَالِكٌ” السُّنَّةُ الَّتِي لَا اخْتِلَافَ فِيهَا عِنْدَنَا، وَالَّذِي سَمِعْتُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، أَنَّهُ لَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْفَوَاكِهِ كُلِّهَا صَدَقَةٌالرُّمَّانِ، وَالْفِرْسِكِ وَالتِّينِ، وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ وَمَا لَمْ يُشْبِهْهُ. إِذَا كَانَ مِنَ الْفَوَاكِهِ. [ص:277] قَالَوَلَا فِي الْقَضْبِ وَلَا فِي الْبُقُولِ كُلِّهَا صَدَقَةٌ. وَلَا فِي أَثْمَانِهَا إِذَا بِيعَتْ صَدَقَةٌ، حَتَّى يَحُولَ عَلَى أَثْمَانِهَا الْحَوْلُ مِنْ يَوْمِ بَيْعِهَا، وَيَقْبِضُ صَاحِبُهَا ثَمَنَهَا وَهُوَ نِصَابٌ “

Bab Tentang Buah-buahan, Qadhib, dan Sayuran yang Tidak Wajib Dizakati

Malik berkata“Sunnah yang tidak ada perbedaan pendapat di kalangan kami, dan yang aku dengar dari para ahli ilmu, adalah bahwa tidak ada zakat pada semua jenis buah-buahanseperti delima, persik, tin, dan yang semisalnya maupun yang tidak serupa dengannya, selama itu termasuk buah-buahan. Ia berkataDan tidak ada zakat pada qadhib (sejenis tanaman pakan ternak) dan tidak pula pada semua jenis sayuran. Dan tidak ada zakat pada harga jualnya jika dijual, kecuali setelah berlalu satu haul (satu tahun hijriah) atas harganya sejak hari penjualannya, dan pemiliknya telah menerima uang hasil penjualannya dan telah mencapai nisab.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي صَدَقَةِ الرَّقِيقِ وَالْخَيْلِ وَالْعَسَلِ

Bab Tentang Zakat Budak, Kuda, dan Madu

37 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdullah bin Dinar, dari Sulaiman bin Yasar, dari ‘Iraak bin Malik, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Tidak ada zakat atas seorang Muslim pada budaknya dan tidak pula pada kudanya.”

38 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ أَهْلَ الشَّامِ قَالُوالِأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِخُذْ مِنْ خَيْلِنَا وَرَقِيقِنَا صَدَقَةً. فَأَبَى ثُمَّ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَأَبَى عُمَرُ، ثُمَّ كَلَّمُوهُ أَيْضًا، فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُإِنْ أَحَبُّوا فَخُذْهَا مِنْهُمْ. وَارْدُدْهَا عَلَيْهِمْ، وَارْزُقْ رَقِيقَهُمْ قَالَ مَالِكٌمَعْنَى قَوْلِهِ رَحِمَهُ اللَّهُوَارْدُدْهَا عَلَيْهِمْ يَقُولُ عَلَى فُقَرَائِهِمْ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Sulaiman bin Yasar bahwa penduduk Syam berkata kepada Abu Ubaidah bin Al-Jarrah“Ambillah zakat dari kuda dan budak-budak kami.” Namun ia menolak, lalu ia menulis surat kepada Umar bin Al-Khattab, dan Umar pun menolak. Kemudian mereka kembali memintanya, lalu ia menulis lagi kepada Umar, maka Umar menulis kepadanya“Jika mereka menginginkannya, ambillah dari mereka, lalu kembalikan kepada mereka, dan berikanlah nafkah kepada budak-budak mereka.” Malik berkataMakna perkataannya rahimahullah ‘kembalikan kepada mereka’ adalah kepada fakir miskin di antara mereka.

39 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ قَالَجَاءَ [ص:278] كِتَابٌ مِنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَبِي وَهُوَ بِمِنًى أَنْلَا يَأْخُذَ مِنَ الْعَسَلِ وَلَا مِنَ الْخَيْلِ صَدَقَةً

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abdullah bin Abu Bakar bin Amr bin Hazm, bahwa ia berkataTelah datang surat dari Umar bin Abdul Aziz kepada ayahku yang saat itu berada di Mina, agar tidak mengambil zakat dari madu dan tidak pula dari kuda.

40 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ قَالَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ صَدَقَةِ الْبَرَاذِينَ؟ فَقَالَوَهَلْ فِي الْخَيْلِ مِنْ صَدَقَةٍ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abdullah bin Dinar, bahwa ia berkataAku bertanya kepada Said bin Al-Musayyib tentang zakat buraadzin (kuda peranakan)? Ia menjawabApakah pada kuda ada zakat?

بَابُ جِزْيَةِ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمَجُوسِ

Bab Tentang Jizyah Ahli Kitab dan Majusi

41 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ الْبَحْرَيْنِ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ فَارِسَ، وَأَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَخَذَهَا مِنَ الْبَرْبَرِ

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, ia berkataTelah sampai kepadaku bahwa Rasulullah ﷺ “memungut jizyah dari Majusi Bahrain”, dan bahwa Umar bin Al-Khattab memungutnya dari Majusi Persia, dan bahwa Utsman bin Affan memungutnya dari Barbar.

42 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ذَكَرَ الْمَجُوسَ فَقَالَمَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ فِي أَمْرِهِمْ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ سُنُّوا بِهِمْ سُنَّةَ أَهْلِ الْكِتَابِ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ja’far bin Muhammad bin Ali, dari ayahnya, bahwa Umar bin Al-Khattab pernah menyebut tentang Majusi, lalu ia berkata“Aku tidak tahu bagaimana harus memperlakukan mereka?” Maka Abdurrahman bin Auf berkata“Aku bersaksi, sungguh aku pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda‘Perlakukanlah mereka sebagaimana perlakuan terhadap Ahli Kitab.’”

43 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ضَرَبَ الْجِزْيَةَ عَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَرْبَعَةَ دَنَانِيرَ، وَعَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا، مَعَ ذَلِكَ أَرْزَاقُ الْمُسْلِمِينَ وَضِيَافَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi’, dari Aslam, maula Umar bin Al-Khattab, bahwa Umar bin Al-Khattab “menetapkan jizyah atas pemilik emas sebanyak empat dinar, dan atas pemilik perak sebanyak empat puluh dirham, serta (mewajibkan) memberi nafkah kepada kaum Muslimin dan menjamu mereka selama tiga hari.”

44 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَلِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِنَّ فِي الظَّهْرِ نَاقَةً عَمْيَاءَ، فَقَالَ عُمَرُادْفَعْهَا إِلَى أَهْلِ بَيْتٍ يَنْتَفِعُونَ بِهَا. قَالَ فَقُلْتُوَهِيَ عَمْيَاءُ؟ فَقَالَ عُمَرُيَقْطُرُونَهَا بِالْإِبِلِ قَالَ فَقُلْتُكَيْفَ تَأْكُلُ مِنَ الْأَرْضِ؟ قَالَفَقَالَ عُمَرُأَمِنْ نَعَمِ الْجِزْيَةِ هِيَ أَمْ مِنْ نَعَمِ الصَّدَقَةِ؟ فَقُلْتُبَلْ مِنْ نَعَمِ الْجِزْيَةِ، فَقَالَ عُمَرُأَرَدْتُمْ، وَاللَّهِ، أَكْلَهَا. فَقُلْتُإِنَّ عَلَيْهَا وَسْمَ الْجِزْيَةِ. فَأَمَرَ بِهَا عُمَرُ فَنُحِرَتْ، ” وَكَانَ عِنْدَهُ صِحَافٌ تِسْعٌ. فَلَا تَكُونُ فَاكِهَةٌ وَلَا طُرَيْفَةٌ إِلَّا جَعَلَ مِنْهَا فِي تِلْكَ الصِّحَافِ. فَبَعَثَ بِهَا إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَيَكُونُ الَّذِي يَبْعَثُ بِهِ إِلَى حَفْصَةَ ابْنَتِهِ، مِنْ آخِرِ ذَلِكَ. فَإِنْ كَانَ فِيهِ نُقْصَانٌ، كَانَ فِي حَظِّ حَفْصَةَ. قَالَفَجَعَلَ فِي تِلْكَ الصِّحَافِ مِنْ لَحْمِ تِلْكَ الْجَزُورِ. فَبَعَثَ بِهِ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَأَمَرَ بِمَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِ تِلْكَ الْجَزُورِ. فَصُنِعَ فَدَعَا عَلَيْهِ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارَ ” قَالَ مَالِكٌلَا أَرَى أَنْ تُؤْخَذَ النَّعَمُ مِنْ أَهْلِ الْجِزْيَةِ إِلَّا فِي جِزْيَتِهِمْ

44 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ayahnya bahwa ia berkataKepada ‘Umar bin al-Khattab dikatakan, “Sesungguhnya di antara unta-unta zakat ada seekor unta betina yang buta.” Maka ‘Umar berkata, “Serahkanlah unta itu kepada keluarga yang bisa mengambil manfaat darinya.” Aku berkata, “Padahal ia buta?” Maka ‘Umar berkata, “Mereka bisa memerah susunya bersama unta-unta lain.” Aku bertanya, “Bagaimana ia bisa makan dari tanah?” Maka ‘Umar bertanya, “Apakah ia termasuk unta jizyah atau unta sedekah?” Aku menjawab, “Bahkan ia termasuk unta jizyah.” Maka ‘Umar berkata, “Kalian, demi Allah, menginginkan untuk memakannya.” Aku berkata, “Sesungguhnya pada unta itu ada tanda jizyah.” Maka ‘Umar memerintahkan agar unta itu disembelih. Dan di sisi ‘Umar ada sembilan piring besar. Tidaklah ada buah-buahan atau makanan istimewa kecuali ia meletakkan sebagian darinya di piring-piring itu, lalu mengirimkannya kepada istri-istri Nabi ﷺ. Dan yang dikirimkan kepada Hafshah, putrinya, adalah yang terakhir. Jika ada kekurangan, maka kekurangan itu ada pada bagian Hafshah. Ia pun meletakkan daging unta itu di piring-piring tersebut, lalu mengirimkannya kepada istri-istri Nabi ﷺ. Dan ia memerintahkan agar sisa daging unta itu dimasak, lalu ia mengundang para Muhajirin dan Anshar untuk makan bersama. Mālik berkata, “Aku tidak berpendapat bahwa unta diambil dari Ahl al-Jizyah kecuali dalam rangka jizyah mereka.”

45 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِأَنْ يَضَعُوا [ص:280] الْجِزْيَةَ عَمَّنْ أَسْلَمَ مِنْ أَهْلِ الْجِزْيَةِ حِينَ يُسْلِمُونَ قَالَ مَالِكٌمَضَتِ السُّنَّةُ أَنْ لَا جِزْيَةَ عَلَى نِسَاءِ أَهْلِ الْكِتَابِ، وَلَا عَلَى صِبْيَانِهِمْ. وَأَنَّ الْجِزْيَةَ لَا تُؤْخَذُ إِلَّا مِنَ الرِّجَالِ الَّذِينَ قَدْ بَلَغُوا الْحُلُمَ. وَلَيْسَ عَلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ، وَلَا عَلَى الْمَجُوسِ فِي نَخِيلِهِمْ، وَلَا كُرُومِهِمْ، وَلَا زُرُوعِهِمْ، وَلَا مَوَاشِيهِمْ صَدَقَةٌ. لِأَنَّ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا وُضِعَتْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ تَطْهِيرًا لَهُمْ وَرَدًّا عَلَى فُقَرَائِهِمْ. وَوُضِعَتِ الْجِزْيَةُ عَلَى أَهْلِ الْكِتَابِ صَغَارًا لَهُمْ فَهُمْ مَا كَانُوا بِبَلَدِهِمِ الَّذِينَ صَالَحُوا عَلَيْهِ، لَيْسَ عَلَيْهِمْ شَيْءٌ سِوَى الْجِزْيَةِ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْوَالِهِمْ. إِلَّا أَنْ يَتَّجِرُوا فِي بِلَادِ الْمُسْلِمِينَ. وَيَخْتَلِفُوا فِيهَا فَيُؤْخَذُ مِنْهُمُ الْعُشْرُ فِيمَا يُدِيرُونَ مِنَ التِّجَارَاتِ. وَذَلِكَ أَنَّهُمْ إِنَّمَا وُضِعَتْ عَلَيْهِمُ الْجِزْيَةُ، وَصَالَحُوا عَلَيْهَا عَلَى أَنْ يُقَرُّوا بِبِلَادِهِمْ، وَيُقَاتَلُ عَنْهُمْ عَدُوُّهُمْ، فَمَنْ خَرَجَ مِنْهُمْ مِنْ بِلَادِهِ إِلَى غَيْرِهَا يَتْجُرُ إِلَيْهَا، فَعَلَيْهِ الْعُشْرُ. مَنْ تَجَرَ مِنْهُمْ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ إِلَى الشَّامِ، وَمِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى الْعِرَاقِ، وَمِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ إِلَى الْمَدِينَةِ، أَوِ الْيَمَنِ أَوْ مَا أَشْبَهَ هَذَا مِنَ الْبِلَادِ، فَعَلَيْهِ الْعُشْرُ. وَلَا صَدَقَةَ عَلَى أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمَجُوسِ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَلَا مِنْ مَوَاشِيهِمْ وَلَا ثِمَارِهِمْ وَلَا زُرُوعِهِمْ، مَضَتْ بِذَلِكَ السُّنَّةُ، وَيُقَرُّونَ عَلَى دِينِهِمْ. وَيَكُونُونَ عَلَى مَا كَانُوا عَلَيْهِ. وَإِنِ اخْتَلَفُوا فِي الْعَامِ الْوَاحِدِ مِرَارًا فِي بِلَادِ الْمُسْلِمِينَ، فَعَلَيْهِمْ كُلَّمَا اخْتَلَفُوا الْعُشْرُ. لِأَنَّ ذَلِكَ لَيْسَ مِمَّا صَالَحُوا عَلَيْهِ، وَلَا مِمَّا شُرِطَ لَهُمْ. وَهَذَا الَّذِي أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا

45 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Umar bin ‘Abd al-‘Azīz menulis surat kepada para pejabatnya“Agar mereka menghapus jizyah dari siapa saja di antara Ahl al-Jizyah yang masuk Islam ketika mereka memeluk Islam.” Mālik berkata, “Sunnah yang berlaku adalah tidak ada jizyah atas perempuan Ahl al-Kitāb, juga tidak atas anak-anak mereka. Jizyah hanya diambil dari laki-laki yang telah baligh. Tidak ada kewajiban zakat atas Ahl al-Dzimmah, juga tidak atas kaum Majusi, baik pada pohon kurma mereka, kebun anggur mereka, tanaman mereka, maupun ternak mereka. Karena zakat itu hanya diwajibkan atas kaum Muslimin sebagai pensucian bagi mereka dan sebagai bantuan kepada fakir miskin mereka. Adapun jizyah diwajibkan atas Ahl al-Kitāb sebagai bentuk kerendahan bagi mereka, selama mereka berada di negeri mereka yang telah mereka sepakati, maka tidak ada kewajiban apa pun atas mereka selain jizyah dari harta mereka, kecuali jika mereka berdagang di negeri kaum Muslimin dan bepergian di dalamnya, maka diambil dari mereka sepersepuluh (‘usyur) dari perdagangan yang mereka lakukan. Hal itu karena jizyah hanya diwajibkan atas mereka dan mereka berdamai atas dasar itu agar mereka tetap di negeri mereka dan kaum Muslimin membela mereka dari musuh mereka. Maka siapa saja dari mereka yang keluar dari negerinya ke negeri lain untuk berdagang, maka atasnya kewajiban ‘usyur. Siapa saja dari mereka, baik dari penduduk Mesir ke Syam, dari Syam ke Irak, dari Irak ke Madinah, atau Yaman, atau negeri-negeri lain yang semisal, maka atasnya kewajiban ‘usyur. Tidak ada zakat atas Ahl al-Kitāb dan Majusi pada harta mereka, ternak mereka, buah-buahan mereka, dan tanaman mereka. Demikianlah sunnah yang berlaku, dan mereka tetap dibiarkan pada agama mereka dan tetap pada keadaan mereka. Jika mereka bepergian beberapa kali dalam satu tahun di negeri kaum Muslimin, maka setiap kali mereka bepergian, atas mereka kewajiban ‘usyur. Karena hal itu bukanlah sesuatu yang mereka sepakati dalam perjanjian, dan bukan pula yang disyaratkan untuk mereka. Inilah yang aku dapati para ahli ilmu di negeri kami berada di atasnya.”

بَابُ عُشُورِ أَهْلِ الذِّمَّةِ

Bab ‘Usyur Ahl al-Dzimmah

46 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَأْخُذُ مِنَ النَّبَطِ مِنَ الْحِنْطَةِ وَالزَّيْتِ، نِصْفَ الْعُشْرِ. يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ يَكْثُرَ الْحَمْلُ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَيَأْخُذُ مِنَ الْقِطْنِيَّةِ الْعُشْرَ

46 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Salim bin Abdullah, dari ayahnya, bahwa Umar bin al-Khaththab “mengambil dari orang-orang Nabath (non-Arab) berupa gandum dan minyak zaitun setengah dari sepersepuluh (nisfu al-‘usyur). Ia bermaksud dengan itu agar pengangkutan ke Madinah menjadi lebih banyak. Dan ia mengambil dari kapas sepersepuluh (‘usyur).”

47 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ قَالَكُنْتُ غُلَامًا عَامِلًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَلَى سُوقِ الْمَدِينَةِ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَكُنَّا نَأْخُذُ مِنَ النَّبَطِ الْعُشْرَ

47 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari as-Sa’ib bin Yazid, bahwa ia berkataAku dahulu seorang anak yang bekerja bersama Abdullah bin Utbah bin Mas‘ud di pasar Madinah pada masa Umar bin al-Khaththab. Maka kami “mengambil dari orang-orang Nabath sepersepuluh (‘usyur).”

48 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍعَلَى أَيِّ وَجْهٍ كَانَ يَأْخُذُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنَ النَّبَطِ الْعُشْرَ؟ فَقَالَ ابْنُ شِهَابٍكَانَ ذَلِكَ يُؤْخَذُ مِنْهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَلْزَمَهُمْ ذَلِكَ عُمَرُ

48 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa ia bertanya kepada Ibnu SyihabDengan cara bagaimana Umar bin al-Khaththab mengambil sepersepuluh (‘usyur) dari orang-orang Nabath? Maka Ibnu Syihab berkata“Itu memang sudah diambil dari mereka pada masa jahiliah, lalu Umar mewajibkan hal itu atas mereka.”

بَابُ اشْتِرَاءِ الصَّدَقَةِ وَالْعَوْدِ فِيهَا

Bab Membeli Sedekah dan Kembali Padanya

49 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَقُولُحَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ عَتِيقٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَكَانَ الرَّجُلُ الَّذِي هُوَ عِنْدَهُ قَدْ أَضَاعَهُ. فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ مِنْهُ. وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ. فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَلَا تَشْتَرِهِ وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ. فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ، كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ

49 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ayahnya, bahwa ia berkataAku mendengar Umar bin al-Khaththab berkataAku pernah menyerahkan seekor kuda tua di jalan Allah, lalu orang yang menerimanya telah menyia-nyiakannya. Aku ingin membelinya kembali darinya, dan aku mengira ia akan menjualnya dengan harga murah. Maka aku bertanya tentang hal itu kepada Rasulullah saw., lalu beliau bersabda“Jangan kamu membelinya, meskipun ia memberikannya kepadamu hanya dengan satu dirham. Sesungguhnya orang yang menarik kembali sedekahnya, seperti anjing yang kembali kepada muntahnya.”

50 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَلَا تَبْتَعْهُ وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ، فَوَجَدَهَا مَعَ غَيْرِ الَّذِي تَصَدَّقَ بِهَا عَلَيْهِ تُبَاعُ، أَيَشْتَرِيهَا؟ فَقَالَتَرْكُهَا أَحَبُّ إِلَيَّ

50 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin Umar, bahwa Umar bin al-Khaththab pernah menyerahkan seekor kuda di jalan Allah, lalu ia ingin membelinya kembali, maka ia bertanya tentang hal itu kepada Rasulullah saw., lalu beliau bersabda“Jangan kamu membelinya dan jangan pula kamu kembali pada sedekahmu.” Yahya berkataMalik pernah ditanya tentang seseorang yang telah bersedekah, lalu ia menemukan barang itu dijual oleh orang lain, bukan oleh orang yang ia beri sedekah, bolehkah ia membelinya? Malik berkata“Meninggalkannya lebih aku sukai.”

بَابُ مَنْ تَجِبُ عَلَيْهِ زَكَاةُ الْفِطْرِ

Bab Orang yang Wajib Membayar Zakat Fitrah

51 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَنْ غِلْمَانِهِ الَّذِينَ بِوَادِي الْقُرَى وَبِخَيْبَرَ وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّ أَحْسَنَ مَا سَمِعْتُ فِيمَا يَجِبُ عَلَى الرَّجُلِ مِنْ زَكَاةِ الْفِطْرِ، أَنَّ الرَّجُلَ يُؤَدِّي ذَلِكَ عَنْ كُلِّ مَنْ يَضْمَنُ نَفَقَتَهُ، وَلَا بُدَّ لَهُ مِنْ أَنْ يُنْفِقَ عَلَيْهِ، وَالرَّجُلُ يُؤَدِّي عَنْ مُكَاتَبِهِ وَمُدَبَّرِهِ وَرَقِيقِهِ كُلِّهِمْ غَائِبِهِمْ وَشَاهِدِهِمْ. مَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُسْلِمًا وَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ لِتِجَارَةٍ أَوْ لِغَيْرِ تِجَارَةٍ. وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ مُسْلِمًا فَلَا زَكَاةَ عَلَيْهِ فِيهِ ” قَالَ مَالِكٌفِي الْعَبْدِ الْآبِقِ إِنَّ سَيِّدَهُ، إِنْ عَلِمَ مَكَانَهُ، أَوْ لَمْ يَعْلَمْ، وَكَانَتْ غَيْبَتُهُ قَرِيبَةً، وَهُوَ يَرْجُو حَيَاتَهُ وَرَجْعَتَهُ، فَإِنِّي أَرَى أَنْ يُزَكِّيَ عَنْهُ. وَإِنْ كَانَ إِبَاقُهُ قَدْ طَالَ، وَيَئِسَ مِنْهُ، فَلَا أَرَى أَنْ يُزَكِّيَ عَنْهُ قَالَ مَالِكٍتَجِبُ زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَمَا تَجِبُ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى، وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ عَلَى النَّاسِ. عَلَى كُلِّ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ. ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى مِنَ الْمُسْلِمِينَ

51 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin Umar “mengeluarkan zakat fitrah untuk para budaknya yang berada di Wadi al-Qura dan di Khaibar.” Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa sebaik-baik yang aku dengar tentang kewajiban zakat fitrah atas seseorang adalah bahwa seseorang menunaikan zakat fitrah atas setiap orang yang ia tanggung nafkahnya, dan ia memang wajib menafkahinya. Seseorang juga menunaikan zakat fitrah atas mukatab, mudabbar, dan seluruh budaknya, baik yang hadir maupun yang tidak, yang muslim di antara mereka, baik untuk perdagangan maupun bukan untuk perdagangan. Adapun yang bukan muslim di antara mereka, maka tidak ada zakat atasnya.” Malik berkata tentang budak yang melarikan diri“Sesungguhnya tuannya, baik ia mengetahui tempatnya atau tidak, dan kepergiannya masih dekat serta ia masih berharap budaknya hidup dan kembali, maka aku berpendapat hendaknya ia menunaikan zakat fitrah atasnya. Namun jika pelariannya sudah lama dan ia telah putus asa darinya, maka aku berpendapat tidak perlu menunaikan zakat fitrah atasnya.” Malik berkata“Zakat fitrah wajib atas penduduk pedalaman sebagaimana wajib atas penduduk desa, karena Rasulullah saw. telah mewajibkan zakat fitrah dari Ramadan atas manusia, atas setiap orang merdeka atau budak, laki-laki atau perempuan dari kalangan kaum muslimin.”

بَابُ مَكِيلَةِ زَكَاةِ الْفِطْرِ

Bab Takaran Zakat Fitrah

52 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ عَلَى النَّاسِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى كُلِّ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى مِنَ الْمُسْلِمِينَ

52 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar bahwa Rasulullah ﷺ mewajibkan zakat fitri pada bulan Ramadan atas manusia sebanyak satu sha‘ kurma atau satu sha‘ gandum, atas setiap orang merdeka atau hamba, laki-laki atau perempuan dari kalangan kaum Muslimin.

53 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ الْعَامِرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُكُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ، وَذَلِكَ بِصَاعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

53 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Iyadh bin ‘Abdullah bin Sa‘d bin Abi Sarh al-‘Amiri, bahwa ia mendengar Abu Sa‘id al-Khudri berkata”Kami dahulu mengeluarkan zakat fitri sebanyak satu sha‘ makanan, atau satu sha‘ gandum, atau satu sha‘ kurma, atau satu sha‘ aqith (keju kering), atau satu sha‘ kismis, dan itu dengan takaran sha‘ Nabi ﷺ.”

54 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يُخْرِجُ فِي زَكَاةِ الْفِطْرِ إِلَّا التَّمْرَ. إِلَّا مَرَّةً وَاحِدَةً فَإِنَّهُ أَخْرَجَ شَعِيرًا قَالَ مَالِكٌوَالْكَفَّارَاتُ كُلُّهَا، وَزَكَاةُ الْفِطْرِ، وَزَكَاةُ الْعُشُورِ، كُلُّ ذَلِكَ بِالْمُدِّ الْأَصْغَرِ مُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. إِلَّا الظِّهَارَ فَإِنَّ الْكَفَّارَةَ فِيهِ بِمُدِّ هِشَامٍ وَهُوَ الْمُدُّ الْأَعْظَمُ

54 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “tidak mengeluarkan zakat fitri kecuali dengan kurma, kecuali satu kali saja, ia pernah mengeluarkan dengan gandum.” Malik berkata”Seluruh kafarat, zakat fitri, dan zakat ‘usyur, semuanya itu dengan mud yang paling kecil, yaitu mud Nabi ﷺ. Kecuali kafarat zhihar, maka kafaratnya dengan mud Hisham, yaitu mud yang lebih besar.”

بَابُ وَقْتِ إِرْسَالِ زَكَاةِ الْفِطْرِ

Bab Waktu Mengirimkan Zakat Fitri

55 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَبْعَثُ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ إِلَى الَّذِي تُجْمَعُ عِنْدَهُ قَبْلَ الْفِطْرِ، بِيَوْمَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ رَأَى أَهْلَ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّونَ أَنْ يُخْرِجُوا زَكَاةَ الْفِطْرِ، إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ مِنْ يَوْمِ الْفِطْرِ، قَبْلَ أَنْ يَغْدُوا إِلَى الْمُصَلَّى قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ وَاسِعٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ الْغُدُوِّ مِنْ يَوْمِ الْفِطْرِ وَبَعْدَهُ

55 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “mengirimkan zakat fitri kepada orang yang mengumpulkannya dua atau tiga hari sebelum Idul Fitri.” Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa ia “melihat para ahli ilmu menganjurkan untuk mengeluarkan zakat fitri ketika terbit fajar pada hari Idul Fitri, sebelum berangkat ke tempat shalat.” Malik berkata”Hal itu luas, insya Allah, boleh ditunaikan sebelum atau sesudah berangkat pada hari Idul Fitri.”

بَابُ مَنْ لَا تَجِبُ عَلَيْهِ زَكَاةُ الْفِطْرِ
56 – حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ لَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ فِي عَبِيدِ عَبِيدِهِ، وَلَا فِي أَجِيرِهِ، وَلَا فِي رَقِيقِ امْرَأَتِهِ، زَكَاةٌ. إِلَّا مَنْ كَانَ مِنْهُمْ يَخْدِمُهُ، وَلَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ. فَتَجِبُ عَلَيْهِ. وَلَيْسَ عَلَيْهِ زَكَاةٌ فِي أَحَدٍ مِنْ رَقِيقِهِ الْكَافِرِ، مَا لَمْ يُسْلِمْ لِتِجَارَةٍ كَانُوا، أَوْ لِغَيْرِ تِجَارَةٍ

Bab Orang yang Tidak Wajib atasnya Zakat Fitri
56 – Telah menceritakan kepadaku Yahya dari Malik”Tidak wajib zakat atas seorang laki-laki untuk budak-budak dari budaknya, atau atas pekerjanya, atau atas budak istrinya. Kecuali siapa di antara mereka yang melayaninya dan ia membutuhkannya, maka wajib atasnya. Dan tidak wajib zakat atas siapa pun dari budaknya yang kafir, selama mereka belum masuk Islam, baik mereka untuk perdagangan atau bukan untuk perdagangan.”

18 – كِتَابُ الصِّيَامِ

بَابُ مَا جَاءَ فِي رُؤْيَةِ الْهِلَالِ لِلصَّوْمِ وَالْفِطْرِ فِي رَمَضَانَ

Bab Tentang Melihat Hilal untuk Puasa dan Berbuka di Bulan Ramadan

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ رَمَضَانَ، فَقَالَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ menyebutkan Ramadan, lalu bersabda”Janganlah kalian berpuasa hingga melihat hilal, dan janganlah kalian berbuka hingga melihatnya. Jika hilal tertutup bagi kalian, maka perkirakanlah untuknya.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَالشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ، فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Abdullah bin Dinar, dari ‘Abdullah bin ‘Umar bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Bulan itu dua puluh sembilan hari, maka janganlah kalian berpuasa hingga melihat hilal, dan janganlah kalian berbuka hingga melihatnya. Jika hilal tertutup bagi kalian, maka perkirakanlah untuknya.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ

4 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ الْهِلَالَ رُئِيَ فِي زَمَانِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ بِعَشِيٍّ فَلَمْ يُفْطِرْ عُثْمَانُ حَتَّى أَمْسَى وَغَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُفِي الَّذِي يَرَى هِلَالَ رَمَضَانَ وَحْدَهُ” أَنَّهُ يَصُومُ. لَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُفْطِرَ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ مِنْ رَمَضَانَ. قَالَوَمَنْ رَأَى هِلَالَ شَوَّالٍ وَحْدَهُ، فَإِنَّهُ لَا يُفْطِرُ. لِأَنَّ النَّاسَ يَتَّهِمُونَ عَلَى أَنْ يُفْطِرَ مِنْهُمْ مَنْ لَيْسَ مَأْمُونًا، وَيَقُولُ أُولَئِكَ إِذَا ظَهَرَ عَلَيْهِمْقَدْ رَأَيْنَا الْهِلَالَ. وَمَنْ رَأَى هِلَالَ شَوَّالٍ نَهَارًا فَلَا يُفْطِرْ. وَيُتِمُّ صِيَامَ يَوْمِهِ ذَلِكَ. فَإِنَّمَا هُوَ هِلَالُ اللَّيْلَةِ الَّتِي تَأْتِي ” قَالَ يَحْيَىوسَمِعْتُ مَالكا يَقُولُإِذَا صَامَ النَّاسُ يَوْمَ الْفِطْرِ، وَهُمْ يَظُنُّونَ أَنَّهُ مِنْ رَمَضَانَ، فَجَاءَهُمْ ثَبَتٌ أَنَّ هِلَالَ رَمَضَانَ قَدْ رُئِيَ قَبْلَ أَنْ يَصُومُوا بِيَوْمٍ، وَأَنَّ يَوْمَهُمْ ذَلِكَ أَحَدٌ وَثَلَاثُونَ، فَإِنَّهُمْ يُفْطِرُونَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ. أَيَّةَ سَاعَةٍ جَاءَهُمُ الْخَبَرُ. غَيْرَ أَنَّهُمْ لَا يُصَلُّونَ صَلَاةَ الْعِيدِ، إِنْ [ص:288] كَانَ ذَلِكَ جَاءَهُمْ بَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Tsaur bin Zaid ad-Dīlī, dari ‘Abdullāh bin ‘Abbās bahwa Rasulullāh ﷺ menyebutkan tentang Ramadān, lalu beliau bersabda“Janganlah kalian berpuasa hingga kalian melihat hilal, dan janganlah kalian berbuka hingga kalian melihatnya. Jika hilal tertutup bagi kalian, maka sempurnakanlah hitungan menjadi tiga puluh hari.”

4 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya, “Bahwa hilal telah terlihat pada masa ‘Utsmān bin ‘Affān pada waktu sore, namun ‘Utsmān tidak berbuka hingga malam tiba dan matahari terbenam.” Yahyā berkataAku mendengar Mālik berkataMengenai orang yang melihat hilal Ramadān sendirian“Maka ia tetap berpuasa. Tidak sepantasnya ia berbuka, sementara ia mengetahui bahwa hari itu adalah hari dari Ramadān.” Ia berkataDan barang siapa melihat hilal Syawwāl sendirian, maka ia tidak berbuka. Karena orang-orang akan menuduh jika ada yang berbuka di antara mereka yang tidak terpercaya, dan mereka berkata jika hal itu tampak pada merekaKami telah melihat hilal. Dan barang siapa melihat hilal Syawwāl pada siang hari, maka ia tidak berbuka. Ia tetap menyempurnakan puasanya pada hari itu. Karena sesungguhnya itu adalah hilal malam yang akan datang.” Yahyā berkataDan aku mendengar Mālik berkata“Jika orang-orang berpuasa pada hari ‘Idul Fitri, sementara mereka menyangka bahwa hari itu masih Ramadān, lalu datang kepada mereka kabar pasti bahwa hilal Ramadān telah terlihat sehari sebelum mereka berpuasa, dan hari itu adalah hari ke tiga puluh satu, maka mereka berbuka pada hari itu, pada jam berapa pun kabar itu sampai kepada mereka. Namun mereka tidak melaksanakan shalat ‘Id, jika kabar itu datang setelah matahari tergelincir.”

بَابُ مَنْ أَجْمَعَ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ

Bab tentang orang yang berniat puasa sebelum fajar

5 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُلَا يَصُومُ إِلَّا مَنْ أَجْمَعَ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ، وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَحَفْصَةَ زَوْجَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ

5 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa ia berkata“Tidak sah puasa kecuali bagi orang yang telah berniat puasa sebelum fajar.” Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik dari Ibnu Syihāb, dari ‘Ā’isyah dan Hafshah, kedua istri Nabi ﷺ, dengan makna yang serupa.

بَابُ مَا جَاءَ فِي تَعْجِيلِ الْفِطْرِ

Bab tentang apa yang datang mengenai menyegerakan berbuka

6 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ

6 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Abū Ḥāzim bin Dīnār, dari Sahl bin Sa‘d as-Sā‘idī, bahwa Rasulullāh ﷺ bersabda“Manusia akan senantiasa berada dalam kebaikan selama mereka menyegerakan berbuka.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْملَةَ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَلَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ

7 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurraḥmān bin Ḥarmalah al-Aslamī, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa Rasulullāh ﷺ bersabda“Manusia akan senantiasa berada dalam kebaikan selama mereka menyegerakan berbuka.”

8 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ كَانَا يُصَلِّيَانِ الْمَغْرِبَ حِينَ يَنْظُرَانِ إِلَى اللَّيْلِ الْأَسْوَدِ، قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَا، ثُمَّ يُفْطِرَانِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ

8 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Ḥumayd bin ‘Abdirraḥmān, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb dan ‘Utsmān bin ‘Affān “melaksanakan shalat Maghrib ketika mereka telah melihat malam yang gelap, sebelum mereka berbuka, kemudian mereka berbuka setelah shalat,” dan itu terjadi pada bulan Ramadān.

بَابُ مَا جَاءَ فِي صِيَامِ الَّذِي يُصْبِحُ جُنُبًا فِي رَمَضَانَ

Bab tentang apa yang datang mengenai puasa orang yang memasuki pagi dalam keadaan junub di bulan Ramadān

9 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ، وَأَنَا أَسْمَعُيَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ. فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ، فَأَغْتَسِلُ وَأَصُومُ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُيَا رَسُولَ اللَّهِ. إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا. قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ. فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ. وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّقِي

9 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin ‘Abdirraḥmān bin Ma‘mar al-Anṣārī, dari Abū Yūnus, mantan budak ‘Ā’isyah, dari ‘Ā’isyah bahwa seorang laki-laki berkata kepada Rasulullāh ﷺ sementara beliau berdiri di depan pintu dan aku mendengarnya“Wahai Rasulullāh, aku memasuki pagi dalam keadaan junub dan aku ingin berpuasa.” Maka Rasulullāh ﷺ bersabda“Aku juga memasuki pagi dalam keadaan junub dan aku ingin berpuasa, lalu aku mandi dan berpuasa.” Laki-laki itu berkata kepada beliau“Wahai Rasulullāh, engkau tidak seperti kami. Sungguh Allah telah mengampuni dosamu yang telah lalu dan yang akan datang.” Maka Rasulullāh ﷺ pun marah dan bersabda“Demi Allah, sesungguhnya aku berharap menjadi orang yang paling takut kepada Allah di antara kalian dan yang paling mengetahui apa yang harus aku jauhi.”

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ [ص:290] بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمَا قَالَتَاكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ، غَيْرِ احْتِلَامٍ فِي رَمَضَانَ. ثُمَّ يَصُومُ

10 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abd Rabbihi bin Sa‘īd, dari Abū Bakr bin ‘Abd ar-Raḥmān bin al-Ḥārith bin Hisyām, dari ‘Ā’isyah dan Umm Salamah, kedua istri Nabi ﷺ, bahwa keduanya berkataRasulullah ﷺ pernah memasuki pagi hari dalam keadaan junub karena jima‘, bukan karena ihtilām, di bulan Ramadan, kemudian beliau tetap berpuasa.

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ يَقُولُكُنْتُ أَنَا وَأَبِي عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُمَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ، فَقَالَ مَرْوَانُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَتَذْهَبَنَّ إِلَى أُمَّيِ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ فَلْتَسْأَلَنَّهُمَا عَنْ ذَلِكَ. فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَذَهَبْتُ مَعَهُ. حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ. فَسَلَّمَ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَيَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ. إِنَّا كُنَّا عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُمَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ، قَالَتْ عَائِشَةُ لَيْسَ كَمَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ. يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَتَرْغَبُ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لَا وَاللَّهِ. قَالَتْعَائِشَةُفَأَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ، غَيْرِ احْتِلَامٍ، ثُمَّ يَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ. قَالَثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَتْ مِثْلَ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ، قَالَفَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْنَا مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ. فَذَكَرَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَا قَالَتَا. فَقَالَ مَرْوَانُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَتَرْكَبَنَّ دَابَّتِي، فَإِنَّهَا بِالْبَابِ، فَلْتَذْهَبَنَّ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَإِنَّهُ بِأَرْضِهِ بِالْعَقِيقِ فَلْتُخْبِرَنَّهُ ذَلِكَ. فَرَكِبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَرَكِبْتُ مَعَهُ، حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَتَحَدَّثَ مَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَاعَةً. ثُمَّ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ. فَقَالَ لَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ لَا عِلْمَ لِي بِذَاكَ. [ص:291] إِنَّمَا أَخْبَرَنِيهِ مُخْبِرٌ

11 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sumay, maula Abū Bakr bin ‘Abd ar-Raḥmān bin al-Ḥārith bin Hisyām, bahwa ia mendengar Abū Bakr bin ‘Abd ar-Raḥmān bin al-Ḥārith bin Hisyām berkataAku dan ayahku pernah berada di sisi Marwān bin al-Ḥakam, yang saat itu adalah amir Madinah. Lalu disebutkan kepadanya bahwa Abū Hurairah berkata”Barang siapa memasuki pagi hari dalam keadaan junub, maka ia batal puasanya pada hari itu.” Maka Marwān berkata, “Aku bersumpah atasmu, wahai ‘Abd ar-Raḥmān, pergilah engkau kepada Ummul Mu’minīn ‘Ā’isyah dan Umm Salamah, lalu tanyakanlah kepada keduanya tentang hal itu.” Maka ‘Abd ar-Raḥmān pun pergi dan aku ikut bersamanya, hingga kami masuk menemui ‘Ā’isyah. Ia memberi salam kepadanya, lalu berkata, “Wahai Ummul Mu’minīn, kami tadi berada di sisi Marwān bin al-Ḥakam, lalu disebutkan kepadanya bahwa Abū Hurairah berkata‘Barang siapa memasuki pagi hari dalam keadaan junub, maka ia batal puasanya pada hari itu.’” ‘Ā’isyah berkata, “Tidak seperti yang dikatakan Abū Hurairah. Wahai ‘Abd ar-Raḥmān, apakah engkau tidak suka dengan apa yang dilakukan Rasulullah ﷺ?” ‘Abd ar-Raḥmān menjawab, “Tidak, demi Allah.” ‘Ā’isyah berkata, “Aku bersaksi atas Rasulullah ﷺ, bahwa beliau pernah memasuki pagi hari dalam keadaan junub karena jima‘, bukan karena ihtilām, lalu beliau tetap berpuasa pada hari itu.” Ia berkataKemudian kami keluar hingga masuk menemui Umm Salamah, lalu menanyakan hal itu kepadanya. Umm Salamah pun menjawab seperti yang dikatakan ‘Ā’isyah. Lalu kami keluar hingga kembali kepada Marwān bin al-Ḥakam. ‘Abd ar-Raḥmān pun memberitahukan kepada Marwān apa yang dikatakan keduanya. Marwān berkata, “Aku bersumpah atasmu, wahai Abū Muḥammad, naiklah ke hewan tungganganku, ia ada di depan pintu, lalu pergilah kepada Abū Hurairah, karena ia berada di tanahnya di al-‘Aqīq, dan sampaikanlah hal itu kepadanya.” Maka ‘Abd ar-Raḥmān pun menaiki hewan itu, dan aku ikut bersamanya, hingga kami mendatangi Abū Hurairah. ‘Abd ar-Raḥmān berbincang dengannya beberapa saat, lalu menyampaikan hal itu kepadanya. Maka Abū Hurairah berkata, “Aku tidak tahu tentang hal itu. Hanya saja ada seseorang yang memberitahukannya kepadaku.”

12 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمَا قَالَتَاإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ، غَيْرِ احْتِلَامٍ ثُمَّ يَصُومُ

12 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Sumay, maula Abū Bakr, dari Abū Bakr bin ‘Abd ar-Raḥmān, dari ‘Ā’isyah dan Umm Salamah, kedua istri Nabi ﷺ, bahwa keduanya berkataSungguh, Rasulullah ﷺ pernah memasuki pagi hari dalam keadaan junub karena jima‘, bukan karena ihtilām, lalu beliau tetap berpuasa.

بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ

BabTentang keringanan dalam mencium bagi orang yang berpuasa

13 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَجُلًا قَبَّلَ امْرَأَتَهُ وَهُوَ صَائِمٌ فِي رَمَضَانَ، فَوَجَدَ مِنْ ذَلِكَ وَجْدًا شَدِيدًا فَأَرْسَلَ امْرَأَتَهُ تَسْأَلُ لَهُ عَنْ ذَلِكَ. فَدَخَلَتْ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهَا. فَأَخْبَرَتْهَا أُمُّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ. فَرَجَعَتْ فَأَخْبَرَتْ زَوْجَهَا بِذَلِكَ. فَزَادَهُ ذَلِكَ شَرًّا. وَقَالَلَسْنَا مِثْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، اللَّهُ يُحِلُّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ. ثُمَّ رَجَعَتِ امْرَأَتُهُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَوَجَدَتْ عِنْدَهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَا لِهَذِهِ الْمَرْأَةِ؟ فَأَخْبَرَتْهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَلَا أَخْبَرْتِيهَا أَنِّي أَفْعَلُ ذَلِكَ، فَقَالَتْقَدْ أَخْبَرْتُهَا، فَذَهَبَتْ إِلَى زَوْجِهَا فَأَخْبَرَتْهُ. فَزَادَهُ ذَلِكَ شَرًّا، وَقَالَلَسْنَا مِثْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. اللَّهُ يُحِلُّ لِرَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:292] مَا شَاءَ. فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَوَاللَّهِ. إِنِّي لَأَتْقَاكُمْ لِلَّهِ، وَأَعْلَمُكُمْ بِحُدُودِهِ

13 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Aṭā’ bin Yasār, bahwa ada seorang laki-laki mencium istrinya sementara ia sedang berpuasa di bulan Ramadan. Ia pun merasakan kegelisahan yang sangat karena hal itu, lalu ia mengutus istrinya untuk menanyakan masalah tersebut. Maka istrinya masuk menemui Ummu Salamah, istri Nabi ﷺ, lalu menceritakan hal itu kepadanya. Ummu Salamah pun memberitahunya bahwa Rasulullah ﷺ “mencium (istrinya) sementara beliau sedang berpuasa.” Kemudian istrinya kembali dan memberitahukan hal itu kepada suaminya. Namun hal itu justru membuatnya semakin gelisah. Ia berkata, “Kita tidaklah seperti Rasulullah ﷺ, Allah menghalalkan bagi Rasulullah ﷺ apa yang Dia kehendaki.” Kemudian istrinya kembali menemui Ummu Salamah dan mendapati Rasulullah ﷺ sedang berada di sana. Rasulullah ﷺ pun bersabda, “Ada apa dengan perempuan ini?” Ummu Salamah pun memberitahukan kepada beliau, lalu Rasulullah ﷺ bersabda, “Mengapa engkau tidak memberitahunya bahwa aku melakukan hal itu?” Ummu Salamah berkata, “Aku sudah memberitahunya.” Lalu istrinya kembali kepada suaminya dan memberitahukan hal itu kepadanya. Namun hal itu justru membuatnya semakin gelisah, dan ia berkata, “Kita tidaklah seperti Rasulullah ﷺ. Allah menghalalkan bagi Rasul-Nya ﷺ apa yang Dia kehendaki.” Maka Rasulullah ﷺ pun marah dan bersabda, “Demi Allah, sesungguhnya aku adalah orang yang paling bertakwa di antara kalian kepada Allah, dan paling mengetahui batas-batas (ḥudūd) Allah di antara kalian.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُقَبِّلُ بَعْضَ أَزْوَاجِهِ وَهُوَ صَائِمٌ. ثُمَّ ضَحِكَتْ

14 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Ā’ishah Ummul Mu’minīn raḍiyallāhu ‘anhā, bahwa ia berkata“Sungguh Rasulullah ﷺ biasa mencium sebagian istrinya sementara beliau sedang berpuasa.” Kemudian ia pun tertawa.

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَاتِكَةَ ابْنَةَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ امْرَأَةَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، كَانَتْ تُقَبِّلُ رَأْسَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَا يَنْهَاهَا

15 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, bahwa ‘Ātikah binti Zaid bin ‘Amr bin Nufail, istri ‘Umar bin al-Khaṭṭāb, “biasa mencium kepala ‘Umar bin al-Khaṭṭāb sementara ia sedang berpuasa, dan ia (‘Umar) tidak melarangnya.”

16 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ عَائِشَةَ بِنْتَ طَلْحَةَ أَخْبَرَتْهُأَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عَلَيْهَا زَوْجُهَا هُنَالِكَ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَهُوَ صَائِمٌ. فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَدْنُوَ مِنْ أَهْلِكَ فَتُقَبِّلَهَا وَتُلَاعِبَهَا؟ فَقَالَأُقَبِّلُهَا وَأَنَا صَائِمٌ؟ قَالَتْنَعَمْ

16 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū al-Naḍr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillāh, bahwa ‘Ā’ishah binti Ṭalḥah memberitahunyabahwa ia pernah berada di sisi ‘Ā’ishah, istri Nabi ﷺ, lalu suaminya masuk menemuinya di sana, yaitu ‘Abdullāh bin ‘Abd al-Raḥmān bin Abī Bakr al-Ṣiddīq, sementara ia sedang berpuasa. Maka ‘Ā’ishah berkata kepadanya, “Apa yang menghalangimu untuk mendekati keluargamu lalu menciumnya dan bercumbu dengannya?” Ia pun bertanya, “Apakah aku boleh menciumnya sementara aku sedang berpuasa?” ‘Ā’ishah menjawab, “Ya.”

17 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَسَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ كَانَا يُرَخِّصَانِ فِي الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ

17 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, bahwa Abū Hurairah dan Sa‘d bin Abī Waqqāṣ “keduanya memberikan keringanan dalam hal mencium bagi orang yang berpuasa.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّشْدِيدِ فِي الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ

Bab tentang penjelasan mengenai sikap keras dalam hal mencium bagi orang yang berpuasa.

18 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَتْ إِذَا ذَكَرَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ، تَقُولُوَأَيُّكُمْ أَمْلَكُ لِنَفْسِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

18 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Ā’ishah, istri Nabi ﷺ, apabila menyebutkan bahwa Rasulullah ﷺ “mencium (istrinya) sementara beliau sedang berpuasa,” ia berkata, “Siapakah di antara kalian yang lebih mampu menahan diri dibanding Rasulullah ﷺ?”

قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌقَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَقَالَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ لَمْ أَرَ الْقُبْلَةَ لِلصَّائِمِ تَدْعُو إِلَى خَيْرٍ

Yahya berkataMālik berkataHisyām bin ‘Urwah berkata‘Urwah bin al-Zubair berkata, “Aku tidak pernah melihat bahwa mencium bagi orang yang berpuasa itu membawa kebaikan.”

19 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ سُئِلَ عَنِ الْقُبْلَةِ لِلصَّائِمِ؟ فَأَرْخَصَ فِيهَا لِلشَّيْخِ، وَكَرِهَهَا لِلشَّابِّ

19 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Aṭā’ bin Yasār, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās pernah ditanya tentang hukum mencium bagi orang yang berpuasa. “Maka ia memberikan keringanan untuk orang tua, dan membencinya bagi yang masih muda.”

20 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَنْهَى عَنِ الْقُبْلَةِ وَالْمُبَاشَرَةِ لِلصَّائِمِ

20 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “melarang mencium dan bercumbu bagi orang yang berpuasa.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الصِّيَامِ فِي السَّفَرِ

Bab tentang apa yang datang mengenai puasa saat safar (perjalanan).

21 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ. ثُمَّ أَفْطَرَ، فَأَفْطَرَ النَّاسُ. وَكَانُوا يَأْخُذُونَ بِالْأَحْدَثِ، فَالْأَحْدَثِ، مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ

21 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas‘ud, dari Abdullah bin Abbas, bahwa Rasulullah ﷺ keluar menuju Makkah pada tahun penaklukan (Fathu Makkah) di bulan Ramadan, lalu beliau berpuasa hingga sampai di Al-Kadid. Kemudian beliau berbuka, maka orang-orang pun berbuka. Mereka biasa mengambil (hukum) dari yang terbaru, lalu yang terbaru, dari perintah Rasulullah ﷺ.

22 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ” أَمَرَ النَّاسَ فِي سَفَرِهِ عَامَ الْفَتْحِ بِالْفِطْرِ، وَقَالَتَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ، وَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ أَبُو بَكْرٍقَالَ الَّذِي حَدَّثَنِي لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعَرْجِ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ مِنَ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْحَرِّ. ثُمَّ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ طَائِفَةً مِنَ النَّاسِ قَدْ صَامُوا حِينَ صُمْتَ. قَالَفَلَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْكَدِيدِ دَعَا بِقَدَحٍ فَشَرِبَ فَأَفْطَرَ النَّاسُ

22 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Sumayy, maula (bekas budak) Abu Bakar bin Abdurrahman, dari Abu Bakar bin Abdurrahman, dari sebagian sahabat Rasulullah ﷺ, bahwa Rasulullah ﷺ memerintahkan orang-orang dalam perjalanannya pada tahun penaklukan untuk berbuka, dan beliau bersabda“Kuatkanlah diri kalian untuk menghadapi musuh kalian.” Namun Rasulullah ﷺ tetap berpuasa. Abu Bakar berkataOrang yang menceritakan kepadaku berkata, “Sungguh aku melihat Rasulullah ﷺ di Al-‘Arj sedang menuangkan air ke kepalanya karena haus atau karena panas.” Kemudian dikatakan kepada Rasulullah ﷺ“Wahai Rasulullah, sesungguhnya sebagian orang tetap berpuasa ketika engkau berpuasa.” Maka ketika Rasulullah ﷺ sampai di Al-Kadid, beliau meminta sebuah bejana, lalu beliau minum, maka orang-orang pun berbuka.

23 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَسَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ فَلَمْ يَعِبِ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ، وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ

23 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Humaid Ath-Thawil, dari Anas bin Malik, bahwa ia berkataKami bepergian bersama Rasulullah ﷺ di bulan Ramadan, maka tidak ada yang berpuasa mencela yang berbuka, dan tidak pula yang berbuka mencela yang berpuasa.

24 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الْأَسْلَمِيَّ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَا رَسُولَ اللَّهِ. إِنِّي رَجُلٌ أَصُومُ. أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِنْ شِئْتَ فَصُمْ. وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ

24 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, bahwa Hamzah bin Amr Al-Aslami berkata kepada Rasulullah ﷺ“Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku adalah seorang yang biasa berpuasa. Apakah aku harus berpuasa saat safar?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya“Jika engkau mau, berpuasalah. Dan jika engkau mau, berbukalah.”

25 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَصُومُ فِي السَّفَرِ

25 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin Umar “tidak berpuasa saat safar.”

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ فِي رَمَضَانَ، وَنُسَافِرُ مَعَهُ، فَيَصُومُ عُرْوَةُ وَنُفْطِرُ نَحْنُ فَلَا يَأْمُرُنَا بِالصِّيَامِ

26 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, bahwa ia “bepergian di bulan Ramadan, dan kami bepergian bersamanya, maka Urwah berpuasa dan kami berbuka, dan ia tidak memerintahkan kami untuk berpuasa.”

بَابُ مَا يَفْعَلُ مَنْ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ أَوْ أَرَادَهُ فِي رَمَضَانَ

Bab tentang apa yang dilakukan oleh orang yang datang dari safar atau hendak bepergian di bulan Ramadan.

27 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فِي رَمَضَانَ، فَعَلِمَ أَنَّهُ دَاخِلٌ الْمَدِينَةَ مِنْ أَوَّلِ يَوْمِهِ دَخَلَ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَ يَحْيَى، قَالَ مَالِكٌمَنْ كَانَ فِي سَفَرٍ، فَعَلِمَ أَنَّهُ دَاخِلٌ عَلَى أَهْلِهِ مِنْ أَوَّلِ يَوْمِهِ، وَطَلَعَ لَهُ الْفَجْرُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ. دَخَلَ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَ مَالِكٌوَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ فِي رَمَضَانَ، فَطَلَعَ لَهُ الْفَجْرُ وَهُوَ بِأَرْضِهِ، قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ فَإِنَّهُ يَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ قَالَ مَالِكٌفِي الرَّجُلِ يَقْدَمُ مِنْ سَفَرِهِ وَهُوَ مُفْطِرٌ، وَامْرَأَتُهُ مُفْطِرَةٌ، حِينَ طَهُرَتْ مِنْ حَيْضِهَا فِي رَمَضَانَأَنَّ لِزَوْجِهَا أَنْ يُصِيبَهَا إِنْ شَاءَ

27 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Umar bin Al-Khattab “apabila dalam perjalanan di bulan Ramadan, dan ia tahu bahwa ia akan memasuki Madinah pada hari itu juga, maka ia masuk dalam keadaan berpuasa.” Yahya berkata, Malik berkata“Barang siapa dalam perjalanan, lalu ia tahu bahwa ia akan sampai kepada keluarganya pada hari itu juga, dan fajar telah terbit sebelum ia masuk (kota), maka ia masuk dalam keadaan berpuasa.” Malik berkata“Dan jika ia hendak keluar di bulan Ramadan, lalu fajar telah terbit sementara ia masih di negerinya sebelum ia keluar, maka ia berpuasa pada hari itu.” Malik berkataTentang seorang laki-laki yang datang dari safarnya dalam keadaan berbuka, dan istrinya juga berbuka, ketika ia telah suci dari haidnya di bulan Ramadan“Maka suaminya boleh menggaulinya jika ia menghendaki.”

بَابُ كَفَّارَةِ مَنْ أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ

Bab tentang kafarat bagi orang yang berbuka di bulan Ramadan.

28 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ، أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا، فَقَالَلَا أَجِدُ. فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقِ تَمْرٍ، فَقَالَخُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ، فَقَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ. مَا أَحَدٌ أَحْوَجُ مِنِّي، فَضَحِكَ [ص:297] رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ثُمَّ قَالَكُلْهُ

28 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Ḥumaid bin ‘Abd ar-Raḥmān bin ‘Auf, dari Abū Hurairah bahwa ada seorang laki-laki berbuka (membatalkan puasa) di bulan Ramadan, maka Rasulullah ﷺ memerintahkannya untuk menunaikan kaffārah dengan membebaskan seorang budak, atau berpuasa dua bulan berturut-turut, atau memberi makan enam puluh orang miskin. Laki-laki itu berkata, “Saya tidak mampu.” Lalu Rasulullah ﷺ didatangkan satu keranjang kurma, maka beliau bersabda, “Ambillah ini dan bersedekahlah dengannya.” Ia berkata, “Wahai Rasulullah, tidak ada seorang pun yang lebih membutuhkan daripada saya.” Maka Rasulullah ﷺ tertawa hingga tampak gigi taringnya, kemudian beliau bersabda, “Makanlah itu.”

29 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْرِبُ نَحْرَهُ، وَيَنْتِفُ شَعْرَهُ، وَيَقُولُهَلَكَ الْأَبْعَدُ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَوَمَا ذَاكَ؟ فَقَالَأَصَبْتُ أَهْلِي، وَأَنَا صَائِمٌ فِي رَمَضَانَ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً؟ فَقَالَلَا. فَقَالَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُهْدِيَ بَدَنَةً، قَالَلَا. قَالَفَاجْلِسْ. فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقِ تَمْرٍ. فَقَالَخُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ، فَقَالَمَا أَحَدٌ أَحْوَجَ مِنِّي، فَقَالَكُلْهُ وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَ مَا أَصَبْتَ قَالَ مَالِكٌ قَالَ عَطَاءٌ فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِكَمْ فِي ذَلِكَ الْعَرَقِ مِنَ التَّمْرِ؟ فَقَالَمَا بَيْنَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا إِلَى عِشْرِينَ قَالَ مَالِكٌسَمِعْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَلَيْسَ عَلَى مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ بِإِصَابَةِ أَهْلِهِ نَهَارًا أَوْ غَيْرِ ذَلِكَ، الْكَفَّارَةُ الَّتِي تُذْكَرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَنْ أَصَابَ أَهْلَهُ نَهَارًا فِي رَمَضَانَ. وَإِنَّمَا عَلَيْهِ قَضَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ. قَالَ مَالِكٌوَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ فِيهِ إِلَيَّ

29 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Aṭā’ bin ‘Abdullāh al-Khurāsānī, dari Sa‘īd bin al-Musayyib bahwa ia berkataSeorang Arab Badui datang kepada Rasulullah ﷺ sambil memukul dadanya dan mencabuti rambutnya, seraya berkata, “Celakalah aku!” Rasulullah ﷺ bertanya kepadanya, “Ada apa?” Ia menjawab, “Aku telah menggauli istriku, padahal aku sedang berpuasa di bulan Ramadan.” Rasulullah ﷺ bertanya, “Apakah kamu mampu membebaskan seorang budak?” Ia menjawab, “Tidak.” Beliau bertanya, “Apakah kamu mampu menyembelih seekor unta?” Ia menjawab, “Tidak.” Beliau bersabda, “Duduklah.” Lalu Rasulullah ﷺ didatangkan satu keranjang kurma. Beliau bersabda, “Ambillah ini dan bersedekahlah dengannya.” Ia berkata, “Tidak ada seorang pun yang lebih membutuhkan daripada saya.” Beliau bersabda, “Makanlah itu dan berpuasalah satu hari sebagai pengganti hari yang telah kamu lakukan itu.” Mālik berkata, ‘Aṭā’ berkataAku bertanya kepada Sa‘īd bin al-Musayyib, “Berapa banyak kurma dalam keranjang itu?” Ia menjawab, “Antara lima belas hingga dua puluh ṣā‘.” Mālik berkataAku mendengar para ahli ilmu berkata, “Tidak ada kewajiban kaffārah bagi orang yang berbuka satu hari dalam qadhā’ Ramadan karena menggauli istrinya di siang hari atau sebab lain, kecuali kaffārah yang disebutkan dari Rasulullah ﷺ bagi yang menggauli istrinya di siang hari Ramadan. Yang wajib hanyalah mengganti (qadhā’) hari itu.” Mālik berkata, “Dan inilah pendapat yang paling aku sukai dalam masalah ini.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي حِجَامَةِ الصَّائِمِ

Bab tentang apa yang datang mengenai hijāmah (bekam) bagi orang yang berpuasa.

30 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَحْتَجِمُ وَهُوَ صَائِمٌ. قَالَثُمَّ تَرَكَ ذَلِكَ بَعْدُ. فَكَانَ إِذَا صَامَ لَمْ يَحْتَجِمْ حَتَّى يُفْطِرَ

30 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa ia dahulu melakukan hijāmah (bekam) saat berpuasa. Ia berkata, “Kemudian ia meninggalkan hal itu. Maka jika ia berpuasa, ia tidak melakukan hijāmah hingga berbuka.”

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَا يَحْتَجِمَانِ وَهُمَا صَائِمَانِ

31 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, bahwa Sa‘d bin Abī Waqqāṣ dan ‘Abdullāh bin ‘Umar dahulu melakukan hijāmah (bekam) saat mereka berdua sedang berpuasa.

32 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَحْتَجِمُ وَهُوَ صَائِمٌ، ثُمَّ لَا يُفْطِرُ، قَالَوَمَا رَأَيْتُهُ احْتَجَمَ قَطُّ إِلَّا وَهُوَ صَائِمٌ قَالَ مَالِكٌلَا تُكْرَهُ الْحِجَامَةُ لِلصَّائِمِ إِلَّا خَشْيَةً مِنْ أَنْ يَضْعُفَ. وَلَوْلَا ذَلِكَ لَمْ تُكْرَهْ. وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا احْتَجَمَ فِي رَمَضَانَ. ثُمَّ سَلِمَ مِنْ أَنْ يُفْطِرَ. لَمْ أَرَ عَلَيْهِ شَيْئًا. وَلَمْ آمُرْهُ بِالْقَضَاءِ، لِذَلِكَ الْيَوْمِ الَّذِي احْتَجَمَ فِيهِ. لِأَنَّ الْحِجَامَةَ إِنَّمَا تُكْرَهُ لِلصَّائِمِ لِمَوْضِعِ التَّغْرِيرِ بِالصِّيَامِ. فَمَنِ احْتَجَمَ وَسَلِمَ مِنْ أَنْ يُفْطِرَ، حَتَّى يُمْسِيَ فَلَا أَرَى عَلَيْهِ شَيْئًا. وَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ

32 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya bahwa ia dahulu melakukan hijāmah (bekam) saat berpuasa, kemudian tidak berbuka (puasanya tidak batal). Ia berkata, “Aku tidak pernah melihatnya melakukan hijāmah kecuali saat ia berpuasa.” Mālik berkata, “Hijāmah tidak makruh bagi orang yang berpuasa kecuali jika dikhawatirkan akan melemahkannya. Jika tidak demikian, maka tidak makruh. Jika seseorang melakukan hijāmah di bulan Ramadan, lalu ia selamat dari berbuka (tidak batal puasanya), aku tidak melihat ada kewajiban apa pun atasnya, dan aku tidak memerintahkannya untuk mengqadhā’ hari itu. Karena hijāmah hanya dimakruhkan bagi orang yang berpuasa karena dikhawatirkan membahayakan puasanya. Maka siapa yang melakukan hijāmah dan selamat dari berbuka hingga waktu maghrib, aku tidak melihat ada kewajiban apa pun atasnya, dan ia tidak wajib mengqadhā’ hari itu.”

بَابُ صِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ

Bab tentang puasa hari ‘Āsyūrā’

33 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْكَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمًا تَصُومُهُ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ صَامَهُ، وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ، فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ، كَانَ هُوَ الْفَرِيضَةَ. وَتُرِكَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ

33 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkataDahulu hari ‘Asyura adalah hari yang biasa dijadikan puasa oleh Quraisy pada masa jahiliah, dan Rasulullah ﷺ juga berpuasa pada hari itu di masa jahiliah. Ketika Rasulullah ﷺ tiba di Madinah, beliau pun berpuasa pada hari itu dan memerintahkan untuk berpuasa pada hari itu. “Namun ketika Ramadan diwajibkan, maka Ramadanlah yang menjadi kewajiban. Adapun hari ‘Asyura ditinggalkan; siapa yang mau, boleh berpuasa, dan siapa yang mau, boleh meninggalkannya.”

34 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ عَامَ حَجَّ، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُيَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِهَذَا الْيَوْمِهَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يُكْتَبْ عَلَيْكُمْ صِيَامُهُ، وَأَنَا صَائِمٌ فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ

34 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Humaid bin ‘Abdurrahman bin ‘Auf, bahwa ia mendengar Mu‘awiyah bin Abi Sufyan pada hari ‘Asyura di tahun ia berhaji, dan saat itu ia berada di atas mimbar, berkata“Wahai penduduk Madinah, di manakah para ulama kalian? Aku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda tentang hari ini‘Ini adalah hari ‘Asyura, dan tidak diwajibkan atas kalian untuk berpuasa pada hari ini. Aku sendiri berpuasa, maka siapa yang mau, silakan berpuasa, dan siapa yang mau, silakan berbuka.’”

35 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَرْسَلَ إِلَى الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍأَنَّ غَدًا يَوْمُ عَاشُورَاءَ فَصُمْ، وَأْمُرْ أَهْلَكَ أَنْ يَصُومُوا

35 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Umar bin al-Khattab mengirim pesan kepada al-Harits bin Hisyam“Sesungguhnya besok adalah hari ‘Asyura, maka berpuasalah, dan perintahkan keluargamu untuk berpuasa.”

بَابُ صِيَامِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى وَالدَّهْرِ

Bab Puasa pada Hari Idul Fitri, Idul Adha, dan Sepanjang Tahun

36 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ” نَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِيَوْمِ الْفِطْرِ وَيَوْمِ الْأَضْحَى “

36 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari al-A‘raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ “melarang puasa pada dua harihari Idul Fitri dan hari Idul Adha.”

37 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَلَا بَأْسَ بِصِيَامِ الدَّهْرِ إِذَا أَفْطَرَ الْأَيَّامَ الَّتِي نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِهَا، وَهِيَ أَيَّامُ مِنًى، وَيَوْمُ الْأَضْحَى وَيَوْمُ الْفِطْرِ فِيمَا بَلَغَنَا، قَالَوَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

37 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa ia mendengar para ahli ilmu berkata“Tidak mengapa berpuasa sepanjang tahun jika ia berbuka pada hari-hari yang Rasulullah ﷺ melarang berpuasa padanya, yaitu hari-hari Mina, hari Idul Adha, dan hari Idul Fitri sebagaimana yang sampai kepada kami.” Ia berkata“Itulah pendapat yang paling aku sukai tentang hal itu.”

بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ

Bab Larangan al-Wishāl dalam Puasa

38 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى عَنِ الْوِصَالِ، فَقَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ. فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ؟ فَقَالَإِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى

38 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ “melarang al-wishāl (menyambung puasa tanpa berbuka).” Mereka berkata“Wahai Rasulullah, bukankah engkau melakukannya?” Beliau bersabda“Sesungguhnya aku tidak seperti kalian; aku diberi makan dan minum.”

39 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَإِيَّاكُمْ وَالْوِصَالَ، إِيَّاكُمْ وَالْوِصَالَ، قَالُوافَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَإِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي

39 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu az-Zinad, dari al-A‘raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Jauhilah al-wishāl, jauhilah al-wishāl.” Mereka berkata“Bukankah engkau melakukannya, wahai Rasulullah?” Beliau bersabda“Sesungguhnya aku tidak seperti kalian; aku bermalam dalam keadaan diberi makan dan minum oleh Rabb-ku.”

بَابُ صِيَامِ الَّذِي يَقْتُلُ خَطَأً أَوْ يَتَظَاهَرُ

40 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، وسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ” أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِيمَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، فِي قَتْلِ خَطَأٍ أَوْ تَظَاهُرٍ فَعَرَضَ لَهُ مَرَضٌ يَغْلِبُهُ وَيَقْطَعُ عَلَيْهِ صِيَامَهُ، أَنَّهُ إِنْ صَحَّ مِنْ مَرَضِهِ، وَقَوِيَ عَلَى الصِّيَامِ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُؤَخِّرَ ذَلِكَ، وَهُوَ يَبْنِي عَلَى مَا قَدْ مَضَى مِنْ صِيَامِهِ، وَكَذَلِكَ الْمَرْأَةُ الَّتِي يَجِبُ عَلَيْهَا الصِّيَامُ فِي قَتْلِ النَّفْسِ خَطَأً. إِذَا حَاضَتْ بَيْنَ ظَهْرَيْ صِيَامِهَا أَنَّهَا، إِذَا طَهُرَتْ، لَا تُؤَخِّرُ الصِّيَامَ. وَهِيَ تَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَامَتْ. وَلَيْسَ لِأَحَدٍ وَجَبَ عَلَيْهِ صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ فِي كِتَابِ اللَّهِ، أَنْ يُفْطِرَ إِلَّا مِنْ عِلَّةٍمَرَضٍ أَوْ حَيْضَةٍ. وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُسَافِرَ فَيُفْطِرَ “. قَالَ مَالِكٍوَهَذَا أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ

Bab Puasa bagi Orang yang Membunuh karena Salah atau Melakukan Zhihār

40 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dan aku mendengar Malik berkata“Pendapat terbaik yang aku dengar tentang orang yang diwajibkan berpuasa dua bulan berturut-turut, baik karena membunuh secara tidak sengaja maupun karena zhihār, lalu ia tertimpa sakit yang mengalahkannya dan memutus puasanya, maka jika ia telah sembuh dari sakitnya dan mampu berpuasa, tidak boleh baginya menunda puasa itu, dan ia melanjutkan dari puasa yang telah ia lakukan sebelumnya. Demikian pula wanita yang diwajibkan berpuasa karena membunuh jiwa secara tidak sengaja, jika ia haid di tengah-tengah puasanya, maka ketika ia telah suci, tidak boleh menunda puasa, dan ia melanjutkan dari puasa yang telah ia lakukan. Tidak boleh bagi siapa pun yang diwajibkan berpuasa dua bulan berturut-turut menurut Kitabullah untuk berbuka kecuali karena uzursakit atau haid. Dan tidak boleh baginya melakukan safar lalu berbuka.” Malik berkata“Inilah pendapat terbaik yang aku dengar tentang hal itu.”

بَابُ مَا يَفْعَلُ الْمَرِيضُ فِي صِيَامِهِ
41 – قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ” الْأَمْرُ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، أَنَّ الْمَرِيضَ إِذَا أَصَابَهُ الْمَرَضُ الَّذِي يَشُقُّ عَلَيْهِ الصِّيَامُ مَعَهُ، وَيُتْعِبُهُ، وَيَبْلُغُ ذَلِكَ مِنْهُ، فَإِنَّ لَهُ أَنْ يُفْطِرَ. وَكَذَلِكَ الْمَرِيضُ الَّذِي اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْقِيَامُ فِي الصَّلَاةِ، وَبَلَغَ مِنْهُ، وَمَا اللَّهُ أَعْلَمُ بِعُذْرِ ذَلِكَ مِنَ الْعَبْدِ، وَمِنْ ذَلِكَ مَا لَا تَبْلُغُ صِفَتُهُ، فَإِذَا بَلَغَ ذَلِكَ، صَلَّى وَهُوَ جَالِسٌ. وَدِينُ اللَّهِ يُسْرٌ. وَقَدْ أَرْخَصَ اللَّهُ لِلْمُسَافِرِ، فِي الْفِطْرِ فِي السَّفَرِ. وَهُوَ أَقْوَى عَلَى الصِّيَامِ مِنَ الْمَرِيضِ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ} [البقرة184] فَأَرْخَصَ اللَّهُ لِلْمُسَافِرِ، فِي الْفِطْرِ فِي السَّفَرِ. وَهُوَ أَقْوَى عَلَى الصَّوْمِ مِنَ الْمَرِيضِ. فَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ وَهُوَ الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ

بَابُ النَّذْرِ فِي الصِّيَامِ، وَالصِّيَامِ عَنِ الْمَيِّتِ
42 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ نَذَرَ صِيَامَ شَهْرٍ، هَلْ لَهُ أَنْ يَتَطَوَّعَ؟ فَقَالَ سَعِيدٌ لِيَبْدَأْ بِالنَّذْرِ قَبْلَ أَنْ يَتَطَوَّعَ “. قَالَ مَالِكٌوَبَلَغَنِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ مِثْلُ ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ نَذْرٌ مِنْ رَقَبَةٍ يُعْتِقُهَا، أَوْ صِيَامٍ، أَوْ صَدَقَةٍ، أَوْ بَدَنَةٍ، فَأَوْصَى [ص:303] بِأَنْ يُوَفَّى ذَلِكَ عَنْهُ مِنْ مَالِهِ، فَإِنَّ الصَّدَقَةَ وَالْبَدَنَةَ فِي ثُلُثِهِ. وَهُوَ يُبَدَّى عَلَى مَا سِوَاهُ مِنَ الْوَصَايَا إِلَّا مَا كَانَ مِثْلَهُ. وَذَلِكَ أَنَّهُ لَيْسَ الْوَاجِبُ عَلَيْهِ مِنَ النُّذُورِ وَغَيْرِهَا، كَهَيْئَةِ مَا يَتَطَوَّعُ بِهِ مِمَّا لَيْسَ بِوَاجِبٍ. وَإِنَّمَا يُجْعَلُ ذَلِكَ فِي ثُلُثِهِ خَاصَّةً. دُونَ رَأْسِ مَالِهِ. لِأَنَّهُ لَوْ جَازَ لَهُ ذَلِكَ فِي رَأْسِ مَالِهِ لَأَخَّرَ الْمُتَوَفَّى مِثْلَ ذَلِكَ مِنَ الْأُمُورِ الْوَاجِبَةِ عَلَيْهِ، حَتَّى إِذَا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ وَصَارَ الْمَالُ لِوَرَثَتِهِ سَمَّى مِثْلَ هَذِهِ الْأَشْيَاءِ الَّتِي لَمْ يَكُنْ يَتَقَاضَاهَا مِنْهُ مُتَقَاضٍ. فَلَوْ كَانَ ذَلِكَ جَائِزًا لَهُ، أَخَّرَ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ. حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ مَوْتِهِ سَمَّاهَا. وَعَسَى أَنْ يُحِيطَ بِجَمِيعِ مَالِهِ. فَلَيْسَ ذَلِكَ لَهُ

Bab Apa yang Dilakukan Orang Sakit dalam Puasanya

41. Yahya berkataAku mendengar Malik berkata”Pendapat yang aku dengar dari para ahli ilmu adalah bahwa apabila seseorang sakit dan penyakit itu membuatnya berat untuk berpuasa, melelahkannya, dan sampai pada tingkat demikian, maka ia boleh berbuka. Demikian pula orang sakit yang merasa sangat berat untuk berdiri dalam shalat, dan sudah sampai pada tingkat demikian, maka Allah lebih mengetahui alasan hamba tersebut, dan ada pula kondisi yang tidak bisa digambarkan. Jika sudah sampai pada tingkat itu, maka ia shalat dalam keadaan duduk. Agama Allah itu mudah. Allah telah memberikan keringanan kepada musafir untuk berbuka dalam perjalanan, padahal ia lebih kuat untuk berpuasa dibandingkan orang sakit. Allah Ta‘ala berfirman dalam Kitab-Nya{Maka barang siapa di antara kamu sakit atau dalam perjalanan (lalu ia berbuka), maka (wajiblah baginya berpuasa) sebanyak hari yang ditinggalkannya itu pada hari-hari yang lain} (QS. al-Baqarah184). Maka Allah memberikan keringanan kepada musafir untuk berbuka dalam perjalanan, padahal ia lebih kuat untuk berpuasa dibandingkan orang sakit. Inilah pendapat yang paling aku sukai dan merupakan pendapat yang disepakati.”

Bab Nazar dalam Puasa, dan Puasa untuk Orang yang Telah Meninggal

42. Yahya menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya dari Sa‘id bin al-Musayyib bahwa beliau pernah ditanya tentang seseorang yang bernazar untuk berpuasa sebulan, apakah ia boleh melakukan puasa sunnah? Sa‘id menjawab, “Hendaklah ia memulai dengan menunaikan nazarnya sebelum melakukan puasa sunnah.” Malik berkataDan telah sampai kepadaku dari Sulaiman bin Yasar hal yang serupa. Malik berkata”Barang siapa meninggal dunia dan masih memiliki nazar berupa memerdekakan budak, atau puasa, atau sedekah, atau hewan kurban, lalu ia berwasiat agar ditunaikan dari hartanya, maka sedekah dan hewan kurban itu diambil dari sepertiga hartanya. Dan itu didahulukan atas wasiat-wasiat lain kecuali yang serupa dengannya. Hal itu karena kewajiban nazar dan selainnya tidak sama dengan amalan sunnah yang tidak wajib. Maka itu hanya diambil dari sepertiga hartanya saja, tidak dari seluruh hartanya. Sebab, jika dibolehkan diambil dari seluruh hartanya, niscaya orang yang meninggal akan menunda hal-hal yang wajib atasnya sampai ketika ajal menjemput dan hartanya menjadi milik ahli warisnya, ia akan menyebutkan hal-hal seperti ini yang tidak ada penagihnya. Jika hal itu dibolehkan, ia akan menunda hal-hal tersebut sampai menjelang kematiannya dan baru menyebutkannya, bahkan bisa jadi mencakup seluruh hartanya. Maka itu tidak dibolehkan baginya.”

43 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُسْأَلُهَلْ يَصُومُ أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ أَوْ يُصَلِّي أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ؟ فَيَقُولُلَا يَصُومُ أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ وَلَا يُصَلِّي أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ

  1. Dan telah diceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa Abdullah bin Umar pernah ditanyaApakah seseorang boleh berpuasa untuk orang lain atau shalat untuk orang lain? Maka ia menjawab, “Tidak boleh seseorang berpuasa untuk orang lain dan tidak boleh seseorang shalat untuk orang lain.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ وَالْكَفَّارَاتِ

Bab Tentang Qadha Ramadan dan Kafarat

44 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَفْطَرَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي رَمَضَانَ فِي يَوْمٍ ذِي غَيْمٍ، وَرَأَى أَنَّهُ قَدْ أَمْسَى وَغَابَتِ الشَّمْسُ. فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ عُمَرُالْخَطْبُ يَسِيرٌ وَقَدِ اجْتَهَدْنَا قَالَ مَالِكٌ يُرِيدُ بِقَوْلِهِالْخَطْبُ يَسِيرٌ الْقَضَاءَ، فِيمَا نُرَى، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَخِفَّةَ مَئُونَتِهِ وَيَسَارَتِهِ. يَقُولُ نَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ “

  1. Yahya menceritakan kepadaku dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari saudaranya Khalid bin Aslam, bahwa Umar bin al-Khattab pernah berbuka pada suatu hari di bulan Ramadan pada hari yang mendung, karena ia mengira bahwa matahari telah terbenam. Lalu datang seseorang kepadanya dan berkata, “Wahai Amirul Mukminin, matahari ternyata masih terbit.” Maka Umar berkata, “Perkaranya ringan, dan kita telah berijtihad.” Malik berkata, maksud perkataan Umar “perkaranya ringan” adalah qadha, menurut pendapat kami, dan Allah lebih mengetahui. Maksudnya adalah ringan dan mudah. Ia berkata, “Kita cukup berpuasa satu hari sebagai gantinya.”

45 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُيَصُومُ قَضَاءَ رَمَضَانَ مُتَتَابِعًا، مَنْ أَفْطَرَهُ مِنْ مَرَضٍ أَوْ فِي سَفَرٍ

  1. Dan telah diceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin Umar berkata”Barang siapa yang berbuka puasa Ramadan karena sakit atau dalam perjalanan, maka ia menqadha puasanya secara berurutan.”

46 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا هُرَيْرَةَ اخْتَلَفَا فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ. فَقَالَ أَحَدُهُمَايُفَرِّقُ بَيْنَهُ، وَقَالَ الْآخَرُلَا يُفَرِّقُ بَيْنَهُ. لَا أَدْرِي أَيَّهُمَا قَالَيُفَرِّقُ بَيْنَهُ

46 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās dan Abū Hurairah berselisih pendapat tentang qadhā’ (mengganti puasa) Ramadān. Salah satu dari keduanya berkata“Dipisahkan antara (hari-hari qadhā’),” dan yang lain berkata“Tidak dipisahkan antara (hari-hari qadhā’).” Aku tidak tahu siapa di antara keduanya yang berkata“Dipisahkan antara (hari-hari qadhā’).”

47 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُمَنِ اسْتَقَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ، فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ. وَمَنْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ فَلَيْسَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ

47 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ia biasa berkata“Barang siapa yang sengaja muntah saat berpuasa, maka wajib baginya qadhā’. Dan barang siapa yang muntah tanpa sengaja, maka tidak ada qadhā’ atasnya.”

48 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يُسْأَلُ عَنْ قَضَاءِ رَمَضَانَ. فَقَالَ سَعِيدٌأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ لَا يُفَرَّقَ قَضَاءُ رَمَضَانَ، وَأَنْ يُوَاتَرَ قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُفِيمَنْ فَرَّقَ قَضَاءَ رَمَضَانَ فَلَيْسَ عَلَيْهِ إِعَادَةٌ. وَذَلِكَ مُجْزِئٌ عَنْهُ. وَأَحَبُّ ذَلِكَ إِلَيَّ أَنْ يُتَابِعَهُ قَالَ مَالِكٌمَنْ أَكَلَ أَوْ شَرِبَ فِي رَمَضَانَ، سَاهِيًا أَوْ نَاسِيًا، أَوْ مَا كَانَ مِنْ صِيَامٍ وَاجِبٍ عَلَيْهِ، أَنَّ عَلَيْهِ قَضَاءَ يَوْمٍ مَكَانَهُ

48 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ia mendengar Sa‘īd bin al-Musayyib ditanya tentang qadhā’ Ramadān. Maka Sa‘īd berkata“Yang lebih aku sukai adalah qadhā’ Ramadān tidak dipisah-pisah, dan dilakukan secara berurutan.” Yahyā berkataAku mendengar Mālik berkata tentang orang yang memisah-misahkan qadhā’ Ramadān“Maka tidak wajib baginya mengulang. Itu sudah mencukupi baginya. Namun yang lebih aku sukai adalah melakukannya secara berurutan.” Mālik berkata“Barang siapa makan atau minum di bulan Ramadān karena lupa atau tidak sengaja, atau pada puasa wajib lainnya, maka wajib baginya qadhā’ satu hari sebagai gantinya.”

49 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَكُنْتُ مَعَ مُجَاهِدٍ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ. فَجَاءَهُ إِنْسَانٌ فَسَأَلَهُ عَنْ صِيَامِ أَيَّامِ الْكَفَّارَةِ أَمُتَتَابِعَاتٍ أَمْ يَقْطَعُهَا؟ قَالَ حُمَيْدٌفَقُلْتُ لَهُنَعَمْ. يَقْطَعُهَا إِنْ شَاءَ. قَالَ مُجَاهِدٌلَا يَقْطَعُهَا فَإِنَّهَا فِي قِرَاءَةِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مُتَتَابِعَاتٍ قَالَ مَالِكٌوَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَكُونَ، مَا سَمَّى اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ، يُصَامُ مُتَتَابِعًا وَسُئِلَ مَالِكٌ، عَنِ الْمَرْأَةِ تُصْبِحُ صَائِمَةً فِي رَمَضَانَ، فَتَدْفَعُ دَفْعَةً مِنْ دَمٍ عَبِيطٍ فِي غَيْرِ أَوَانِ حَيْضِهَا. ثُمَّ تَنْتَظِرُ حَتَّى تُمْسِيَ أَنْ تَرَى مِثْلَ ذَلِكَ. فَلَا تَرَى شَيْئًا. ثُمَّ تُصْبِحُ يَوْمًا آخَرَ فَتَدْفَعُ دَفْعَةً أُخْرَى وَهِيَ دُونَ الْأُولَى. ثُمَّ يَنْقَطِعُ ذَلِكَ عَنْهَا قَبْلَ حَيْضَتِهَا بِأَيَّامٍ. فَسُئِلَ مَالِكٌكَيْفَ تَصْنَعُ فِي صِيَامِهَا وَصَلَاتِهَا؟ قَالَ مَالِكٌذَلِكَ الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ. فَإِذَا رَأَتْهُ فَلْتُفْطِرْ. وَلْتَقْضِ مَا أَفْطَرَتْ. فَإِذَا ذَهَبَ عَنْهَا الدَّمُ فَلْتَغْتَسِلْ. وَتَصُومُ وسُئِلَ عَمَّنْ أَسْلَمَ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَهَلْ عَلَيْهِ قَضَاءُ رَمَضَانَ كُلِّهِ أَوْ يَجِبُ عَلَيْهِ قَضَاءُ الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمَ فِيهِ؟ فَقَالَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءُ مَا مَضَى. وَإِنَّمَا يَسْتَأْنِفُ الصِّيَامَ فِيمَا يُسْتَقْبَلُ. وَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَقْضِيَ الْيَوْمَ الَّذِي أَسْلَمَ فِيهِ

49 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ḥumaid bin Qais al-Makkī, bahwa ia mengabarkan kepadanya, ia berkataAku bersama Mujāhid ketika ia thawaf di Ka‘bah. Lalu datang seseorang dan bertanya kepadanya tentang puasa hari-hari kafārah, apakah harus berurutan atau boleh dipisah-pisah? Ḥumaid berkataMaka aku berkata kepadanyaYa, boleh dipisah-pisah jika ia mau. Mujāhid berkata“Tidak boleh dipisah-pisah, karena dalam qirā’ah Ubay bin Ka‘b disebutkantiga hari yang berurutan.” Mālik berkata“Dan yang lebih aku sukai adalah apa yang Allah sebutkan dalam al-Qur’an, hendaknya puasa itu dilakukan secara berurutan.” Dan Mālik pernah ditanya tentang perempuan yang di pagi hari berpuasa di bulan Ramadān, lalu keluar darah segar darinya bukan pada waktu haidnya. Kemudian ia menunggu hingga sore hari untuk melihat apakah akan keluar darah lagi, namun tidak melihat apa-apa. Lalu keesokan harinya ia mendapati darah keluar lagi, namun lebih sedikit dari sebelumnya. Kemudian darah itu berhenti beberapa hari sebelum haidnya. Maka Mālik ditanyaBagaimana ia harus bersikap terhadap puasa dan shalatnya? Mālik menjawab“Darah itu termasuk darah haid. Jika ia melihatnya, hendaklah ia berbuka, dan mengganti (qadhā’) hari yang ia berbuka. Jika darah itu telah berhenti, hendaklah ia mandi dan berpuasa.” Dan Mālik juga ditanya tentang seseorang yang masuk Islam pada hari terakhir RamadānApakah ia wajib mengganti seluruh Ramadān atau hanya hari ketika ia masuk Islam? Ia menjawab“Tidak wajib baginya mengganti hari-hari yang telah lalu. Ia hanya memulai puasa pada hari-hari berikutnya. Namun yang lebih aku sukai adalah ia mengganti hari ketika ia masuk Islam.”

بَابُ قَضَاءِ التَّطَوُّعِ

Bab Qadhā’ Puasa Sunnah

50 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ زَوْجَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْبَحَتَا صَائِمَتَيْنِ مُتَطَوِّعَتَيْنِ فَأُهْدِيَ لَهُمَا طَعَامٌ. فَأَفْطَرَتَا عَلَيْهِ. فَدَخَلَ عَلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ عَائِشَةُ، فَقَالَتْ حَفْصَةُ وَبَدَرَتْنِي بِالْكَلَامِ – وَكَانَتْ بِنْتَ أَبِيهَا – يَا رَسُولَ اللَّهِ. إِنِّي أَصْبَحْتُ أَنَا وَعَائِشَةُ صَائِمَتَيْنِ مُتَطَوِّعَتَيْنِ فَأُهْدِيَ إِلَيْنَا طَعَامٌ فَأَفْطَرْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اقْضِيَا مَكَانَهُ يَوْمًا آخَرَ قَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُمَنْ أَكَلَ أَوْ شَرِبَ سَاهِيًا أَوْ نَاسِيًا فِي صِيَامِ تَطَوُّعٍ فَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ. وَلْيُتِمَّ يَوْمَهُ الَّذِي أَكَلَ فِيهِ أَوْ شَرِبَ وَهُوَ مُتَطَوِّعٌ. وَلَا يُفْطِرْهُ. وَلَيْسَ عَلَى مَنْ أَصَابَهُ أَمْرٌ، يَقْطَعُ صِيَامَهُ وَهُوَ مُتَطَوِّعٌ، قَضَاءٌ. إِذَا كَانَ إِنَّمَا أَفْطَرَ مِنْ عُذْرٍ، غَيْرَ مُتَعَمِّدٍ لِلْفِطْرِ. وَلَا أَرَى عَلَيْهِ قَضَاءَ صَلَاةِ نَافِلَةٍ. إِذَا هُوَ قَطَعَهَا مِنْ حَدَثٍ لَا يَسْتَطِيعُ حَبْسَهُ، مِمَّا يَحْتَاجُ فِيهِ إِلَى الْوُضُوءِ قَالَ مَالِكٌ” وَلَا يَنْبَغِي أَنْ يَدْخُلَ الرَّجُلُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِالصَّلَاةِ، وَالصِّيَامِ، وَالْحَجِّ، وَمَا أَشْبَهَ هَذَا مِنَ الْأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ الَّتِي يَتَطَوَّعُ بِهَا النَّاسُ. فَيَقْطَعَهُ حَتَّى يُتِمَّهُ عَلَى سُنَّتِهِإِذَا كَبَّرَ لَمْ يَنْصَرِفْ حَتَّى يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ. وَإِذَا صَامَ لَمْ يُفْطِرْ حَتَّى يُتِمَّ صَوْمَ يَوْمِهِ. وَإِذَا أَهَلَّ لَمْ يَرْجِعْ حَتَّى يُتِمَّ حَجَّهُ، وَإِذَا دَخَلَ فِي الطَّوَافِ لَمْ يَقْطَعْهُ حَتَّى يُتِمَّ سُبُوعَهُ، [ص:307] وَلَا يَنْبَغِي أَنْ يَتْرُكَ شَيْئًا مِنْ هَذَا إِذَا دَخَلَ فِيهِ حَتَّى يَقْضِيَهُ. إِلَّا مِنْ أَمْرٍ يَعْرِضُ لَهُ مِمَّا يَعْرِضُ لِلنَّاسِ. مِنَ الْأَسْقَامِ الَّتِي يُعْذَرُونَ بِهَا. وَالْأُمُورِ الَّتِي يُعْذَرُونَ بِهَا. وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ} [البقرة187] فَعَلَيْهِ إِتْمَامُ الصِّيَامِ. كَمَا قَالَ اللَّهُ. وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ} [البقرة196] فَلَوْ أَنَّ رَجُلًا أَهَلَّ بِالْحَجِّ تَطَوُّعًا وَقَدْ قَضَى الْفَرِيضَةَ. لَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يَتْرُكَ الْحَجَّ بَعْدَ أَنْ دَخَلَ فِيهِ. وَيَرْجِعَ حَلَالًا مِنَ الطَّرِيقِ. وَكُلُّ أَحَدٍ دَخَلَ فِي نَافِلَةٍ فَعَلَيْهِ إِتْمَامُهَا إِذَا دَخَلَ فِيهَا. كَمَا يُتِمُّ الْفَرِيضَةَ. وَهَذَا أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ “

50 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, bahwa ‘Aisyah dan Hafshah, dua istri Nabi ﷺ, pada suatu pagi berpuasa sunnah. Lalu dihadiahkan kepada mereka berdua makanan, maka mereka pun berbuka dengan makanan itu. Kemudian Rasulullah ﷺ masuk menemui mereka berdua. ‘Aisyah berkata, lalu Hafshah berkata — dan ia mendahuluiku dalam berbicara, karena ia adalah putri ayahnya — “Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku dan ‘Aisyah pagi ini berpuasa sunnah, lalu dihadiahkan kepada kami makanan, maka kami pun berbuka dengannya.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Qadhalah pada hari lain sebagai gantinya.” Yahya berkataAku mendengar Malik berkata, “Barang siapa makan atau minum karena lupa atau tidak sengaja dalam puasa sunnah, maka tidak ada qadha atasnya. Hendaklah ia menyempurnakan hari puasanya yang ia makan atau minum di dalamnya, selama ia berpuasa sunnah, dan tidak membatalkannya. Tidak ada qadha atas orang yang terkena sesuatu yang memutus puasanya ketika ia berpuasa sunnah, jika ia berbuka karena uzur, bukan dengan sengaja untuk berbuka. Aku juga tidak melihat adanya kewajiban qadha atas shalat sunnah jika ia memutuskannya karena hadats yang tidak dapat ia tahan, yang mengharuskannya berwudhu.” Malik berkata“Tidak sepantasnya seseorang memulai suatu amal saleh, seperti shalat, puasa, haji, dan semisalnya dari amal-amal saleh yang dilakukan secara sunnah oleh manusia, lalu ia memutuskannya hingga ia menyempurnakannya sesuai sunnahnyajika ia telah bertakbir, maka janganlah ia berpaling sebelum shalat dua rakaat; jika ia berpuasa, maka janganlah ia berbuka sebelum menyempurnakan puasanya pada hari itu; jika ia berihram, maka janganlah ia kembali sebelum menyempurnakan hajinya; jika ia telah masuk dalam thawaf, maka janganlah ia memutuskannya sebelum menyempurnakan tujuh putaran. Tidak sepantasnya ia meninggalkan sesuatu dari hal ini jika ia telah memulainya, hingga ia menyelesaikannya, kecuali karena suatu hal yang menimpanya, seperti yang biasa menimpa manusia, berupa penyakit yang menjadi uzur bagi mereka, atau hal-hal lain yang menjadi uzur bagi mereka. Hal ini karena Allah Tabaraka wa Ta‘ala berfirman dalam Kitab-Nya{Dan makan dan minumlah hingga jelas bagi kalian benang putih dari benang hitam, yaitu fajar, kemudian sempurnakanlah puasa sampai malam} (QS. Al-Baqarah187), maka wajib baginya menyempurnakan puasa sebagaimana yang Allah firmankan. Dan Allah Ta‘ala juga berfirman{Dan sempurnakanlah haji dan umrah karena Allah} (QS. Al-Baqarah196). Maka jika seseorang berihram haji sunnah padahal ia telah menunaikan haji wajib, tidak boleh baginya meninggalkan haji setelah ia memulainya dan kembali halal di tengah jalan. Setiap orang yang telah masuk dalam ibadah sunnah, maka wajib baginya menyempurnakannya jika ia telah memulainya, sebagaimana ia menyempurnakan ibadah wajib. Dan inilah pendapat terbaik yang pernah aku dengar.”

بَابُ فِدْيَةِ مَنْ أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ مِنْ عِلَّةٍ

Bab Fidyah bagi Orang yang Berbuka di Bulan Ramadan karena Sakit

51 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ كَبِرَ حَتَّى كَانَ لَا يَقْدِرُ عَلَى الصِّيَامِ. فَكَانَ يَفْتَدِي قَالَ مَالِكٌوَلَا أَرَى ذَلِكَ وَاجِبًا. وَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَفْعَلَهُ إِذَا كَانَ قَوِيًّا عَلَيْهِ. فَمَنْ فَدَى فَإِنَّمَا يُطْعِمُ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مُدًّا بِمُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

51 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Anas bin Malik “telah lanjut usia hingga tidak mampu lagi berpuasa, maka ia membayar fidyah.” Malik berkata“Aku tidak memandang hal itu wajib, namun aku lebih menyukai jika ia melakukannya bila ia mampu. Maka barang siapa membayar fidyah, hendaklah ia memberi makan setiap hari satu mud dengan takaran mud Nabi ﷺ.”

52 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحَامِلِ، إِذَا خَافَتْ عَلَى وَلَدِهَا وَاشْتَدَّ عَلَيْهَا الصِّيَامُ؟ قَالَتُفْطِرُ، وَتُطْعِمُ، مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا. مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ بِمُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَالِكٌ” وَأَهْلُ الْعِلْمِ يَرَوْنَ عَلَيْهَا الْقَضَاءَ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ} [البقرة184] وَيَرَوْنَ ذَلِكَ مَرَضًا مِنَ الْأَمْرَاضِ مَعَ الْخَوْفِ عَلَى وَلَدِهَا “

52 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar pernah ditanya tentang wanita hamil, jika ia khawatir terhadap anaknya dan merasa berat menjalankan puasa? Ia menjawab“Ia boleh berbuka, dan memberi makan, sebagai ganti setiap hari, satu orang miskin, sebanyak satu mud gandum dengan takaran mud Nabi ﷺ.” Mālik berkata“Para ahli ilmu berpendapat bahwa ia tetap wajib mengqadhā’ sebagaimana firman Allah ‘Azza wa Jalla{Maka barang siapa di antara kalian sakit atau dalam perjalanan, maka (wajib menggantinya), sebanyak hari yang ditinggalkan itu, pada hari-hari yang lain} [al-Baqarah184], dan mereka memandang hal itu sebagai penyakit di antara berbagai penyakit, apabila ada kekhawatiran terhadap anaknya.”

53 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُمَنْ كَانَ عَلَيْهِ قَضَاءُ رَمَضَانَ فَلَمْ يَقْضِهِ، وَهُوَ قَوِيٌّ عَلَى صِيَامِهِ، حَتَّى جَاءَ رَمَضَانُ آخَرُ، فَإِنَّهُ يُطْعِمُ، مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ، مِسْكِينًا، مُدًّا مِنْ حِنْطَةٍ، وَعَلَيْهِ مَعَ ذَلِكَ الْقَضَاءُ وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مِثْلُ ذَلِكَ

53 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, bahwa ia berkata“Barang siapa memiliki tanggungan qadhā’ puasa Ramadān lalu ia tidak mengqadhā’nya, padahal ia mampu untuk berpuasa, hingga datang Ramadān berikutnya, maka ia wajib memberi makan, sebagai ganti setiap hari, satu orang miskin, sebanyak satu mud gandum, dan di samping itu ia tetap wajib mengqadhā’.” Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya dari Sa‘īd bin Jubair hal yang serupa dengan itu.

بَابُ جَامِعِ قَضَاءِ الصِّيَامِ

Bab Kompilasi Hukum Qadhā’ Puasa

54 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُإِنْ كَانَ لَيَكُونُ عَلَيَّ الصِّيَامُ مِنْ رَمَضَانَ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَصُومُهُ حَتَّى يَأْتِيَ شَعْبَانُ

54 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Abū Salamah bin ‘Abdirrahmān, bahwa ia mendengar ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, berkata“Sungguh, kadang aku masih memiliki tanggungan puasa Ramadān, namun aku tidak mampu mengqadhā’nya hingga datang bulan Sya‘bān.”

بَابُ صِيَامِ الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ
55 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ ” يَنْهَوْنَ أَنْ يُصَامَ الْيَوْمُ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ شَعْبَانَ، إِذَا نَوَى بِهِ صِيَامَ رَمَضَانَ. وَيَرَوْنَ أَنَّ عَلَى مَنْ صَامَهُ، عَلَى غَيْرِ رُؤْيَةٍ، ثُمَّ جَاءَ الثَّبَتُ أَنَّهُ مِنْ رَمَضَانَ، أَنَّ عَلَيْهِ قَضَاءَهُ. وَلَا يَرَوْنَ بِصِيَامِهِ تَطَوُّعًا، بَأْسًا، قَالَ مالِكٌوَهَذَا الْأَمْرُ عِنْدَنَا وَالَّذِي أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا

بَابُ جَامِعِ الصِّيَامِ

Bab Puasa pada Hari yang Diragukan
55 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, bahwa ia mendengar para ahli ilmu melarang berpuasa pada hari yang diragukan dari bulan Sya‘bān, jika diniatkan sebagai puasa Ramadān. Dan mereka berpendapat bahwa siapa yang berpuasa pada hari itu tanpa berdasarkan rukyat, lalu kemudian terbukti bahwa hari itu termasuk Ramadān, maka ia wajib mengqadhā’nya. Namun mereka tidak memandang bermasalah jika puasa itu diniatkan sebagai puasa sunnah. Mālik berkata“Inilah pendapat yang berlaku di tempat kami dan yang aku dapati para ahli ilmu di negeri kami berada di atasnya.”

Bab Kompilasi Hukum Puasa

56 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لَا يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لَا يَصُومُ، وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلَّا رَمَضَانَ، وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ

56 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Abū an-Nadr, maula ‘Umar bin ‘Ubaidillāh, dari Abū Salamah bin ‘Abdirrahmān, dari ‘Ā’isyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata“Rasulullah ﷺ biasa berpuasa hingga kami berkatabeliau tidak berbuka, dan beliau berbuka hingga kami berkatabeliau tidak berpuasa. Dan aku tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ menyempurnakan puasa sebulan penuh kecuali Ramadān, dan aku tidak pernah melihat beliau lebih banyak berpuasa dalam satu bulan daripada di bulan Sya‘bān.”

57 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَالصِّيَامُ جُنَّةٌ فَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا، فَلَا يَرْفُثْ. وَلَا يَجْهَلْ. فَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ، فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائِمٌ

57 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Puasa adalah perisai. Maka apabila salah seorang di antara kalian sedang berpuasa, janganlah berkata kotor dan jangan berbuat bodoh. Jika ada seseorang yang memeranginya atau mencacinya, hendaklah ia berkata‘Sesungguhnya aku sedang berpuasa, sesungguhnya aku sedang berpuasa.’”

58 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّمَا يَذَرُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ مِنْ أَجْلِي. فَالصِّيَامُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ كُلُّ حَسَنَةٍ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ. إِلَّا الصِّيَامَ فَهُوَ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ “

58 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zinād, dari al-A‘raj, dari Abū Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sungguh ia meninggalkan syahwat, makanan, dan minumannya karena Aku. Maka puasa itu untuk-Ku dan Aku sendiri yang akan membalasnya. Setiap kebaikan dilipatgandakan sepuluh kali lipat hingga tujuh ratus kali lipat, kecuali puasa, karena ia untuk-Ku dan Aku sendiri yang akan membalasnya.”

59 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ [ص:311] قَالَإِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ

60 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ لَا يَكْرَهُونَ السِّوَاكَ لِلصَّائِمِ فِي رَمَضَانَ. فِي سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِ النَّهَارِ لَا فِي أَوَّلِهِ وَلَا فِي آخِرِهِ، وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَكْرَهُ ذَلِكَ وَلَا يَنْهَى عَنْهُ قَالَ يَحْيَىوسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُفِي صِيَامِ سِتَّةِ أَيَّامٍ بَعْدَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ، إِنَّهُ لَمْ يَرَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَالْفِقْهِ يَصُومُهَا. وَلَمْ يَبْلُغْنِي ذَلِكَ عَنْ أَحَدٍ مِنَ السَّلَفِ. وَإِنَّ أَهْلَ الْعِلْمِ يَكْرَهُونَ ذَلِكَ. وَيَخَافُونَ بِدْعَتَهُ. وَأَنْ يُلْحِقَ بِرَمَضَانَ مَا لَيْسَ مِنْهُ، أَهْلُ الْجَهَالَةِ وَالْجَفَاءِ. لَوْ رَأَوْا فِي ذَلِكَ رُخْصَةً عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ. وَرَأَوْهُمْ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ وقَالَ يَحْيَىسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَالْفِقْهِ. وَمَنْ يُقْتَدَى بِهِ. يَنْهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ. وَصِيَامُهُ حَسَنٌ. وَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَصُومُهُ وَأُرَاهُ كَانَ يَتَحَرَّاهُ

59 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari pamannya Abū Suhail bin Mālik, dari ayahnya, dari Abū Hurairah, bahwa ia berkata”Apabila Ramadhan telah masuk, pintu-pintu surga dibuka, pintu-pintu neraka ditutup, dan setan-setan dibelenggu.”

60 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa ia mendengar para ahli ilmu “tidak memakruhkan siwak bagi orang yang berpuasa di bulan Ramadhan, pada salah satu waktu siang, baik di awal maupun di akhir siang. Dan aku tidak mendengar seorang pun dari ahli ilmu yang memakruhkan hal itu atau melarangnya.” Yahyā berkataDan aku mendengar Mālik berkata tentang puasa enam hari setelah Idul Fitri dari Ramadhan, “Sesungguhnya ia tidak melihat seorang pun dari ahli ilmu dan fiqh yang melakukannya. Dan tidak sampai kepadaku hal itu dari seorang pun dari kalangan salaf. Dan sesungguhnya para ahli ilmu memakruhkan hal itu dan mereka khawatir akan menjadi bid‘ah, serta dikhawatirkan orang-orang bodoh dan kasar akan menyamakan hal itu dengan Ramadhan, padahal itu bukan bagian darinya, seandainya mereka melihat ada keringanan dari ahli ilmu dan melihat mereka mengamalkannya.” Dan Yahyā berkataAku mendengar Mālik berkata”Aku tidak mendengar seorang pun dari ahli ilmu dan fiqh, serta orang yang dijadikan teladan, melarang puasa pada hari Jumat. Dan puasanya itu baik. Aku telah melihat sebagian ahli ilmu berpuasa pada hari itu dan aku kira mereka memang sengaja memilihnya.”

19 – كِتَابُ الِاعْتِكَافِ

بَابُ ذِكْرِ الِاعْتِكَافِ

Bab Penjelasan tentang I‘tikaf

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اعْتَكَفَ يُدْنِي إِلَيَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari ‘Urwah bin Zubair, dari ‘Amrah binti ‘Abd ar-Rahmān, dari ‘Āisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata”Rasulullah ﷺ apabila beri‘tikaf, beliau mendekatkan kepadaku kepalanya lalu aku menyisirnya, dan beliau tidak masuk rumah kecuali untuk keperluan manusia (hajat pribadi).”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ إِذَا اعْتَكَفَتْ لَا تَسْأَلُ عَنِ الْمَرِيضِ إِلَّا وَهِيَ تَمْشِي لَا تَقِفُ قَالَ مَالِكٌلَا يَأْتِي الْمُعْتَكِفُ حَاجَتَهُ. وَلَا يَخْرُجُ لَهَا. وَلَا يُعِينُ أَحَدًا. إِلَّا أَنْ يَخْرُجَ لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ. وَلَوْ كَانَ خَارِجًا لِحَاجَةِ أَحَدٍ، لَكَانَ أَحَقَّ مَا يُخْرَجُ إِلَيْهِ عِيَادَةُ الْمَرِيضِ، وَالصَّلَاةُ عَلَى الْجَنَائِزِ وَاتِّبَاعُهَا قَالَ مَالِكٌلَا يَكُونُ الْمُعْتَكِفُ مُعْتَكِفًا حَتَّى يَجْتَنِبَ مَا يَجْتَنِبُ الْمُعْتَكِفُ مِنْ عِيَادَةِ [ص:313] الْمَرِيضِ. وَالصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَائِزِ. وَدُخُولِ الْبَيْتِ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ

2 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari ‘Amrah binti ‘Abd ar-Rahmān, bahwa ‘Āisyah apabila beri‘tikaf, ia tidak menanyakan keadaan orang sakit kecuali sambil berjalan dan tidak berhenti. Mālik berkata”Orang yang beri‘tikaf tidak memenuhi kebutuhannya, tidak keluar untuk itu, dan tidak membantu siapa pun, kecuali keluar untuk keperluan manusia. Seandainya ia keluar untuk keperluan orang lain, maka yang paling utama untuk dikunjungi adalah menjenguk orang sakit, menshalatkan jenazah, dan mengikuti jenazah.” Mālik berkata”Seseorang tidak dianggap beri‘tikaf hingga ia menjauhi apa yang dijauhi oleh orang yang beri‘tikaf, seperti menjenguk orang sakit, menshalatkan jenazah, dan masuk rumah kecuali untuk keperluan manusia.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الرَّجُلِ يَعْتَكِفُ هَلْ يَدْخُلُ لِحَاجَتِهِ تَحْتَ سَقْفٍ؟ فَقَالَنَعَمْ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ قَالَ مَالِكٌ” الْأَمْرُ عِنْدَنَا الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ. أَنَّهُ لَا يُكْرَهُ الْاعْتِكَافُ فِي كُلِّ مَسْجِدٍ يُجَمَّعُ فِيهِ، وَلَا أُرَاهُ كُرِهَ الْاعْتِكَافُ فِي الْمَسَاجِدِ الَّتِي لَا يُجَمَّعُ فِيهَا، إِلَّا كَرَاهِيَةَ أَنْ يَخْرُجَ الْمُعْتَكِفُ مِنْ مَسْجِدِهِ الَّذِي اعْتَكَفَ فِيهِ، إِلَى الْجُمُعَةِ أَوْ يَدَعَهَا. فَإِنْ كَانَ مَسْجِدًا لَا يُجَمَّعُ فِيهِ الْجُمُعَةُ وَلَا يَجِبُ عَلَى صَاحِبِهِ إِتْيَانُ الْجُمُعَةِ فِي مَسْجِدٍ سِوَاهُ، فَإِنِّي لَا أَرَى بَأْسًا بِالْاعْتِكَافِ فِيهِ. لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ{وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ} [البقرة187] فَعَمَّ اللَّهُ الْمَسَاجِدَ كُلَّهَا وَلَمْ يَخُصَّ شَيْئًا مِنْهَا ” قَالَ مَالِكٌفَمِنْ هُنَالِكَ جَازَ لَهُ أَنْ يَعْتَكِفَ فِي الْمَسَاجِدِ الَّتِي لَا يُجَمَّعُ فِيهَا الْجُمُعَةُ. إِذَا كَانَ لَا يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَخْرُجَ مِنْهُ إِلَى الْمَسْجِدِ الَّذِي تُجَمَّعُ فِيهِ الْجُمُعَةُ قَالَ مَالِكٌوَلَا يَبِيتُ الْمُعْتَكِفُ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي اعْتَكَفَ فِيهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ خِبَاؤُهُ فِي رَحَبَةٍ مِنْ رِحَابِ الْمَسْجِدِ. وَلَمْ أَسْمَعْ أَنَّ الْمُعْتَكِفَ يَضْرِبُ بِنَاءً يَبِيتُ فِيهِ. إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ. أَوْ فِي رَحَبَةٍ مِنْ رِحَابِ الْمَسْجِدِ. وَمِمَّا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ لَا يَبِيتُ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ، قَوْلُ عَائِشَةَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اعْتَكَفَ [ص:314] لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ. وَلَا يَعْتَكِفُ فَوْقَ ظَهْرِ الْمَسْجِدِ، وَلَا فِي الْمَنَارِ يَعْنِي الصَّوْمَعَةَ وقَالَ مَالِكٌيَدْخُلُ الْمُعْتَكِفُ الْمَكَانَ الَّذِي يُرِيدُ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهِ، قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ مِنَ اللَّيْلَةِ الَّتِي يُرِيدُ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهَا، حَتَّى يَسْتَقْبِلَ بِاعْتِكَافِهِ أَوَّلَ اللَّيْلَةِ الَّتِي يُرِيدُ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهَا، وَالْمُعْتَكِفُ مُشْتَغِلٌ بِاعْتِكَافِهِ. لَا يَعْرِضُ لِغَيْرِهِ مِمَّا يَشْتَغِلُ بِهِ مِنَ التِّجَارَاتِ، أَوْ غَيْرِهَا. وَلَا بَأْسَ بِأَنْ يَأْمُرَ الْمُعْتَكِفُ بِبِعْضِ حَاجَتِهِ بِضَيْعَتِهِ، وَمَصْلَحَةِ أَهْلِهِ، وَأَنْ يَأْمُرَ بِبَيْعِ مَالِهِ. أَوْ بِشَيْءٍ لَا يَشْغَلُهُ فِي نَفْسِهِ، فَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ إِذَا كَانَ خَفِيفًا، أَنْ يَأْمُرَ بِذَلِكَ مَنْ يَكْفِيهِ إِيَّاهُ قَالَ مَالِكٌ” لَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَذْكُرُ فِي الْاعْتِكَافِ شَرْطًا، وَإِنَّمَا الْاعْتِكَافُ عَمَلٌ مِنَ الْأَعْمَالِ مِثْلُالصَّلَاةِ وَالصِّيَامِ وَالْحَجِّ. وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنَ الْأَعْمَالِ. مَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ فَرِيضَةً أَوْ نَافِلَةً. فَمَنْ دَخَلَ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ فَإِنَّمَا يَعْمَلُ بِمَا مَضَى مِنَ السُّنَّةِ. وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُحْدِثَ فِي ذَلِكَ غَيْرَ مَا مَضَى عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ. لَا مِنْ شَرْطٍ يَشْتَرِطُهُ وَلَا يَبْتَدِعُهُ، وَقَدِ اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَعَرَفَ الْمُسْلِمُونَ سُنَّةَ الِاعْتِكَافِ ” قَالَ مَالِكٌوَالِاعْتِكَافُ وَالْجِوَارُ سَوَاءٌ. وَالِاعْتِكَافُ لِلْقَرَوِيِّ وَالْبَدَوِيِّ سَوَاءٌ

3 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa ia bertanya kepada Ibnu Syihāb tentang seorang laki-laki yang sedang i‘tikāf, apakah ia boleh masuk ke bawah atap untuk keperluannya? Ia menjawab, “Ya, tidak mengapa dengan hal itu.” Mālik berkata, “Pendapat yang berlaku di kalangan kami, yang tidak ada perbedaan di dalamnya, adalah bahwa tidak makruh melakukan i‘tikāf di setiap masjid yang didirikan shalat Jumat di dalamnya. Dan aku tidak melihat adanya kemakruhan i‘tikāf di masjid-masjid yang tidak didirikan shalat Jumat di dalamnya, kecuali karena tidak sukanya jika orang yang i‘tikāf harus keluar dari masjid tempat ia beri‘tikāf menuju shalat Jumat atau meninggalkannya. Jika itu adalah masjid yang tidak didirikan shalat Jumat di dalamnya dan tidak wajib atas orang tersebut untuk mendatangi shalat Jumat di masjid lain, maka aku tidak melihat masalah untuk melakukan i‘tikāf di dalamnya. Karena Allah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman{Dan kalian sedang beri‘tikāf di dalam masjid-masjid} [al-Baqarah187], maka Allah telah mengumumkan semua masjid dan tidak mengkhususkan salah satunya.” Mālik berkata, “Dari sini, boleh baginya untuk beri‘tikāf di masjid-masjid yang tidak didirikan shalat Jumat di dalamnya, jika memang tidak wajib baginya untuk keluar menuju masjid yang didirikan shalat Jumat.” Mālik berkata, “Dan orang yang i‘tikāf tidak bermalam kecuali di masjid tempat ia beri‘tikāf, kecuali jika tendanya berada di salah satu pelataran masjid. Dan aku tidak pernah mendengar bahwa orang yang i‘tikāf mendirikan bangunan untuk bermalam di dalamnya kecuali di masjid, atau di salah satu pelataran masjid. Dan di antara yang menunjukkan bahwa ia tidak bermalam kecuali di masjid adalah perkataan ‘Āisyah‘Rasulullah ﷺ apabila beri‘tikāf, tidak masuk ke rumah kecuali untuk keperluan manusia.’ Dan tidak beri‘tikāf di atas atap masjid, dan tidak pula di menara, maksudnya menara kecil.” Mālik berkata, “Orang yang i‘tikāf masuk ke tempat yang ia ingin beri‘tikāf di dalamnya sebelum matahari terbenam pada malam yang ia ingin mulai i‘tikāf, agar ia memulai i‘tikāfnya sejak awal malam yang ia niatkan. Dan orang yang i‘tikāf sibuk dengan i‘tikāfnya, tidak menyibukkan diri dengan hal lain seperti perdagangan atau selainnya. Tidak mengapa jika orang yang i‘tikāf memerintahkan sebagian keperluannya terkait urusan kebunnya, kemaslahatan keluarganya, atau memerintahkan penjualan hartanya, atau sesuatu yang tidak menyibukkannya secara pribadi. Maka tidak mengapa jika itu ringan, ia memerintahkan kepada orang yang bisa mengurusnya.” Mālik berkata, “Aku tidak mendengar seorang pun dari ahli ilmu menyebutkan adanya syarat dalam i‘tikāf. Sesungguhnya i‘tikāf adalah amal seperti shalat, puasa, haji, dan amal-amal sejenisnya, baik yang wajib maupun sunnah. Maka siapa yang telah masuk dalam salah satu amal itu, ia cukup mengikuti sunnah yang telah lalu. Tidak boleh baginya membuat-buat hal baru selain apa yang telah dijalani kaum muslimin, baik berupa syarat yang ia tetapkan sendiri maupun bid‘ah yang ia buat-buat. Rasulullah ﷺ telah beri‘tikāf dan kaum muslimin telah mengetahui sunnah i‘tikāf.” Mālik berkata, “I‘tikāf dan al-jiwār (berdiam di masjid) itu sama. I‘tikāf bagi orang desa dan orang Badui juga sama.”

بَابُ مَا لَا يَجُوزُ الِاعْتِكَافُ إِلَّا بِهِ

BabHal-hal yang tidak sah i‘tikāf kecuali dengannya

4 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَنَافِعًا مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَا” لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصِيَامٍ بِقَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي كِتَابِهِ {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ، ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ. وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ} [البقرة187] فَإِنَّمَا ذَكَرَ اللَّهُ الِاعْتِكَافَ مَعَ الصِّيَامِ ” قَالَ مَالِكٌوَعَلَى ذَلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّهُ لَا اعْتِكَافَ إِلَّا بِصِيَامٍ

4 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa al-Qasim bin Muhammad dan Nafi‘ maula ‘Abdullah bin ‘Umar berkata”Tidak ada i‘tikaf kecuali dengan puasa, berdasarkan firman Allah Tabaraka wa Ta‘ala dalam Kitab-Nya{Dan makan dan minumlah hingga jelas bagimu benang putih dari benang hitam, yaitu fajar. Kemudian sempurnakanlah puasa sampai malam. Dan janganlah kamu campuri mereka (istri-istrimu) sedang kamu ber-i‘tikaf di masjid-masjid} [al-Baqarah187]. Maka Allah hanya menyebutkan i‘tikaf bersamaan dengan puasa.” Malik berkata”Dan demikianlah praktik yang berlaku di tengah kami, bahwa tidak ada i‘tikaf kecuali dengan puasa.”

بَابُ خُرُوجِ الْمُعْتَكِفِ لِلْعِيدِ

BabKeluarnya Orang yang Ber-i‘tikaf untuk Hari Raya

5 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ اعْتَكَفَ فَكَانَ يَذْهَبُ لِحَاجَتِهِ تَحْتَ سَقِيفَةٍ فِي حُجْرَةٍ مُغْلَقَةٍ فِي دَارِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ ثُمَّ لَا يَرْجِعُ حَتَّى يَشْهَدَ الْعِيدَ مَعَ الْمُسْلِمِينَ

6 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ زِيَادٍ، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ رَأَى بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا اعْتَكَفُوا الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ. لَا يَرْجِعُونَ إِلَى أَهَالِيهِمْ حَتَّى يَشْهَدُوا الْفِطْرَ مَعَ النَّاسِ [ص:316] قَالَ زِيَادٌقَالَ مَالِكٌوَبَلَغَنِي ذَلِكَ عَنْ أَهْلِ الْفَضْلِ الَّذِينَ مَضَوْا وَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

5 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Ziyad bin ‘Abdurrahman, ia berkataMalik telah menceritakan kepada kami, dari Sumayy maula Abu Bakr bin ‘Abdurrahman, bahwa Abu Bakr bin ‘Abdurrahman pernah ber-i‘tikaf, lalu ia pergi untuk keperluannya di bawah serambi di sebuah kamar tertutup di rumah Khalid bin al-Walid, kemudian ia tidak kembali hingga menyaksikan hari raya bersama kaum Muslimin.

6 – Yahya telah menceritakan kepadaku, dari Ziyad, dari Malik, bahwa ia melihat sebagian ahli ilmu, apabila mereka ber-i‘tikaf pada sepuluh hari terakhir dari Ramadan, mereka tidak kembali kepada keluarga mereka hingga menyaksikan Idul Fitri bersama masyarakat. Ziyad berkataMalik berkata”Dan telah sampai kepadaku hal itu dari orang-orang mulia yang telah berlalu, dan inilah yang paling aku sukai dari apa yang aku dengar dalam masalah ini.”

بَابُ قَضَاءِ الِاعْتِكَافِ

BabMengqadha’ I‘tikaf

7 – حَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهِ. وَجَدَ أَخْبِيَةً خِبَاءَ عَائِشَةَ، وَخِبَاءَ حَفْصَةَ، وَخِبَاءَ زَيْنَبَ، فَلَمَّا رَآهَا سَأَلَ عَنْهَا. فَقِيلَ لَهُهَذَا خِبَاءُ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَزَيْنَبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَآلْبِرَّ تَقُولُونَ بِهِنَّ؟ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمْ يَعْتَكِفْ حَتَّى اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ وَسُئِلَ مَالِكٌعَنْ رَجُلٍ دَخَلَ الْمَسْجِدَ لِعُكُوفٍ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ. فَأَقَامَ يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ. ثُمَّ مَرِضَ فَخَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ. أَيَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَعْتَكِفَ مَا بَقِيَ مِنَ الْعَشْرِ، إِذَا صَحَّ أَمْ لَا يَجِبُ ذَلِكَ عَلَيْهِ؟ وَفِي أَيِّ شَهْرٍ يَعْتَكِفُ إِنْ وَجَبَ عَلَيْهِ ذَلِكَ؟ فَقَالَ مَالِكٌيَقْضِي [ص:317] مَا وَجَبَ عَلَيْهِ مِنْ عُكُوفٍ إِذَا صَحَّ فِي رَمَضَانَ أَوْ غَيْرِهِ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ الْعُكُوفَ فِي رَمَضَانَ، ثُمَّ رَجَعَ فَلَمْ يَعْتَكِفْ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ رَمَضَانُ اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ، وَالْمُتَطَوِّعُ فِي الِاعْتِكَافِ فِي رَمَضَانَ، وَالَّذِي عَلَيْهِ الِاعْتِكَافُ، أَمْرُهُمَا وَاحِدٌ. فِيمَا يَحِلُّ لَهُمَا، وَيَحْرُمُ عَلَيْهِمَا. وَلَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ اعْتِكَافُهُ إِلَّا تَطَوُّعًا قَالَ مَالِكٌفِي الْمَرْأَةِ إِنَّهَا إِذَا اعْتَكَفَتْ ثُمَّ حَاضَتْ فِي اعْتِكَافِهَا، إِنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى بَيْتِهَا. فَإِذَا طَهُرَتْ رَجَعَتْ إِلَى الْمَسْجِدِ. أَيَّةَ سَاعَةٍ طَهُرَتْ. ثُمَّ تَبْنِي عَلَى مَا مَضَى مِنَ اعْتِكَافِهَا، وَمِثْلُ ذَلِكَ الْمَرْأَةُ يَجِبُ عَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ. فَتَحِيضُ. ثُمَّ تَطْهُرُ فَتَبْنِي عَلَى مَا مَضَى مِنْ صِيَامِهَا. وَلَا تُؤَخِّرُ ذَلِكَ

7 – Ziyad telah menceritakan kepadaku, dari Malik, dari Ibn Syihab, dari ‘Amrah binti ‘Abdurrahman, dari ‘Aisyah, bahwa Rasulullah ﷺ bermaksud untuk ber-i‘tikaf. Ketika beliau datang ke tempat yang beliau kehendaki untuk ber-i‘tikaf di dalamnya, beliau mendapati beberapa tendatenda ‘Aisyah, tenda Hafshah, dan tenda Zainab. Ketika beliau melihatnya, beliau bertanya tentangnya. Maka dikatakan kepada beliau”Ini tenda ‘Aisyah, Hafshah, dan Zainab.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Apakah karena kebaikan kalian melakukan ini?” Kemudian beliau berpaling dan tidak ber-i‘tikaf hingga beliau ber-i‘tikaf sepuluh hari di bulan Syawwal.

Dan Malik pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang masuk masjid untuk ber-i‘tikaf pada sepuluh hari terakhir Ramadan, lalu ia tinggal satu atau dua hari, kemudian ia sakit dan keluar dari masjid. Apakah ia wajib mengganti sisa hari dari sepuluh hari itu jika ia telah sembuh, atau tidak wajib atasnya? Dan pada bulan apa ia harus ber-i‘tikaf jika itu wajib atasnya? Malik menjawab”Ia mengganti apa yang wajib atasnya dari i‘tikaf jika ia telah sembuh, baik di bulan Ramadan atau di luar Ramadan. Dan telah sampai kepadaku bahwa Rasulullah ﷺ bermaksud untuk ber-i‘tikaf di bulan Ramadan, lalu beliau kembali (tidak jadi), dan tidak ber-i‘tikaf hingga setelah Ramadan berlalu, beliau ber-i‘tikaf sepuluh hari di bulan Syawwal. Adapun orang yang ber-i‘tikaf secara tathawwu‘ (sunnah) di bulan Ramadan dan orang yang wajib atasnya i‘tikaf, hukum keduanya sama dalam hal yang halal dan haram bagi mereka. Dan tidak sampai kepadaku bahwa Rasulullah ﷺ pernah ber-i‘tikaf kecuali sebagai tathawwu‘ (sunnah).” Malik berkata tentang wanita”Jika ia ber-i‘tikaf lalu haid dalam masa i‘tikafnya, maka ia kembali ke rumahnya. Jika ia telah suci, ia kembali ke masjid pada saat ia suci, lalu melanjutkan sisa i‘tikafnya. Demikian pula wanita yang wajib atasnya puasa dua bulan berturut-turut, lalu ia haid, kemudian ia suci, maka ia melanjutkan sisa puasanya dan tidak menunda hal itu.”

8 – وحَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابنِ شِهَابٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَذْهَبُ لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ فِي الْبُيُوتِ قَالَ مَالِكٌلَا يَخْرُجُ الْمُعْتَكِفُ مَعَ جَنَازَةِ أَبَوَيْهِ، وَلَا مَعَ غَيْرِهَا

8 – Dan telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, dari Ibnu Syihab bahwa Rasulullah ﷺ biasa pergi untuk keperluan manusia di rumah-rumah. Malik berkata”Orang yang beri‘tikaf tidak keluar untuk mengiringi jenazah kedua orang tuanya, maupun jenazah selain keduanya.”

بَابُ النِّكَاحِ فِي الِاعْتِكَافِ
قَالَ مَالِكٌلَا بَأْسَ بِنِكَاحِ الْمُعْتَكِفِ نِكَاحَ الْمِلْكِ. مَا لَمْ يَكُنِ الْمَسِيسُ، وَالْمَرْأَةُ الْمُعْتَكِفَةُ أَيْضًا، تُنْكَحُ نِكَاحَ الْخِطْبَةِ. مَا لَمْ يَكُنِ الْمَسِيسُ، وَيَحْرُمُ عَلَى الْمُعْتَكِفِ مِنْ أَهْلِهِ، بِاللَّيْلِ مَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ مِنْهُنَّ بِالنَّهَارِ قَالَ يَحْيَىقَالَ زِيَادٌ، قَالَ مَالِكٌوَلَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَمَسَّ امْرَأَتَهُ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ. وَلَا يَتَلَذَّذُ مِنْهَا بِقُبْلَةٍ وَلَا غَيْرِهَا. وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَكْرَهُ لِلْمُعْتَكِفِ وَلَا لِلْمُعْتَكِفَةِ أَنْ يَنْكِحَا فِي اعْتِكَافِهِمَا. مَا لَمْ يَكُنِ الْمَسِيسُ. فَيُكْرَهُ. وَلَا يُكْرَهُ لِلصَّائِمِ أَنْ يَنْكِحَ فِي صِيَامِهِ، وَفَرْقٌ بَيْنَ نِكَاحِ الْمُعْتَكِفِ، وَنِكَاحِ الْمُحْرِمِ. أَنَّ الْمُحْرِمَ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، وَيَعُودُ الْمَرِيضَ، وَيَشْهَدُ الْجَنَائِزَ، وَلَا يَتَطَيَّبُ. وَالْمُعْتَكِفُ وَالْمُعْتَكِفَةُ يَدَّهِنَانِ، وَيَتَطَيَّبَانِ، وَيَأْخُذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنْ شَعَرِهِ، وَلَا يَشْهَدَانِ الْجَنَائِزَ، وَلَا يُصَلِّيَانِ عَلَيْهَا، وَلَا يَعُودَانِ الْمَرِيضَ، فَأَمْرُهُمَا فِي النِّكَاحِ مُخْتَلِفٌ. وَذَلِكَ الْمَاضِي مِنَ السُّنَّةِ، فِي نِكَاحِ الْمُحْرِمِ، وَالْمُعْتَكِفِ وَالصَّائِمِ

Bab Nikah dalam I‘tikaf
Malik berkata”Tidak mengapa bagi orang yang beri‘tikaf untuk melakukan akad nikah kepemilikan (nikāḥ al-milk), selama tidak terjadi hubungan badan. Demikian pula wanita yang beri‘tikaf, boleh dinikahi dengan akad khitbah, selama tidak terjadi hubungan badan. Dan haram bagi orang yang beri‘tikaf dari keluarganya pada malam hari apa yang haram baginya dari mereka pada siang hari.” Yahya berkataZiyad berkata, Malik berkata”Tidak halal bagi seorang laki-laki menyentuh istrinya sementara ia sedang beri‘tikaf. Dan tidak boleh menikmati darinya dengan ciuman atau selainnya. Aku tidak mendengar seorang pun yang memakruhkan bagi orang yang beri‘tikaf, baik laki-laki maupun perempuan, untuk menikah selama i‘tikaf mereka, selama tidak terjadi hubungan badan. Jika terjadi, maka itu dimakruhkan. Dan tidak dimakruhkan bagi orang yang berpuasa untuk menikah saat puasanya, dan ada perbedaan antara nikah orang yang beri‘tikaf dan nikah orang yang sedang ihram. Orang yang sedang ihram boleh makan dan minum, menjenguk orang sakit, menghadiri jenazah, namun tidak boleh memakai wewangian. Sedangkan orang yang beri‘tikaf, baik laki-laki maupun perempuan, boleh memakai minyak, memakai wewangian, dan masing-masing boleh memotong rambutnya, namun tidak menghadiri jenazah, tidak menshalatinya, dan tidak menjenguk orang sakit. Maka urusan mereka dalam hal nikah berbeda. Dan itulah yang telah lalu dari sunnah, mengenai nikah orang yang sedang ihram, orang yang beri‘tikaf, dan orang yang berpuasa.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

Bab Tentang Apa yang Datang Mengenai Lailatul Qadr

9 – حَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْوُسُطَ مِنْ رَمَضَانَ، فَاعْتَكَفَ عَامًا. حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَهِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي يَخْرُجُ فِيهَا مِنْ صُبْحِهَا مِنِ اعْتِكَافِهِ، قَالَمَنِ اعْتَكَفَ مَعِيَ، فَلْيَعْتَكِفِ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ. وَقَدْ رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ. ثُمَّ أُنْسِيتُهَا. وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ مِنْ صُبْحِهَا فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ. وَالْتَمِسُوهَا فِي كُلِّ وِتْرٍ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍفَأُمْطِرَتِ السَّمَاءُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، وَكَانَ الْمَسْجِدُ عَلَى عَرِيشٍ فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ “، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ وَعَلَى جَبْهَتِهِ وَأَنْفِهِ أَثَرُ الْمَاءِ وَالطِّينِ. مِنْ صُبْحِ لَيْلَةِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ

9 – Telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, dari Yazid bin Abdullah bin al-Had, dari Muhammad bin Ibrahim bin al-Harits at-Taimi, dari Abu Salamah bin Abdurrahman, dari Abu Sa‘id al-Khudri, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ biasa beri‘tikaf pada sepuluh hari pertengahan bulan Ramadan. Suatu tahun beliau beri‘tikaf, hingga ketika tiba malam kedua puluh satu—yaitu malam di mana beliau keluar dari i‘tikafnya pada pagi harinya—beliau bersabda”Barang siapa beri‘tikaf bersamaku, hendaklah ia beri‘tikaf pada sepuluh hari terakhir. Sungguh aku telah diperlihatkan malam itu, kemudian aku dilupakan darinya. Dan aku melihat diriku bersujud pada pagi harinya di atas air dan tanah. Maka carilah ia pada sepuluh hari terakhir, dan carilah ia pada setiap malam ganjil.” Abu Sa‘id berkataMaka turun hujan pada malam itu, dan masjid saat itu beratap pelepah kurma, sehingga masjid pun bocor. Abu Sa‘id berkataMaka kedua mataku melihat Rasulullah ﷺ keluar, dan pada dahi serta hidung beliau terdapat bekas air dan tanah, pada pagi hari malam kedua puluh satu.

10 – وحَدَّثَنِي زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

10 – Dan telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Carilah Lailatul Qadr pada sepuluh malam terakhir bulan Ramadan.”

11 – وحَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ

11 – Dan telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, dari Abdullah bin Dinar, dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Carilah Lailatul Qadr pada tujuh malam terakhir.”

12 – وحَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ الْجُهَنِيَّ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَا رَسُولَ اللَّهِ. إِنِّي رَجُلٌ شَاسِعُ الدَّارِ فَمُرْنِي لَيْلَةً أَنْزِلُ لَهَا. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَانْزِلْ لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ

12 – Dan telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, dari Abu Nadr maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, bahwa Abdullah bin Unais al-Juhani berkata kepada Rasulullah ﷺWahai Rasulullah, sesungguhnya aku adalah seorang yang rumahnya jauh, maka perintahkanlah aku satu malam yang aku bisa turun untuknya. Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya”Turunlah pada malam kedua puluh tiga dari Ramadan.”

13 – وحَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ. فَقَالَإِنِّي أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِي رَمَضَانَ. حَتَّى تَلَاحَى رَجُلَانِ فَرُفِعَتْ. فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ

13 – Telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, dari Humaid ath-Thawil, dari Anas bin Malik, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ keluar menemui kami pada bulan Ramadan. Beliau bersabda”Sesungguhnya aku telah diperlihatkan malam ini di bulan Ramadan.” Hingga dua orang saling berselisih, maka malam itu diangkat (tidak ditentukan lagi). “Maka carilah (Lailatul Qadr) pada malam kesembilan, ketujuh, dan kelima.”

14 – وحَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْمَنَامِ. فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِنِّي أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ. فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيَهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ

14 – Telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, dari Nafi’, dari Ibnu Umar, bahwa beberapa orang dari sahabat Rasulullah ﷺ diperlihatkan Lailatul Qadr dalam mimpi pada tujuh malam terakhir. Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Sesungguhnya aku melihat mimpi kalian telah sepakat pada tujuh malam terakhir. Maka barang siapa yang ingin mencarinya, hendaklah mencarinya pada tujuh malam terakhir.”

15 – وحَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مَنْ يَثِقُ بِهِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأُرِيَ أَعْمَارَ النَّاسِ قَبْلَهُ. أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ. فَكَأَنَّهُ تَقَاصَرَ أَعْمَارَ أُمَّتِهِ أَنْ لَا يَبْلُغُوا مِنَ الْعَمَلِ، مِثْلَ الَّذِي بَلَغَ غَيْرُهُمْ فِي طُولِ الْعُمْرِ، فَأَعْطَاهُ اللَّهُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ

15 – Telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, bahwa ia mendengar dari orang yang ia percaya dari kalangan ahli ilmu, berkataSesungguhnya Rasulullah ﷺ”Diperlihatkan kepadaku umur-umur manusia sebelumku, atau apa yang Allah kehendaki dari hal itu. Maka seakan-akan umur umatnya menjadi pendek sehingga mereka tidak dapat mencapai amal seperti yang dicapai oleh umat lain karena panjangnya umur mereka. Maka Allah memberinya Lailatul Qadr, yang lebih baik dari seribu bulan.”

16 – وَحَدَّثَنِي زِيَادٌ، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ كَانَ يَقُولُمَنْ شَهِدَ الْعِشَاءَ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَقَدْ أَخَذَ بِحَظِّهِ مِنْهَا

16 – Telah menceritakan kepadaku Ziyad, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Sa’id bin al-Musayyib biasa berkata”Barang siapa yang menghadiri salat Isya pada malam Lailatul Qadr, maka ia telah mendapatkan bagiannya dari malam itu.”

20 – كِتَابُ الْحَجِّ

بَابُ الْغُسْلِ لِلْإِهْلَالِ

Bab Mandi untuk Ihram

1 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ أَنَّهَا وَلَدَتْ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ بِالْبَيْدَاءِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَمُرْهَا فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لِتُهِلَّ

1 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdurrahman bin al-Qasim, dari ayahnya, dari Asma’ binti Umais, bahwa ia melahirkan Muhammad bin Abu Bakar di al-Bayda’. Maka Abu Bakar menyampaikan hal itu kepada Rasulullah ﷺ, lalu beliau bersabda”Perintahkanlah dia untuk mandi, kemudian hendaklah ia berihram.”

2 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ وَلَدَتْ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَأَمَرَهَا أَبُو بَكْرٍ أَنْ تَغْتَسِلَ ثُمَّ تُهِلَّ

2 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa’id, dari Sa’id bin al-Musayyib, bahwa Asma’ binti Umais melahirkan Muhammad bin Abu Bakar di Dzul Hulaifah. Maka Abu Bakar memerintahkannya untuk “mandi, kemudian berihram.”

3 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَغْتَسِلُ لِإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ، وَلِدُخُولِهِ مَكَّةَ، وَلِوُقُوفِهِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ

3 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi’, bahwa Abdullah bin Umar biasa “mandi untuk ihramnya sebelum berihram, untuk masuk ke Makkah, dan untuk wukuf pada sore hari Arafah.”

بَابُ غُسْلِ الْمُحْرِمِ

Bab Mandi bagi Orang yang Berihram

4 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ اخْتَلَفَا بِالْأَبْوَاءِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِيَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ. وَقَالَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ لَا يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ. قَالَ فَأَرْسَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يُسْتَرُ بِثَوْبٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَمَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ. أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَكَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ قَالَ، فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ، ثُمَّ قَالَ لِإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ” اصْبُبْ. فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ. ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، ثُمَّ قَالَهَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ “

4 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Zaid bin Aslam, dari Ibrahim bin Abdullah bin Hunain, dari ayahnya, bahwa Abdullah bin Abbas dan al-Miswar bin Makhramah berselisih di al-Abwa’. Abdullah berkataOrang yang berihram boleh membasuh kepalanya. Al-Miswar bin Makhramah berkataOrang yang berihram tidak boleh membasuh kepalanya. Maka Abdullah bin Abbas mengutusku kepada Abu Ayyub al-Anshari. Aku mendapatinya sedang mandi di antara dua bukit, dan ia menutupi dirinya dengan kain. Aku memberi salam kepadanya, lalu ia bertanyaSiapa ini? Aku menjawabAku Abdullah bin Hunain. Abdullah bin Abbas mengutusku kepadamu untuk menanyakanBagaimana Rasulullah ﷺ membasuh kepalanya saat berihram? Maka Abu Ayyub meletakkan tangannya di atas kain lalu menundukkannya hingga aku dapat melihat kepalanya, kemudian ia berkata kepada seseorang yang menuangkan air”Tuangkanlah.” Maka orang itu menuangkan air ke atas kepalanya. Lalu ia menggerakkan kepalanya dengan kedua tangannya, mengusap ke depan dan ke belakang, kemudian berkata”Beginilah aku melihat Rasulullah ﷺ melakukannya.”

5 – وحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ لِيَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ وَهُوَ يَصُبُّ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مَاءً، وَهُوَ يَغْتَسِلُاصْبُبْ عَلَى رَأْسِي، فَقَالَ يَعْلَىأَتُرِيدُ أَنْ تَجْعَلَهَا بِي؟ إِنْ أَمَرْتَنِي صَبَبْتُ. فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِاصْبُبْ فَلَنْ يَزِيدَهُ الْمَاءُ إِلَّا شَعَثًا

5 – Malik telah meriwayatkan kepadaku dari Humaid bin Qais, dari ‘Atha’ bin Abi Rabah, bahwa ‘Umar bin al-Khattab berkata kepada Ya‘la bin Umayyah saat Ya‘la menuangkan air kepada ‘Umar bin al-Khattab yang sedang mandi“Tuangkan air di atas kepalaku.” Maka Ya‘la berkata“Apakah engkau ingin menjadikan hal itu (sebagai beban) bagiku? Jika engkau memerintahkanku, aku akan menuangkannya.” Maka ‘Umar bin al-Khattab berkata kepadanya“Tuangkan saja, air itu tidak akan menambah apa-apa kecuali membuatnya semakin kusut.”

6 – وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا دَنَا مِنْ مَكَّةَ بَاتَ بِذِي طُوًى بَيْنَ الثَّنِيَّتَيْنِ حَتَّى يُصْبِحَ. ثُمَّ يُصَلِّي الصُّبْحَ. ثُمَّ يَدْخُلُ مِنَ الثَّنِيَّةِ الَّتِي بِأَعْلَى مَكَّةَ. وَلَا يَدْخُلُ إِذَا خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا، حَتَّى يَغْتَسِلَ، قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ، إِذَا دَنَا مِنْ مَكَّةَ بِذِي طُوًى، وَيَأْمُرُ مَنْ مَعَهُ فَيَغْتَسِلُونَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلُوا

6 – Malik telah meriwayatkan kepadaku dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar, “apabila mendekati Makkah, beliau bermalam di Dzi Tuwa di antara dua tanjakan hingga pagi. Kemudian beliau shalat Subuh, lalu masuk dari tanjakan yang berada di atas Makkah. Dan beliau tidak masuk (ke Makkah) jika keluar untuk haji atau umrah, kecuali setelah mandi, sebelum masuk ke Makkah, apabila telah mendekati Makkah di Dzi Tuwa, dan beliau memerintahkan orang-orang yang bersamanya untuk mandi sebelum mereka masuk.”

7 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ إِلَّا مِنَ الِاحْتِلَامِ قَالَ مَالِكٌسَمِعْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَلَا بَأْسَ أَنْ يَغْسِلَ الرَّجُلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ بِالْغَسُولِ بَعْدَ أَنْ يَرْمِيَ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، وَقَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ، وَذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَقَدْ حَلَّ لَهُ قَتْلُ الْقَمْلِ، وَحَلْقُ الشَّعْرِ، وَإِلْقَاءُ التَّفَثِ، وَلُبْسُ الثِّيَابِ

7 – Ia meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar, “tidak mencuci kepalanya ketika sedang berihram kecuali karena mimpi basah.” Malik berkataAku mendengar para ahli ilmu berkata“Tidak mengapa seorang laki-laki yang sedang berihram mencuci kepalanya dengan air setelah melempar jumrah ‘aqabah dan sebelum mencukur kepalanya. Hal itu karena setelah melempar jumrah ‘aqabah, telah halal baginya membunuh kutu, mencukur rambut, membersihkan diri, dan memakai pakaian.”

بَابُ مَا يُنْهَى عَنْهُ مِنْ لُبْسِ الثِّيَابِ فِي الْإِحْرَامِ

Bab Larangan Memakai Pakaian Tertentu dalam Keadaan Ihram

8 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ[ص:325] مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَا تَلْبَسُوا الْقُمُصَ وَلَا الْعَمَائِمَ وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ وَلَا الْبَرَانِسَ وَلَا الْخِفَافَ. إِلَّا أَحَدٌ لَا يَجِدُ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلَا الْوَرْسُ

8 – Yahya telah meriwayatkan kepadaku dari Malik dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Rasulullah ﷺ[h. 325] “Apa yang boleh dipakai oleh orang yang sedang berihram dari pakaian?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda“Janganlah kalian memakai gamis, serban, celana panjang, mantel, dan sepatu kulit. Kecuali seseorang yang tidak mendapatkan dua sandal, maka hendaklah ia memakai sepatu kulit dan hendaklah ia memotongnya di bawah mata kaki. Dan janganlah kalian memakai pakaian apa pun yang terkena za‘faran atau wars (pewarna kuning).”

قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌ عَمَّا ذُكِرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَوَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ، فَقَالَلَمْ أَسْمَعْ بِهَذَا. وَلَا أَرَى أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ سَرَاوِيلَ لِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُبْسِ السَّرَاوِيلَاتِ، فِيمَا نَهَى عَنْهُ مِنْ لُبْسِ الثِّيَابِ الَّتِي لَا يَنْبَغِي لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَلْبَسَهَا، وَلَمْ يَسْتَثْنِ فِيهَا كَمَا اسْتَثْنَى فِي الْخُفَّيْنِ

Yahya berkataMalik ditanya tentang apa yang disebutkan dari Nabi ﷺ bahwa beliau bersabda“Barang siapa tidak mendapatkan kain sarung, maka hendaklah ia memakai celana panjang.” Maka Malik berkata“Aku tidak pernah mendengar hal itu. Dan aku tidak berpendapat bahwa orang yang sedang berihram boleh memakai celana panjang, karena Nabi ﷺ melarang memakai celana panjang, termasuk dalam larangan memakai pakaian yang tidak sepatutnya dipakai oleh orang yang sedang berihram, dan beliau tidak mengecualikan celana panjang sebagaimana beliau mengecualikan sepatu kulit.”

بَابُ لُبْسِ الثِّيَابِ الْمُصَبَّغَةِ فِي الْإِحْرَامِ

Bab Memakai Pakaian yang Diwarnai Saat Ihram

9 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ، وَقَالَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ

9 – Yahya telah meriwayatkan kepadaku dari Malik, dari ‘Abdullah bin Dinar, dari ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa ia berkata“Rasulullah ﷺ melarang orang yang sedang berihram memakai pakaian yang diwarnai dengan za‘faran atau wars (pewarna kuning),” dan beliau bersabda“Barang siapa tidak mendapatkan dua sandal, maka hendaklah ia memakai sepatu kulit dan hendaklah ia memotongnya di bawah mata kaki.”

10 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يُحَدِّثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ثَوْبًا مَصْبُوغًا وَهُوَ مُحْرِمٌ. فَقَالَ عُمَرُمَا هَذَا الثَّوْبُ الْمَصْبُوغُ يَا طَلْحَةُ؟ فَقَالَ طَلْحَةُيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. إِنَّمَا هُوَ مَدَرٌ، فَقَالَ عُمَرُ” إِنَّكُمْ أَيُّهَا الرَّهْطُ أَئِمَّةٌ يَقْتَدِي بِكُمُ النَّاسُ. فَلَوْ أَنَّ رَجُلًا جَاهِلًا رَأَى هَذَا الثَّوْبَ، لَقَالَإِنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ كَانَ يَلْبَسُ الثِّيَابَ الْمُصَبَّغَةَ فِي الْإِحْرَامِ، فَلَا تَلْبَسُوا أَيُّهَا الرَّهْطُ شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الثِّيَابِ الْمُصَبَّغَةِ “

10 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ia mendengar Aslam, maula ‘Umar bin al-Khattab, menceritakan kepada ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa ‘Umar bin al-Khattab melihat pada Thalhah bin ‘Ubaidillah sebuah pakaian yang diwarnai, sedangkan ia sedang berihram. Maka ‘Umar berkata, “Apa pakaian yang diwarnai ini, wahai Thalhah?” Thalhah menjawab, “Wahai Amirul Mukminin, ini hanyalah tanah liat merah.” Maka ‘Umar berkata, “Sesungguhnya kalian, wahai sekelompok orang, adalah para imam yang diikuti oleh manusia. Seandainya ada seseorang yang tidak tahu melihat pakaian ini, tentu ia akan berkata‘Sesungguhnya Thalhah bin ‘Ubaidillah mengenakan pakaian berwarna saat ihram.’ Maka janganlah kalian, wahai sekelompok orang, mengenakan sesuatu pun dari pakaian yang diwarnai ini.”

11 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا كَانَتْ تَلْبَسُ الثِّيَابَ الْمُعَصْفَرَاتِ الْمُشَبَّعَاتِ وَهِيَ مُحْرِمَةٌ لَيْسَ فِيهَا زَعْفَرَانٌ قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ ثَوْبٍ مَسَّهُ طِيبٌ، ثُمَّ ذَهَبَ مِنْهُ رِيحُ الطِّيبِ، هَلْ يُحْرِمُ فِيهِ؟ فَقَالَ” نَعَمْ. مَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ صِبَاغٌزَعْفَرَانٌ أَوْ وَرْسٌ “

11 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari Asma’ binti Abu Bakar, bahwa ia “memakai pakaian yang dicelup warna kuning kemerahan yang pekat saat sedang berihram, dan tidak ada kandungan za‘faran di dalamnya.” Yahya berkataMalik pernah ditanya tentang pakaian yang terkena wewangian, lalu aroma wanginya telah hilang, apakah boleh dipakai untuk ihram? Ia menjawab, “Ya, selama tidak ada pewarnaza‘faran atau wars.”

بَابُ لُبْسِ الْمُحْرِمِ الْمِنْطَقَةِ

Bab tentang pemakaian ikat pinggang bagi orang yang berihram

12 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَكْرَهُ لُبْسَ الْمِنْطَقَةِ لِلْمُحْرِمِ

12 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “tidak menyukai pemakaian ikat pinggang bagi orang yang sedang berihram.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ فِي الْمِنْطَقَةِ يَلْبَسُهَا الْمُحْرِمُ تَحْتَ ثِيَابِهِ، أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ إِذَا جَعَلَ طَرَفَيْهَا جَمِيعًا سُيُورًا يَعْقِدُ بَعْضَهَا إِلَى بَعْضٍ قَالَ مَالِكٌوَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

13 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa ia mendengar Sa‘id bin al-Musayyib berkata tentang ikat pinggang yang dipakai oleh orang yang berihram di bawah pakaiannya, bahwa “tidak mengapa jika kedua ujungnya semuanya berupa tali yang diikatkan satu sama lain.” Malik berkata, “Ini adalah pendapat yang paling aku sukai dalam masalah ini.”

بَابُ تَخْمِيرِ الْمُحْرِمِ وَجْهَهُ

Bab tentang menutupi wajah bagi orang yang berihram

13 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ قَالَأَخْبَرَنِي الْفُرَافِصَةُ بْنُ عُمَيْرٍ الْحَنَفِيُّ، أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِالْعَرْجِ يُغَطِّي وَجْهَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ

13 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahya, dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari al-Qasim bin Muhammad, bahwa ia berkataFurasah bin ‘Umair al-Hanafi memberitahuku bahwa ia “melihat ‘Utsman bin ‘Affan di al-‘Arj menutupi wajahnya, sedangkan ia sedang berihram.”

13 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُمَا فَوْقَ الذَّقَنِ مِنَ الرَّأْسِ فَلَا يُخَمِّرْهُ الْمُحْرِمُ

13 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar berkata, “Bagian kepala di atas dagu tidak boleh ditutupi oleh orang yang sedang berihram.”

14 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَفَّنَ ابْنَهُ وَاقِدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَمَاتَ بِالْجُحْفَةِ مُحْرِمًا وَخَمَّرَ رَأْسَهُ وَوَجْهَهُ، وَقَالَلَوْلَا أَنَّا حُرُمٌ لَطَيَّبْنَاهُ قَالَ مَالِكٌوَإِنَّمَا يَعْمَلُ الرَّجُلُ مَا دَامَ حَيًّا، فَإِذَا مَاتَ فَقَدِ انْقَضَى الْعَمَلُ

14 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar mengafani anaknya, Waqid bin ‘Abdullah, yang meninggal di Juhfah dalam keadaan berihram, lalu ia menutupi kepala dan wajahnya, dan berkata, “Seandainya kami tidak dalam keadaan ihram, tentu kami akan memakaikan wewangian padanya.” Malik berkata, “Seseorang hanya melakukan amal selama ia hidup, maka jika ia telah meninggal, maka amal telah selesai.”

15 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُلَا تَنْتَقِبُ الْمَرْأَةُ الْمُحْرِمَةُ، وَلَا تَلْبَسُ الْقُفَّازَيْنِ

15 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar berkata, “Wanita yang sedang berihram tidak boleh memakai cadar dan tidak boleh memakai sarung tangan.”

16 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ أَنَّهَا قَالَتْكُنَّا نُخَمِّرُ وُجُوهَنَا وَنَحْنُ مُحْرِمَاتٌ، وَنَحْنُ مَعَ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ

16 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari Fatimah binti al-Mundzir, bahwa ia berkata, “Kami menutupi wajah kami saat sedang berihram, dan kami bersama Asma’ binti Abu Bakar as-Shiddiq.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي الطِّيبِ فِي الْحَجِّ

Bab tentang apa yang datang mengenai wewangian dalam haji

17 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْكُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ، وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ

17 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahya, dari Malik, dari ‘Abdurrahman bin al-Qasim, dari ayahnya, dari ‘Aisyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata, “Aku memakaikan wewangian kepada Rasulullah ﷺ untuk ihramnya sebelum beliau berihram, dan untuk tahallulnya sebelum beliau thawaf di Ka‘bah.”

18 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِحُنَيْنٍ، وَعَلَى الْأَعْرَابِيِّ قَمِيصٌ. وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَقَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ. فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَانْزَعْ قَمِيصَكَ، [ص:329] وَاغْسِلْ هَذِهِ الصُّفْرَةَ عَنْكَ، وَافْعَلْ فِي عُمْرَتِكَ مَا تَفْعَلُ فِي حَجِّكَ

18 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ḥumaid bin Qais, dari ‘Aṭā’ bin Abī Rabāḥ, bahwa seorang Arab Badui datang kepada Rasulullah ﷺ ketika beliau berada di Ḥunain, dan pada Arab Badui itu terdapat baju gamis yang padanya terdapat bekas warna kuning. Ia berkata, “Wahai Rasulullah, aku telah berihram untuk ‘umrah. Maka bagaimana engkau memerintahkanku untuk melakukannya?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya, “Lepaskanlah gamismu, dan cucilah warna kuning itu dari tubuhmu, dan lakukanlah dalam ‘umrahmu sebagaimana yang engkau lakukan dalam hajimu.”

19 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَجَدَ رِيحَ طِيبٍ وَهُوَ بِالشَّجَرَةِ فَقَالَمِمَّنْ رِيحُ هَذَا الطِّيبِ؟ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَمِنِّي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. فَقَالَمِنْكَ؟ لَعَمْرُ اللَّهِ. فَقَالَ مُعَاوِيَةُ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ طَيَّبَتْنِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَ عُمَرُ عَزَمْتُ عَلَيْكَ لَتَرْجِعَنَّ فَلْتَغْسِلَنَّهُ

19 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari Aslam, maula ‘Umar bin al-Khaṭṭāb, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb mencium bau wangi-wangian ketika beliau berada di asy-Syajarah, lalu berkata, “Dari siapa bau wangi ini?” Mu‘āwiyah bin Abī Sufyān menjawab, “Dari saya, wahai Amīrul Mu’minīn.” Maka ‘Umar berkata, “Dari kamu? Demi Allah.” Mu‘āwiyah berkata, “Ummu Ḥabībah telah memakaikan wangi-wangian kepadaku, wahai Amīrul Mu’minīn.” Maka ‘Umar berkata, “Aku perintahkan kepadamu untuk kembali dan mencucinya.”

20 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ زُيَيْدٍ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَجَدَ رِيحَ طِيبٍ وَهُوَ بِالشَّجَرَةِ، وَإِلَى جَنْبِهِ كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ، فَقَالَ عُمَرُمِمَّنْ رِيحُ هَذَا الطِّيبِ؟ فَقَالَ كَثِيرٌمِنِّي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَأَرَدْتُ أَنْ لَا أَحْلِقَ. فَقَالَ عُمَرُفَاذْهَبْ إِلَى شَرَبَةٍ. فَادْلُكْ رَأْسَكَ حَتَّى تُنْقِيَهُ فَفَعَلَ كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ قَالَ مَالِكٌالشَّرَبَةُ حَفِيرٌ تَكُونُ عِنْدَ أَصْلِ النَّخْلَةِ

20 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari aṣ-Ṣalt bin Zuyayd, dari lebih dari satu orang dari keluarganya, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb mencium bau wangi-wangian ketika beliau berada di asy-Syajarah, dan di sampingnya ada Katsīr bin aṣ-Ṣalt. Maka ‘Umar berkata, “Dari siapa bau wangi ini?” Katsīr menjawab, “Dari saya, wahai Amīrul Mu’minīn. Saya telah membaluri kepala saya dan saya tidak ingin mencukurnya.” Maka ‘Umar berkata, “Pergilah ke syarabah, lalu gosoklah kepalamu hingga bersih.” Maka Katsīr bin aṣ-Ṣalt pun melakukannya. Mālik berkata, “Syarabah adalah lubang yang berada di pangkal pohon kurma.”

21 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَرَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ سَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَخَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ بَعْدَ أَنْ رَمَى الْجَمْرَةَ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ، وَقَبْلَ أَنْ يُفِيضَ عَنِ الطِّيبِ؟ فَنَهَاهُ سَالِمٌ، وَأَرْخَصَ لَهُ خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ [ص:330] قَالَ مَالِكٌلَا بَأْسَ أَنْ يَدَّهِنَ الرَّجُلُ بِدُهْنٍ لَيْسَ فِيهِ طِيبٌ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ. وَقَبْلَ أَنْ يُفِيضَ مِنْ مِنًى بَعْدَ رَمْيِ الْجَمْرَةِ قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ طَعَامٍ فِيهِ زَعْفَرَانٌ هَلْ يَأْكُلُهُ الْمُحْرِمُ؟ فَقَالَ” أَمَّا مَا تَمَسُّهُ النَّارُ مِنْ ذَلِكَ فَلَا بَأْسَ بِهِ أَنْ يَأْكُلَهُ الْمُحْرِمُ، وَأَمَّا مَا لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ مِنْ ذَلِكَ فَلَا يَأْكُلُهُ الْمُحْرِمُ

21 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dan ‘Abdullāh bin Abī Bakr, dan Rabī‘ah bin Abī ‘Abdirraḥmān, bahwa al-Walīd bin ‘Abdil Malik bertanya kepada Sālim bin ‘Abdullāh dan Khārijah bin Zaid bin Tsābit setelah ia melempar jumrah dan mencukur kepalanya, dan sebelum ia melakukan ifāḍah, tentang memakai wangi-wangian. Sālim melarangnya, sedangkan Khārijah bin Zaid bin Tsābit memberikan keringanan kepadanya. Mālik berkata, “Tidak mengapa seseorang memakai minyak yang tidak mengandung wangi-wangian sebelum ia berihram, dan sebelum ia melakukan ifāḍah dari Mina setelah melempar jumrah.” Yaḥyā berkata, “Mālik pernah ditanya tentang makanan yang mengandung za‘farān, apakah boleh dimakan oleh orang yang sedang ihram?” Ia menjawab, “Adapun yang terkena api dari makanan tersebut, maka tidak mengapa dimakan oleh orang yang sedang ihram. Adapun yang tidak terkena api dari makanan tersebut, maka tidak boleh dimakan oleh orang yang sedang ihram.”

بَابُ مَوَاقِيتِ الْإِهْلَالِ “

Bab Waktu-waktu Melakukan Iḥlāl (memulai niat ihram)

22 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَيُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَوَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ

22 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yaḥyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda, “Penduduk Madinah berihram dari Dzul Ḥulaifah, penduduk Syam berihram dari al-Juḥfah, dan penduduk Najd berihram dari Qarn.” ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata, “Dan sampai kepadaku bahwa Rasulullah ﷺ bersabda, ‘Dan penduduk Yaman berihram dari Yalamlam.’”

23 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَأَهْلَ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ،

23 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Dīnār, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ia berkata, “Rasulullah ﷺ memerintahkan penduduk Madinah untuk berihram dari Dzul Ḥulaifah, penduduk Syam dari al-Juḥfah, dan penduduk Najd dari Qarn.”

24 – قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَأَمَّا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثُ فَسَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأُخْبِرْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَوَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ

24 – ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata, “Adapun tiga tempat ini, aku mendengarnya langsung dari Rasulullah ﷺ, dan aku diberitahu bahwa Rasulullah ﷺ bersabda, ‘Dan penduduk Yaman berihram dari Yalamlam.’”

25 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَهَلَّ مِنَ الْفُرُعِ

25 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar pernah berihram dari al-Furū‘.

26 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ عَنْ الثِّقَةِ عِنْدَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَهَلَّ مِنْ إِيلِيَاءَ

26 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari seseorang yang ia percayai, bahwa Abdullah bin Umar memulai ihram dari Iliya.

27 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ مِنَ الْجِعِرَّانَةِ بِعُمْرَةٍ

27 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ memulai ihram umrah dari Ji‘irranah.

بَابُ الْعَمَلِ فِي الْإِهْلَالِ

Bab Tentang Praktik Dalam Memulai Ihram

28 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ. [ص:332] قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِيهَالَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ لَبَّيْكَ، وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ

28 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin Umar bahwa talbiyah Rasulullah ﷺ adalah“Labbaik Allahumma labbaik, labbaik laa syarika laka labbaik, innal hamda wan-ni‘mata laka wal-mulk, laa syarika lak.” Ia berkataDan Abdullah bin Umar menambahkan di dalamnya“Labbaik, labbaik, labbaik wa sa‘daik, wal-khairu biyadaik labbaik, war-raghba’u ilaika wal-‘amal.”

29 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَيُصَلِّي فِي مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ. فَإِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ أَهَلَّ

29 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ biasa shalat dua rakaat di Masjid Dzul Hulaifah. Ketika tunggangannya telah tegak membawanya, beliau memulai ihram.

30 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُبَيْدَاؤُكُمْ هَذِهِ الَّتِي تَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا. مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ إِلَّا مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ. يَعْنِي مَسْجِدَ ذِي الْحُلَيْفَةِ

30 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Musa bin ‘Uqbah, dari Salim bin Abdullah bahwa ia mendengar ayahnya berkata“Padang pasir kalian ini, yang kalian berdusta atas nama Rasulullah ﷺ di dalamnya.” “Rasulullah tidak memulai ihram kecuali dari dekat masjid.” Maksudnya adalah Masjid Dzul Hulaifah.

31 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَيَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ. رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا. قَالَوَمَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ؟ قَالَرَأَيْتُكَ لَا تَمَسُّ مِنَ الْأَرْكَانِ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ، وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ، وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلَالَ، وَلَمْ تُهْلِلْ أَنْتَ حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَأَمَّا الْأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمَسُّ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ، وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ، وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا. وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْبُغُ بِهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا. وَأَمَّا الْإِهْلَالُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ

31 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Sa‘id bin Abi Sa‘id al-Maqburi, dari ‘Ubaid bin Juraij bahwa ia berkata kepada Abdullah bin Umar“Wahai Abu Abdurrahman, aku melihatmu melakukan empat hal yang tidak aku lihat seorang pun dari sahabatmu melakukannya.” Ia berkata“Apa itu, wahai Ibn Juraij?” Ia menjawab“Aku melihatmu tidak menyentuh kecuali dua rukun Yamani, aku melihatmu memakai sandal sabtiyyah, aku melihatmu mewarnai (rambut) dengan warna kuning, dan aku melihatmu ketika di Makkah, orang-orang memulai ihram ketika melihat hilal, sedangkan engkau tidak memulai ihram hingga hari Tarwiyah.” Maka Abdullah bin Umar berkata“Adapun dua rukun, aku tidak melihat Rasulullah ﷺ menyentuh kecuali dua rukun Yamani. Adapun sandal sabtiyyah, aku melihat Rasulullah ﷺ memakai sandal yang tidak berbulu dan berwudhu dengannya, maka aku suka memakainya. Adapun warna kuning, aku melihat Rasulullah ﷺ mewarnai (rambut) dengannya, maka aku suka mewarnai dengannya. Adapun ihram, aku tidak melihat Rasulullah ﷺ memulai ihram hingga tunggangannya telah tegak membawanya.”

32 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ. ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَرْكَبُ. فَإِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ أَحْرَمَ

32 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin Umar biasa shalat di Masjid Dzul Hulaifah, kemudian keluar dan menaiki kendaraannya. Ketika tunggangannya telah tegak membawanya, ia pun berihram.

33 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ أَهَلَّ مِنْ عِنْدِ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ، حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، وَأَنَّ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ أَشَارَ عَلَيْهِ بِذَلِكَ

33 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Abdul Malik bin Marwan memulai ihram dari dekat Masjid Dzul Hulaifah, ketika tunggangannya telah tegak membawanya, dan Aban bin ‘Utsman yang memberi saran kepadanya untuk melakukan hal itu.

بَابُ رَفْعِ الصَّوْتِ بِالْإِهْلَالِ

Bab Mengangkat Suara Ketika Memulai Ihram

34 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَأَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي – أَوْ مَنْ مَعِي – أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ أَوْ بِالْإِهْلَالِ يُرِيدُ أَحَدَهُمَا.

34 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdullah bin Abi Bakr bin Muhammad bin ‘Amr bin Hazm, dari Abdul Malik bin Abi Bakr bin al-Harits bin Hisyam, dari Khallad bin Sa’ib al-Anshari, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Jibril mendatangiku dan memerintahkanku agar aku memerintahkan para sahabatku – atau orang-orang yang bersamaku – untuk mengangkat suara mereka dengan talbiyah atau dengan ihram.” Maksudnya salah satu dari keduanya.

35 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَلَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ رَفْعُ الصَّوْتِ بِالتَّلْبِيَةِ. لِتُسْمِعِ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا قَالَ مَالِكٌلَا يَرْفَعُ الْمُحْرِمُ صَوْتَهُ بِالْإِهْلَالِ فِي مَسَاجِدِ الْجَمَاعَاتِ لِيُسْمِعْ نَفْسَهُ وَمَنْ يَلِيهِ، إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ مِنًى فَإِنَّهُ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فِيهِمَا قَالَ مَالِكٌسَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّ التَّلْبِيَةَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ، وَعَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الْأَرْضِ

35 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa ia mendengar para ahli ilmu berkata“Tidak wajib bagi perempuan untuk mengeraskan suara dalam talbiyah. Cukuplah perempuan memperdengarkan talbiyah kepada dirinya sendiri.” Mālik berkata“Seorang yang berihram tidak mengeraskan suara dalam mengucapkan ihram di masjid-masjid jamaah, cukup memperdengarkan kepada dirinya sendiri dan orang di sekitarnya, kecuali di Masjidil Haram dan Masjid Mina, maka di kedua masjid itu ia boleh mengeraskan suaranya.” Mālik berkataAku mendengar sebagian ahli ilmu “menganjurkan talbiyah setelah setiap salat, dan di setiap tempat yang tinggi dari tanah.”

بَابُ إِفْرَادِ الْحَجِّ

Bab Ifrād al-Ḥajj (Haji Ifrad)

36 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَّلَ بِالْحَجِّ،، وَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلَّ، وَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يُحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ

36 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Abū al-Aswad Muḥammad bin ‘Abd al-Raḥmān, dari ‘Urwah bin al-Zubair, dari ‘Ā’isyah istri Nabi ﷺ bahwa ia berkata“Kami keluar bersama Rasulullah ﷺ pada tahun Haji Wada‘. Di antara kami ada yang berihram untuk ‘umrah, ada yang berihram untuk haji dan ‘umrah sekaligus, dan ada yang berihram untuk haji saja.” “Dan Rasulullah ﷺ berihram untuk haji.” Maka siapa yang berihram untuk ‘umrah, ia bertahallul, dan siapa yang berihram untuk haji atau menggabungkan haji dan ‘umrah, mereka tidak bertahallul hingga hari Nahr (penyembelihan kurban).

37 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْرَدَ الْحَجَّ

37 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abd al-Raḥmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, dari ‘Ā’isyah Umm al-Mu’minīn bahwa Rasulullah ﷺ “melaksanakan haji ifrād (haji saja).”

38 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْرَدَ الْحَجَّ

38 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū al-Aswad Muḥammad bin ‘Abd al-Raḥmān, dari ‘Urwah bin al-Zubair, dari ‘Ā’isyah Umm al-Mu’minīn bahwa Rasulullah ﷺ “melaksanakan haji ifrād (haji saja).”

39 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَ” مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ مُفْرَدٍ، ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يُهِلَّ بَعْدَهُ بِعُمْرَةٍ، فَلَيْسَ لَهُ ذَلِكَ، قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ الَّذِي أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ أَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا “

39 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa ia mendengar para ahli ilmu berkata“Barang siapa berihram untuk haji ifrād, kemudian terlintas baginya untuk berihram ‘umrah setelahnya, maka itu tidak diperbolehkan baginya.” Mālik berkata“Itulah yang aku dapati para ahli ilmu di negeri kami melakukannya.”

بَابُ الْقِرَانِ فِي الْحَجِّ

Bab al-Qirān fī al-Ḥajj (Haji Qiran)

40 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ دَخَلَ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِالسُّقْيَا وَهُوَ يَنْجَعُ بَكَرَاتٍ لَهُ دَقِيقًا وَخَبَطًا، فَقَالَ هَذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَنْهَى عَنْ أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَخَرَجَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعَلَى يَدَيْهِ أَثَرُ الدَّقِيقِ وَالْخَبَطِ – فَمَا أَنْسَى أَثَرَ الدَّقِيقِ وَالْخَبَطِ عَلَى ذِرَاعَيْهِ – حَتَّى دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَأَنْتَ تَنْهَى عَنْ أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ؟ فَقَالَ عُثْمَانُذَلِكَ رَأْيِي. فَخَرَجَ عَلِيٌّ مُغْضَبًا وَهُوَ يَقُولُلَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ مَنْ قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَعَرِهِ شَيْئًا، وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حَتَّى يَنْحَرَ هَدْيًا إِنْ كَانَ مَعَهُ، وَيَحِلَّ بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ

40 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Ja‘far bin Muḥammad, dari ayahnya, bahwa al-Miqdād bin al-Aswad masuk menemui ‘Alī bin Abī Ṭālib di al-Suqyā, sementara ia sedang mencampur makanan untuk unta-untanya berupa tepung dan dedaunan. Lalu ia berkata“Ini ‘Utsmān bin ‘Affān melarang menggabungkan antara haji dan ‘umrah (qirān).” Maka ‘Alī bin Abī Ṭālib keluar, di kedua tangannya masih ada bekas tepung dan dedaunan—aku tidak lupa bekas tepung dan dedaunan di kedua lengannya—hingga ia masuk menemui ‘Utsmān bin ‘Affān lalu berkata“Apakah engkau melarang menggabungkan antara haji dan ‘umrah?” ‘Utsmān menjawab“Itu adalah pendapatku.” Maka ‘Alī keluar dalam keadaan marah sambil berkata“Labbaik Allahumma labbaik dengan haji dan ‘umrah sekaligus.” Mālik berkata“Menurut kami, siapa yang menggabungkan haji dan ‘umrah (qirān), maka ia tidak boleh mengambil sedikit pun dari rambutnya, dan tidak bertahallul dari apa pun hingga ia menyembelih hadyu jika ia membawanya, dan ia bertahallul di Mina pada hari Nahr.”

41 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ خَرَجَ إِلَى الْحَجِّ. فَمِنْ أَصْحَابِهِ مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَمِنْهُمْ مَنْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحْلِلْ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلُّوا

41 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Muḥammad bin ‘Abd al-Raḥmān, dari Sulaimān bin Yasār, bahwa Rasulullah ﷺ pada tahun Haji Wada‘ “keluar untuk menunaikan haji.” Di antara para sahabatnya ada yang berihram untuk haji, ada yang menggabungkan haji dan ‘umrah, dan ada yang berihram untuk ‘umrah. Maka siapa yang berihram untuk haji atau menggabungkan haji dan ‘umrah, mereka tidak bertahallul, dan siapa yang berihram untuk ‘umrah, mereka bertahallul.

42 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُونَمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ مَعَهَا، فَذَلِكَ لَهُ. مَا لَمْ يَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَقَدْ صَنَعَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ حِينَ قَالَإِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَمَا أَمْرُهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ
قَالَ مَالِكٌوَقَدْ أَهَلَّ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ. ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهْلِلْ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لَا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا

42 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa ia mendengar sebagian ahli ilmu berkata”Barangsiapa berniat ihram untuk ‘umrah, kemudian ia ingin berniat ihram untuk haji bersamanya, maka itu boleh baginya, selama ia belum thawaf di Baitullah dan antara Shafa dan Marwah.” Dan Ibnu ‘Umar telah melakukan hal itu ketika ia berkata”Jika aku terhalang dari Baitullah, kami akan melakukan sebagaimana yang kami lakukan bersama Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam.” Kemudian ia menoleh kepada para sahabatnya dan berkata”Urusan keduanya (haji dan ‘umrah) itu satu, aku persaksikan kalian bahwa aku telah mewajibkan haji bersama ‘umrah.”
Mālik berkataDan para sahabat Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam pada tahun Haji Wada’ telah berniat ihram untuk ‘umrah. Kemudian Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda kepada mereka”Barangsiapa yang bersamanya hewan hadyu, maka hendaklah ia berniat ihram untuk haji bersama ‘umrah, kemudian janganlah ia bertahallul hingga ia bertahallul dari keduanya sekaligus.”

بَابُ قَطْعِ التَّلْبِيَةِ

Bab Memutuskan Talbiyah

43 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُمَا غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَكَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَكَانَ يُهِلُّ الْمُهِلُّ مِنَّا فَلَا يُنْكَرُ عَلَيْهِ، وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ فَلَا يُنْكَرُ عَلَيْهِ

43 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Muhammad bin Abī Bakr ats-Tsaqafī bahwa ia bertanya kepada Anas bin Mālik, sementara keduanya berangkat dari Mina menuju ‘Arafah”Bagaimana kalian melakukan pada hari ini bersama Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam?” Ia menjawab”Di antara kami ada yang bertalbiyah dan tidak diingkari, dan ada yang bertakbir dan tidak diingkari.”

44 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَانَ يُلَبِّي فِي الْحَجِّ. حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ قَطَعَ التَّلْبِيَةَ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ الْأَمْرُ الَّذِي لَمْ يَزَلْ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا

44 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ja‘far bin Muhammad, dari ayahnya, bahwa ‘Alī bin Abī Ṭālib “bertalbiyah dalam haji. Hingga ketika matahari tergelincir pada hari ‘Arafah, ia memutuskan talbiyah.” Yahyā berkataMālik berkata”Itulah amalan yang senantiasa dijalankan oleh ahli ilmu di negeri kami.”

45 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا كَانَتْ تَتْرُكُ التَّلْبِيَةَ إِذَا رَجَعَتْ إِلَى الْمَوْقِفِ

45 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, dari ‘Ā’isyah istri Nabi shallallāhu ‘alaihi wa sallam bahwa ia “meninggalkan talbiyah ketika telah kembali ke tempat wuquf.”

46 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ فِي الْحَجِّ إِذَا انْتَهَى إِلَى الْحَرَمِ حَتَّى يَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يُلَبِّي حَتَّى يَغْدُوَ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ فَإِذَا غَدَا تَرَكَ التَّلْبِيَةَ وَكَانَ يَتْرُكُ التَّلْبِيَةَ فِي الْعُمْرَةِ إِذَا دَخَلَ الْحَرَمَ

46 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “memutuskan talbiyah dalam haji ketika telah sampai di Tanah Haram hingga ia thawaf di Baitullah dan antara Shafa dan Marwah. Kemudian ia bertalbiyah hingga berangkat dari Mina menuju ‘Arafah. Jika ia telah berangkat, ia meninggalkan talbiyah. Dan ia meninggalkan talbiyah dalam ‘umrah ketika telah masuk ke Tanah Haram.”

47 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَا يُلَبِّي وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ

47 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb bahwa ia berkata‘Abdullāh bin ‘Umar “tidak bertalbiyah ketika sedang thawaf di Baitullah.”

48 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا كَانَتْ ” تَنْزِلُ مِنْ عَرَفَةَ بِنَمِرَةَ ثُمَّ تَحَوَّلَتْ إِلَى الْأَرَاكِ [ص:339]
قَالَتْوَكَانَتْ عَائِشَةُ تُهِلُّ مَا كَانَتْ فِي مَنْزِلِهَا، وَمَنْ كَانَ مَعَهَا، فَإِذَا رَكِبَتْ فَتَوَجَّهَتْ إِلَى الْمَوْقِفِ تَرَكَتِ الْإِهْلَالَ
قَالَتْوَكَانَتْ عَائِشَةُ تَعْتَمِرُ بَعْدَ الْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ فِي ذِي الْحِجَّةِ، ثُمَّ تَرَكَتْ ذَلِكَ، فَكَانَتْ تَخْرُجُ قَبْلَ هِلَالِ الْمُحَرَّمِ. حَتَّى تَأْتِيَ الْجُحْفَةَ فَتُقِيمَ بِهَا حَتَّى تَرَى الْهِلَالَ، فَإِذَا رَأَتِ الْهِلَالَ، أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ

48 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Alqamah bin Abī ‘Alqamah, dari ibunya, dari ‘Ā’isyah Ummul Mukminīn bahwa ia “turun dari ‘Arafah di Namirah, kemudian berpindah ke al-Arāk. Ia berkataDan ‘Ā’isyah bertalbiyah selama masih di tempat tinggalnya, begitu pula orang yang bersamanya. Jika ia telah naik kendaraan dan menuju ke tempat wuquf, ia meninggalkan talbiyah.”
Ia berkataDan ‘Ā’isyah “melakukan ‘umrah setelah haji dari Makkah pada bulan Dzulhijjah, kemudian ia meninggalkan hal itu. Ia keluar sebelum hilal Muharram hingga sampai ke Juhfah, lalu tinggal di sana hingga melihat hilal. Jika ia telah melihat hilal, ia berniat ihram untuk ‘umrah.”

48 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ غَدَا يَوْمَ عَرَفَةَ مِنْ مِنًى فَسَمِعَ التَّكْبِيرَ عَالِيًا، فَبَعَثَ الْحَرَسَ يَصِيحُونَ فِي النَّاسِ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهَا التَّلْبِيَةُ

48 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ‘Umar bin ‘Abd al-‘Azīz berangkat pada hari ‘Arafah dari Mina, lalu ia mendengar takbir dengan suara keras. Maka ia mengutus para penjaga untuk berseru di tengah-tengah manusia”Wahai manusia, itu adalah talbiyah.”

بَابُ إِهْلَالِ أَهْلِ مَكَّةَ وَمَنْ بِهَا مِنْ غَيْرِهِمْ

Bab Niat Ihram Penduduk Makkah dan Orang Lain yang Tinggal di Sana

49 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَيَا أَهْلَ مَكَّةَ مَا شَأْنُ النَّاسِ يَأْتُونَ شُعْثًا وَأَنْتُمْ مُدَّهِنُونَ أَهِلُّوا إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ

49 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, bahwa ‘Umar bin al-Khaththāb berkata”Wahai penduduk Makkah, mengapa orang-orang datang dalam keadaan kusut sementara kalian berminyak rapi? Berniatlah ihram ketika kalian melihat hilal.”

50 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ أَقَامَ بِمَكَّةَ تِسْعَ سِنِينَ، وَهُوَ يُهِلُّ بِالْحَجِّ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ مَعَهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌوَإِنَّمَا يُهِلُّ أَهْلُ مَكَّةَ وَغَيْرُهُمْ بِالْحَجِّ إِذَا كَانُوا بِهَا، وَمَنْ كَانَ مُقِيمًا [ص:340] بِمَكَّةَ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهَا مِنْ جَوْفِ مَكَّةَ لَا يَخْرُجُ مِنَ الْحَرَمِ قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌوَمَنْ أَهَلَّ مِنْ مَكَّةَ بِالْحَجِّ، فَلْيُؤَخِّرِ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ وَالسَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى يَرْجِعَ مِنْ مِنًى وَكَذَلِكَ صَنَعَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَمَّنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ غَيْرِهِمْ مِنْ مَكَّةَ، لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ، كَيْفَ يَصْنَعُ بِالطَّوَافِ؟ قَالَأَمَّا الطَّوَافُ الْوَاجِبُ فَلْيُؤَخِّرْهُ، وَهُوَ الَّذِي يَصِلُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّعْيِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. وَلْيَطُفْ مَا بَدَا لَهُ. وَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ كُلَّمَا طَافَ سُبْعًا. وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ. فَأَخَّرُوا الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ وَالسَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى رَجَعُوا مِنْ مِنًى. وَفَعَلَ ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَكَانَ يُهِلُّ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ بِالْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ وَيُؤَخِّرُ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ وَالسَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى يَرْجِعَ مِنْ مِنًى وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ. هَلْ يُهِلُّ مِنْ جَوْفِ مَكَّةَ بِعُمْرَةٍ؟ قَالَبَلْ يَخْرُجُ إِلَى الْحِلِّ فَيُحْرِمُ مِنْهُ

50 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, bahwa ‘Abdullāh bin az-Zubair tinggal di Makkah selama sembilan tahun, dan beliau melakukan ihram haji pada awal bulan Dzulhijjah, dan ‘Urwah bin az-Zubair bersamanya melakukan hal yang sama. Yahyā berkataMālik berkata“Sesungguhnya penduduk Makkah dan selain mereka melakukan ihram haji jika mereka berada di Makkah, dan siapa pun yang bermukim di Makkah, bukan dari penduduk aslinya, dari dalam Makkah, tidak keluar dari wilayah haram.” Yahyā berkataMālik berkata“Barang siapa yang melakukan ihram haji dari Makkah, hendaklah ia menunda thawaf di Ka‘bah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah hingga ia kembali dari Mina, demikian pula yang dilakukan oleh ‘Abdullāh bin ‘Umar.” Mālik ditanya tentang seseorang dari penduduk Madinah atau selain mereka yang melakukan ihram haji dari Makkah pada awal Dzulhijjah, bagaimana ia melaksanakan thawaf? Ia menjawab“Adapun thawaf yang wajib, hendaklah ia menundanya, yaitu thawaf yang dihubungkan dengan sa‘i antara Shafa dan Marwah. Hendaklah ia thawaf kapan saja ia mau, dan shalat dua rakaat setiap kali thawaf tujuh putaran. Para sahabat Rasulullah ﷺ yang melakukan ihram haji juga melakukan demikian, mereka menunda thawaf di Ka‘bah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah hingga mereka kembali dari Mina. Demikian pula yang dilakukan oleh ‘Abdullāh bin ‘Umar, beliau melakukan ihram haji pada awal Dzulhijjah dari Makkah dan menunda thawaf di Ka‘bah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah hingga kembali dari Mina.” Mālik juga ditanya tentang seorang laki-laki dari penduduk Makkah, apakah ia melakukan ihram umrah dari dalam Makkah? Ia menjawab“Bahkan ia harus keluar ke daerah halal lalu berihram dari sana.”

بَابُ مَا لَا يُوجِبُ الْإِحْرَامَ مِنْ تَقْلِيدِ الْهَدْيِ

BabHal-hal yang tidak mewajibkan ihram karena menggantungkan kalung pada hewan hadyu.

51 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُأَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَمَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ، حَتَّى يُنْحَرَ الْهَدْيُ، وَقَدْ بَعَثْتُ بِهَدْيٍ. فَاكْتُبِي إِلَيَّ بِأَمْرِكِ أَوْ مُرِي صَاحِبَ الْهَدْيِ. قَالَتْعَمْرَةُ، قَالَتْ عَائِشَةُ[ص:341] لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَا فَتَلْتُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيَّ. ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْيُ

51 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr bin Muhammad, dari ‘Amrah binti ‘Abdurrahman, bahwa ia mengabarkan kepadanyaBahwa Ziyād bin Abī Sufyān menulis surat kepada ‘Āisyah, istri Nabi ﷺ, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās berkata“Barang siapa yang menghadiahkan hewan hadyu, maka haram baginya apa yang diharamkan atas orang yang berhaji, hingga hewan hadyu itu disembelih. Aku telah mengirimkan hadyu, maka tulislah kepadaku tentang pendapatmu atau perintahkanlah kepada orang yang membawa hadyu itu.” ‘Amrah berkata, ‘Āisyah berkata“Tidak seperti yang dikatakan oleh Ibnu ‘Abbās. Aku sendiri yang memintal kalung hadyu Rasulullah ﷺ dengan tanganku, lalu Rasulullah ﷺ mengalungkannya dengan tangannya, kemudian beliau mengirimkannya bersama ayahku, dan tidak ada satu pun yang diharamkan atas Rasulullah ﷺ dari apa yang dihalalkan Allah baginya hingga hadyu itu disembelih.”

52 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَسَأَلْتُ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الَّذِي يَبْعَثُ بِهَدْيِهِ وَيُقِيمُ، هَلْ يَحْرُمُ عَلَيْهِ شَيْءٌ؟ فَأَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ تَقُولُلَا يَحْرُمُ إِلَّا مَنْ أَهَلَّ وَلَبَّى

52 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd bahwa ia berkataAku bertanya kepada ‘Amrah binti ‘Abdurrahman tentang orang yang mengirimkan hadyu dan ia tetap tinggal (tidak pergi haji), apakah ada sesuatu yang menjadi haram baginya? Ia mengabarkan kepadaku bahwa ia mendengar ‘Āisyah berkata“Tidak menjadi haram kecuali bagi orang yang melakukan ihram dan melafalkan talbiyah.”

53 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهُدَيْرِ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا مُتَجَرِّدًا بِالْعِرَاقِ فَسَأَلَ النَّاسَ عَنْهُ. فَقَالُواإِنَّهُ أَمَرَ بِهَدْيِهِ أَنْ يُقَلَّدَ، فَلِذَلِكَ تَجَرَّدَ. قَالَ رَبِيعَةُ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَبِدْعَةٌ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ وَسُئِلَ مالكٌ عَمَّنْ خَرَجَ بِهَدْيٍ لِنَفْسِهِ، فَأَشْعَرَهُ وَقَلَّدَهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، وَلَمْ يُحْرِمْ هُوَ حَتَّى جَاءَ الْجُحْفَةَ؟ قَالَلَا أُحِبُّ ذَلِكَ. وَلَمْ يُصِبْ مَنْ فَعَلَهُ. وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُقَلِّدَ الْهَدْيَ، وَلَا يُشْعِرَهُ إِلَّا عِنْدَ الْإِهْلَالِ. إِلَّا رَجُلٌ لَا يُرِيدُ الْحَجَّ. فَيَبْعَثُ بِهِ وَيُقِيمُ فِي أَهْلِهِ وَسُئِلَ مالكٌ هَلْ يَخْرُجُ بِالْهَدْيِ غَيْرُ مُحْرِمٍ؟ فَقَالَنَعَمْ. لَا بَأْسَ بِذَلِكَ وسُئِلَ أَيْضًاعَمَّا اخْتَلَفَ فِيهِ النَّاسُ مِنَ الْإِحْرَامِ لِتَقْلِيدِ الْهَدْيِ، مِمَّنْ لَا يُرِيدُ الْحَجَّ [ص:342] وَلَا الْعُمْرَةَ. فَقَالَالْأَمْرُ عِنْدَنَا الَّذِي نَأْخُذُ بِهِ فِي ذَلِكَ، قَوْلُ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بِهَدْيِهِ ثُمَّ أَقَامَ. فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَيْهِ شَيْءٌ مِمَّا أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ، حَتَّى نُحِرَ هَدْيُهُ

53 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari Muḥammad bin Ibrāhīm bin al-Ḥārith at-Taimī, dari Rabī‘ah bin ‘Abdullāh bin al-Hudair, bahwa ia melihat seorang laki-laki yang bertelanjang di Irak, lalu ia bertanya kepada orang-orang tentangnya. Mereka berkata, “Sesungguhnya ia memerintahkan agar hadyu-nya (hewan kurban) diberi kalung, maka karena itu ia bertelanjang.” Rabī‘ah berkata, “Lalu aku bertemu dengan ‘Abdullāh bin az-Zubair dan aku menyebutkan hal itu kepadanya, maka ia berkata, ‘Itu adalah bid‘ah, demi Tuhan Ka‘bah.’” Mālik ditanya tentang seseorang yang membawa hadyu untuk dirinya sendiri, lalu ia menandainya dan mengalungkannya di Dzul Ḥulaifah, namun ia sendiri belum beriḥrām hingga sampai di Juhfah. Mālik berkata, “Aku tidak menyukai hal itu. Orang yang melakukannya tidak benar. Tidak sepantasnya ia mengalungkan hadyu atau menandainya kecuali pada saat mulai beriḥrām, kecuali seorang laki-laki yang tidak berniat haji, maka ia mengirimkannya dan tetap tinggal bersama keluarganya.” Mālik juga ditanya, “Bolehkah seseorang membawa hadyu tanpa beriḥrām?” Ia menjawab, “Ya, tidak mengapa.” Ia juga ditanya tentang perbedaan pendapat di antara manusia mengenai beriḥrām untuk mengalungkan hadyu bagi orang yang tidak berniat haji maupun ‘umrah. Ia berkata, “Pendapat yang kami pegang dalam hal itu adalah perkataan ‘Ā’isyah Ummul Mukminīn, bahwa Rasulullah ﷺ mengirimkan hadyu-nya lalu beliau tetap tinggal (tidak beriḥrām). Maka tidak ada sesuatu pun yang diharamkan atas beliau dari apa yang dihalalkan Allah baginya, hingga hadyu-nya disembelih.”

بَابُ مَا تَفْعَلُ الْحَائِضُ فِي الْحَجِّ

Bab Apa yang Dilakukan Perempuan Haid dalam Haji

54 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ الَّتِي تُهِلُّ بِالْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ، إِنَّهَا تُهِلُّ بِحَجِّهَا أَوْ عُمْرَتِهَا إِذَا أَرَادَتْ. وَلَكِنْ لَا تَطُوفُ بِالْبَيْتِ، وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَهِيَ تَشْهَدُ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا مَعَ النَّاسِ. غَيْرَ أَنَّهَا لَا تَطُوفُ بِالْبَيْتِ، وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَا تَقْرَبُ الْمَسْجِدَ حَتَّى تَطْهُرَ

54 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa berkata, “Perempuan yang sedang haid yang berniat ihram untuk haji atau ‘umrah, maka ia boleh beriḥrām untuk haji atau ‘umrahnya kapan saja ia kehendaki. Namun, ia tidak boleh thawaf di Ka‘bah, dan tidak pula berjalan antara Shafā dan Marwah, tetapi ia tetap menghadiri seluruh manasik bersama orang-orang. Hanya saja, ia tidak thawaf di Ka‘bah, tidak pula berjalan antara Shafā dan Marwah, dan tidak mendekati masjid hingga ia suci.”

بَابُ الْعُمْرَةِ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ

Bab ‘Umrah di Bulan-bulan Haji

55 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاعْتَمَرَ ثَلَاثًا عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعَامَ الْقَضِيَّةِ، وَعَامَ الْجِعِرَّانَةِ

55 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ melakukan ‘umrah tiga kalipada tahun Ḥudaibiyah, tahun Qadhiyah, dan tahun Ji‘irānah.

56 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ” لَمْ يَعْتَمِرْ إِلَّا ثَلَاثًاإِحْدَاهُنَّ فِي شَوَّالٍ، وَاثْنَتَيْنِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ “

56 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ tidak melakukan ‘umrah kecuali tiga kalisalah satunya di bulan Syawwal, dan dua kali di bulan Dzulqa‘dah.

57 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْأَسْلَمِيِّ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ فَقَالَأَعْتَمِرُ قَبْلَ أَنْ أَحُجَّ؟ فَقَالَ سَعِيدٌنَعَمْ. قَدِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ

57 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurraḥmān bin Ḥarmlah al-Aslamī, bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Sa‘īd bin al-Musayyib, “Bolehkah aku melakukan ‘umrah sebelum berhaji?” Sa‘īd menjawab, “Ya. Sungguh, Rasulullah ﷺ telah melakukan ‘umrah sebelum berhaji.”

58 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ اسْتَأْذَنَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنْ يَعْتَمِرَ فِي شَوَّالٍ. فَأَذِنَ لَهُ. فَاعْتَمَرَ ثُمَّ قَفَلَ إِلَى أَهْلِهِ وَلَمْ يَحُجَّ

58 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa ‘Umar bin Abī Salamah meminta izin kepada ‘Umar bin al-Khaṭṭāb untuk melakukan ‘umrah di bulan Syawwal, lalu ia mengizinkannya. “Maka ia pun melakukan ‘umrah, kemudian kembali kepada keluarganya dan tidak berhaji.”

بَابُ قَطْعِ التَّلْبِيَةِ فِي الْعُمْرَةِ

Bab Menghentikan Talbiyah dalam ‘Umrah

59 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ فِي الْعُمْرَةِ إِذَا دَخَلَ الْحَرَمَ قَالَ مَالِكٌفِيمَنْ أَحْرَمَ مِنَ التَّنْعِيمِ إِنَّهُ يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ حِينَ يَرَى الْبَيْتَ قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌ عَنِ الرَّجُلِ يَعْتَمِرُ مِنْ بَعْضِ الْمَوَاقِيتِ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ غَيْرِهِمْ. مَتَى يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ؟ قَالَ” أَمَّا الْمُهِلُّ مِنَ الْمَوَاقِيتِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ التَّلْبِيَةَ إِذَا انْتَهَى إِلَى الْحَرَمِ، قَالَوَبَلَغَنِي أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ “

59 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia “menghentikan talbiyah dalam ‘umrah ketika telah memasuki ḥaram.” Mālik berkata tentang orang yang beriḥrām dari Tan‘īm, “Ia menghentikan talbiyah ketika melihat Ka‘bah.” Yaḥyā berkata, “Mālik ditanya tentang seseorang yang melakukan ‘umrah dari salah satu miqāt, baik ia penduduk Madinah maupun bukan. Kapan ia menghentikan talbiyah?” Ia menjawab, “Adapun orang yang beriḥrām dari miqāt, maka ia menghentikan talbiyah ketika sampai di ḥaram.” Ia berkata, “Dan telah sampai kepadaku bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar melakukan demikian.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّمَتُّعِ

Bab tentang apa yang datang mengenai tamattu‘

60 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَالضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ عَامَ حَجَّ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، وَهُمَا يَذْكُرَانِ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ. فَقَالَ الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ لَا يَفْعَلُ ذَلِكَ إِلَّا مَنْ جَهِلَ أَمْرَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ سَعْدٌ بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أَخِي. فَقَالَ الضَّحَّاكُفَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَ سَعْدٌ قَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَنَعْنَاهَا مَعَهُ

60 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Muhammad bin Abdullah bin al-Harits bin Naufal bin Abdul Muththalib, bahwa ia menceritakan kepadanya bahwa ia mendengar Sa‘d bin Abi Waqqash dan adh-Dhahhak bin Qais pada tahun Mu‘awiyah bin Abi Sufyan menunaikan haji, dan keduanya membicarakan tamattu‘ dengan ‘umrah hingga haji. Maka adh-Dhahhak bin Qais berkata, “Tidak melakukan hal itu kecuali orang yang tidak mengetahui perintah Allah ‘Azza wa Jalla.” Maka Sa‘d berkata, “Sungguh buruk apa yang kau katakan, wahai anak saudaraku.” Adh-Dhahhak berkata, “Sesungguhnya ‘Umar bin al-Khattab telah melarang hal itu.” Maka Sa‘d berkata, “Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah melakukannya, dan kami pun melakukannya bersama beliau.”

61 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَوَاللَّهِ. لَأَنْ أَعْتَمِرَ قَبْلَ الْحَجِّ وَأُهْدِيَ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتَمِرَ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحِجَّةِ

61 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Shadaqah bin Yasar, dari Abdullah bin ‘Umar bahwa ia berkata, “Demi Allah, sungguh aku lebih suka melakukan ‘umrah sebelum haji dan menyembelih hadyu, daripada melakukan ‘umrah setelah haji di bulan Dzulhijjah.”

62 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُمَنِ اعْتَمَرَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ فِي شَوَّالٍ، أَوْ ذِي الْقَعْدَةِ، أَوْ فِي ذِي الْحِجَّةِ، قَبْلَ الْحَجِّ. ثُمَّ أَقَامَ بِمَكَّةَ حَتَّى يُدْرِكَهُ الْحَجُّ، فَهُوَ مُتَمَتِّعٌ، إِنْ حَجَّ. وَعَلَيْهِ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ، وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعَ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ إِذَا أَقَامَ حَتَّى الْحَجِّ، ثُمَّ حَجَّ مِنْ عَامِهِ [ص:345] قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ انْقَطَعَ إِلَى غَيْرِهَا، وَسَكَنَ سِوَاهَا، ثُمَّ قَدِمَ مُعْتَمِرًا فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، ثُمَّ أَقَامَ بِمَكَّةَ حَتَّى أَنْشَأَ الْحَجَّ مِنْهَاإِنَّهُ مُتَمَتِّعٌ يَجِبُ عَلَيْهِ الْهَدْيُ أَوِ الصِّيَامُ إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا، وَأَنَّهُ لَا يَكُونُ مِثْلَ أَهْلِ مَكَّةَ وَسُئِلَ مالكٌ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ غَيْرِ أَهْلِ مَكَّةَ. دَخَلَ مَكَّةَ بِعُمْرَةٍ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ. وَهُوَ يُرِيدُ الْإِقَامَةَ بِمَكَّةَ حَتَّى يُنْشِئَ الْحَجَّ. أَمُتَمَتِّعٌ هُوَ؟ فَقَالَنَعَمْ. هُوَ مُتَمَتِّعٌ. وَلَيْسَ هُوَ مِثْلَ أَهْلِ مَكَّةَ. وَإِنْ أَرَادَ الْإِقَامَةَ. وَذَلِكَ أَنَّهُ دَخَلَ مَكَّةَ، وَلَيْسَ هُوَ مِنْ أَهْلِهَا وَإِنَّمَا الْهَدْيُ أَوِ الصِّيَامُ عَلَى مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، وَأَنَّ هَذَا الرَّجُلَ يُرِيدُ الْإِقَامَةَ. وَلَا يَدْرِي مَا يَبْدُو لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ. وَلَيْسَ هُوَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ

62 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abdullah bin Dinar, dari Abdullah bin ‘Umar bahwa ia biasa berkata, “Barang siapa melakukan ‘umrah di bulan-bulan haji, yaitu di Syawwal, Dzulqa‘dah, atau Dzulhijjah sebelum haji, kemudian ia tinggal di Makkah hingga tiba waktu haji, maka ia adalah mutamatti‘ jika ia berhaji. Dan wajib baginya apa yang mudah dari hadyu. Jika tidak mendapatkan (hewan hadyu), maka berpuasa tiga hari di masa haji dan tujuh hari ketika pulang.” Malik berkata, “Itu jika ia tinggal hingga haji, lalu berhaji pada tahun itu juga.” Malik berkata tentang seorang laki-laki penduduk Makkah yang telah lama tinggal di luar Makkah dan bermukim di tempat lain, lalu datang untuk ‘umrah di bulan-bulan haji, kemudian tinggal di Makkah hingga memulai haji dari sana“Ia adalah mutamatti‘, wajib baginya hadyu atau puasa jika tidak mendapatkan hadyu, dan ia tidak seperti penduduk Makkah.” Malik juga ditanya tentang seorang laki-laki bukan penduduk Makkah yang masuk ke Makkah dengan ‘umrah di bulan-bulan haji, dan ia berniat tinggal di Makkah hingga memulai haji. Apakah ia mutamatti‘? Malik menjawab, “Ya, ia mutamatti‘, dan ia tidak seperti penduduk Makkah, meskipun ia berniat tinggal. Karena ia masuk ke Makkah, dan ia bukan penduduknya. Sesungguhnya hadyu atau puasa hanya wajib atas orang yang bukan penduduk Makkah, dan laki-laki ini berniat tinggal, namun ia tidak tahu apa yang akan terjadi setelah itu, dan ia bukan penduduk Makkah.”

63 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُمَنِ اعْتَمَرَ فِي شَوَّالٍ، أَوْ ذِي الْقِعْدَةِ أَوْ فِي ذِي الْحِجَّةِ، ثُمَّ أَقَامَ بِمَكَّةَ حَتَّى يُدْرِكَهُ الْحَجُّ، فَهُوَ مُتَمَتِّعٌ. إِنْ حَجَّ. وَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعَ

63 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id bahwa ia mendengar Sa‘id bin al-Musayyib berkata, “Barang siapa melakukan ‘umrah di bulan Syawwal, Dzulqa‘dah, atau Dzulhijjah, kemudian tinggal di Makkah hingga tiba waktu haji, maka ia adalah mutamatti‘ jika ia berhaji. Dan wajib baginya apa yang mudah dari hadyu. Barang siapa tidak mendapatkannya, maka berpuasa tiga hari di masa haji dan tujuh hari ketika pulang.”

بَابُ مَا لَا يَجِبُ فِيهِ التَّمَتُّعُ

64 – قَالَ مَالِكٌمَنِ اعْتَمَرَ فِي شَوَّالٍ أَوْ ذِي الْقَعْدَةِ، أَوْ ذِي الْحِجَّةِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ثُمَّ حَجَّ مِنْ عَامِهِ ذَلِكَ. فَلَيْسَ عَلَيْهِ هَدْيٌ. إِنَّمَا الْهَدْيُ عَلَى مَنِ اعْتَمَرَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ. ثُمَّ أَقَامَ حَتَّى الْحَجِّ. ثُمَّ حَجَّ. وَكُلُّ مَنِ انْقَطَعَ إِلَى مَكَّةَ مِنْ أَهْلِ الْآفَاقِ وَسَكَنَهَا. ثُمَّ اعْتَمَرَ [ص:346] فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ. ثُمَّ أَنْشَأَ الْحَجَّ مِنْهَا، فَلَيْسَ بِمُتَمَتِّعٍ. وَلَيْسَ عَلَيْهِ هَدْيٌ وَلَا صِيَامٌ. وَهُوَ بِمَنْزِلَةِ أَهْلِ مَكَّةَ إِذَا كَانَ مِنْ سَاكِنِيهَا سُئِلَ مَالِكٌعَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ خَرَجَ إِلَى الرِّبَاطِ أَوْ إِلَى سَفَرٍ مِنَ الْأَسْفَارِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَكَّةَ. وَهُوَ يُرِيدُ الْإِقَامَةَ بِهَا. كَانَ لَهُ أَهْل /60ٌ بِمَكَّةَ أَوْ لَا أَهْلَ لَهُ بِهَا. فَدَخَلَهَا بِعُمْرَةٍ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، ثُمَّ أَنْشَأَ الْحَجَّ، وَكَانَتْ عُمْرَتُهُ الَّتِي دَخَلَ بِهَا مِنْ مِيقَاتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ دُونَهُ، أَمُتَمَتِّعٌ مَنْ كَانَ عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ؟ فَقَالَ مَالِكٌ” لَيْسَ عَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُتَمَتِّعِ مِنَ الْهَدْيِ أَوِ الصِّيَامِ وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} [البقرة196] “

BAB TENTANG APA YANG TIDAK WAJIB DI DALAMNYA TAMATTU‘

64 – Malik berkata“Barangsiapa melakukan umrah pada bulan Syawwal, Dzulqa‘dah, atau Dzulhijjah, kemudian kembali kepada keluarganya lalu menunaikan haji pada tahun yang sama, maka tidak wajib baginya membayar hadyu. Hadyu itu hanya wajib atas orang yang melakukan umrah pada bulan-bulan haji, lalu menetap hingga waktu haji, kemudian menunaikan haji. Setiap orang dari penduduk daerah lain yang telah menetap di Makkah, lalu melakukan umrah pada bulan-bulan haji, kemudian memulai haji dari Makkah, maka ia tidak dianggap sebagai orang yang melakukan tamattu‘, dan tidak wajib baginya hadyu maupun puasa. Ia diposisikan seperti penduduk Makkah jika ia memang tinggal di sana.” Malik ditanya tentang seorang penduduk Makkah yang keluar ke ribath atau melakukan perjalanan, lalu kembali ke Makkah dengan niat menetap di sana, baik ia memiliki keluarga di Makkah maupun tidak. Kemudian ia masuk ke Makkah dengan umrah pada bulan-bulan haji, lalu memulai haji, dan umrahnya itu ia lakukan dari miqat Nabi ﷺ atau kurang dari itu. Apakah orang yang dalam keadaan seperti itu dihukumi sebagai orang yang melakukan tamattu‘? Malik menjawab“Tidak wajib baginya apa yang wajib atas orang yang melakukan tamattu‘ berupa hadyu atau puasa. Hal itu karena Allah Tabaraka wa Ta‘ala berfirman dalam Kitab-Nya{Yang demikian itu bagi orang yang keluarganya tidak berada di sekitar Masjidil Haram} (QS. Al-Baqarah196).”

بَابُ جَامِعِ مَا جَاءَ فِي الْعُمْرَةِ

BAB KUMPULAN HADIS TENTANG UMRAH

65 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَالْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةُ

65 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Sumayy, maula Abu Bakr bin Abdurrahman, dari Abu Shalih as-Samman, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Umrah ke umrah berikutnya adalah penghapus dosa di antara keduanya, dan haji mabrur tidak ada balasan baginya kecuali surga.”

66 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُجَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْإِنِّي قَدْ كُنْتُ تَجَهَّزْتُ لِلْحَجِّ. [ص:347] فَاعْتَرَضَ لِي. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ. فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ كَحِجَّةٍ

66 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Sumayy, maula Abu Bakr bin Abdurrahman, bahwa ia mendengar Abu Bakr bin Abdurrahman berkataSeorang wanita datang kepada Rasulullah ﷺ lalu berkata“Sesungguhnya aku telah bersiap-siap untuk haji, [namun sesuatu menghalangiku].” Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya“Lakukanlah umrah di bulan Ramadan, karena umrah di dalamnya seperti haji.”

67 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَافْصِلُوا بَيْنَ حَجِّكُمْ وَعُمْرَتِكُمْ، فَإِنَّ ذَلِكَ أَتَمُّ لِحَجِّ أَحَدِكُمْ، وَأَتَمُّ لِعُمْرَتِهِ أَنْ يَعْتَمِرَ فِي غَيْرِ أَشْهُرِ الْحَجِّ

67 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin Umar, bahwa Umar bin Khattab berkata“Pisahkanlah antara hajimu dan umrahmu, karena yang demikian itu lebih sempurna untuk hajimu dan lebih sempurna untuk umrahmu, yaitu dengan melakukan umrah di luar bulan-bulan haji.”

68 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ كَانَ إِذَا اعْتَمَرَ رُبَّمَا لَمْ يَحْطُطْ عَنْ رَاحِلَتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ قَالَ مَالِكٌالْعُمْرَةُ سُنَّةٌ. وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَرْخَصَ فِي تَرْكِهَا قَالَ مَالِكٌوَلَا أَرَى لِأَحَدٍ أَنْ يَعْتَمِرَ فِي السَّنَةِ مِرَارًا قَالَ مَالِكٌفِي الْمُعْتَمِرِ يَقَعُ بِأَهْلِهِإِنَّ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ الْهَدْيَ. وَعُمْرَةً أُخْرَى يَبْتَدِئُ بِهَا بَعْدَ إِتْمَامِهِ الَّتِي أَفْسَدَهَا. وَيُحْرِمُ مِنْ حَيْثُ أَحْرَمَ بِعُمْرَتِهِ الَّتِي أَفْسَدَهَا. إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَحْرَمَ مِنْ مَكَانٍ أَبْعَدَ مِنْ مِيقَاتِهِ. فَلَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يُحْرِمَ إِلَّا مِنْ مِيقَاتِهِ قَالَ مَالِكٌ” وَمَنْ دَخَلَ مَكَّةَ بِعُمْرَةٍ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَهُوَ جُنُبٌ أَوْ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ. ثُمَّ وَقَعَ بِأَهْلِهِ. ثُمَّ ذَكَرَ قَالَيَغْتَسِلُ أَوْ يَتَوَضَّأُ ثُمَّ يَعُودُ فَيَطُوفُ بِالْبَيْتِ #وَيَسْعَى@348 بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَيَعْتَمِرُ عُمْرَةً أُخْرَى، وَيُهْدِي. وَعَلَى الْمَرْأَةِ، إِذَا أَصَابَهَا زَوْجُهَا وَهِيَ مُحْرِمَةٌ. مِثْلُ ذَلِكَ ” قَالَ مَالِكٌفَأَمَّا الْعُمْرَةُ مِنَ التَّنْعِيمِ، فَإِنَّهُ مَنْ شَاءَ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ الْحَرَمِ ثُمَّ يُحْرِمَ، فَإِنَّ ذَلِكَ مُجْزِئٌ عَنْهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ. وَلَكِنِ الْفَضْلُ أَنْ يُهِلَّ مِنَ الْمِيقَاتِ الَّذِي وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ مَا هُوَ أَبْعَدُ مِنَ التَّنْعِيمِ

68 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Utsmān bin ‘Affān, apabila melaksanakan ‘umrah, terkadang beliau tidak turun dari kendaraannya hingga kembali. Mālik berkata“‘Umrah adalah sunnah. Dan kami tidak mengetahui ada seorang pun dari kaum Muslimin yang memberi keringanan untuk meninggalkannya.” Mālik berkata“Dan aku tidak berpendapat seseorang boleh melaksanakan ‘umrah berkali-kali dalam setahun.” Mālik berkata tentang orang yang sedang berihram ‘umrah lalu berhubungan dengan istrinya“Maka wajib baginya membayar hadyu, dan ia harus memulai ‘umrah yang lain setelah menyelesaikan ‘umrah yang telah dirusaknya. Dan ia berihram dari tempat ia berihram untuk ‘umrah yang telah dirusaknya, kecuali jika ia berihram dari tempat yang lebih jauh dari miqat-nya, maka tidak wajib baginya berihram kecuali dari miqat-nya.” Mālik berkata“Barang siapa masuk Makkah dengan niat ‘umrah, lalu thawaf di Ka‘bah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah dalam keadaan junub atau tanpa wudhu, kemudian ia berhubungan dengan istrinya, lalu ia ingat, maka hendaknya ia mandi atau berwudhu, kemudian kembali thawaf di Ka‘bah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah, dan melaksanakan ‘umrah yang lain serta menyembelih hadyu. Dan bagi perempuan, jika suaminya menggaulinya dalam keadaan ia berihram, maka hukumnya sama.” Mālik berkata“Adapun ‘umrah dari Tan‘īm, maka siapa saja yang ingin keluar dari wilayah haram lalu berihram, maka itu sah baginya insya Allah. Namun yang utama adalah berihram dari miqat yang telah ditetapkan oleh Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam, atau dari tempat yang lebih jauh dari Tan‘īm.”

بَابُ نِكَاحِ الْمُحْرِمِ

Bab Nikah Orang yang Sedang Ihram

69 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا رَافِعٍ وَرَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَزَوَّجَاهُ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ “

69 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Rabi‘ah bin Abī ‘Abdirrahmān, dari Sulaimān bin Yasār, bahwa Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam “mengutus Abū Rāfi‘ dan seorang laki-laki dari Anshār, lalu keduanya menikahkan beliau dengan Maimūnah binti al-Hārith”, dan Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam saat itu berada di Madinah sebelum beliau berangkat.

70 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَخِي بَنِي عَبْدِ الدَّارِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ أَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، وَأَبَانُ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْحَاجِّ، وَهُمَا مُحْرِمَانِ، إِنِّي قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أُنْكِحَ طَلْحَةَ بْنَ عُمَرَ بِنْتَ شَيْبَةَ بْنِ جُبَيْرٍ. وَأَرَدْتُ أَنْ تَحْضُرَ. فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ أَبَانُ، وَقَالَسَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَا يَنْكِحِ الْمُحْرِمُ، وَلَا يُنْكِحُ [ص:349] وَلَا يَخْطُبُ

70 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari Nubaih bin Wahb, saudara Bani ‘Abduddār, bahwa ‘Umar bin ‘Ubaidillāh mengirim pesan kepada Abān bin ‘Utsmān, dan Abān saat itu adalah amīr haji, dan keduanya sedang berihram, “Aku ingin menikahkan Thalhah bin ‘Umar dengan putri Syaibah bin Jubair. Dan aku ingin engkau hadir.” Maka Abān mengingkari hal itu kepadanya, dan berkata“Aku mendengar ‘Utsmān bin ‘Affān berkataRasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda‘Orang yang sedang ihram tidak boleh menikah, tidak boleh menikahkan, dan tidak boleh meminang.’”

71 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ أَبَا غَطَفَانَ بْنَ طَرِيفٍ الْمُرِّيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ طَرِيفًا تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ نِكَاحَهُ

71 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Dāwud bin al-Hushain, bahwa Abū Ghathafān bin Tarif al-Murri memberitahunya bahwa ayahnya, Tarif, menikahi seorang wanita dalam keadaan berihram, “maka ‘Umar bin al-Khaththāb membatalkan pernikahannya.”

72 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُلَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلَا يَخْطُبُ عَلَى نَفْسِهِ، وَلَا عَلَى غَيْرِهِ

72 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar biasa berkata“Orang yang sedang ihram tidak boleh menikah dan tidak boleh meminang untuk dirinya sendiri maupun untuk orang lain.”

73 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَسُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ سُئِلُوا عَنْ نِكَاحِ الْمُحْرِمِ؟ فَقَالُوالَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلَا يُنْكِحُ قَالَ مَالِكٌفِي الرَّجُلِ الْمُحْرِمِإِنَّهُ يُرَاجِعُ امْرَأَتَهُ إِنْ شَاءَ. إِذَا كَانَتْ فِي عِدَّةٍ مِنْهُ

73 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Sa‘īd bin al-Musayyib, Sālim bin ‘Abdullāh, dan Sulaimān bin Yasār pernah ditanya tentang nikah orang yang sedang ihram? Mereka menjawab“Orang yang sedang ihram tidak boleh menikah dan tidak boleh menikahkan.” Mālik berkata tentang laki-laki yang sedang ihram“Ia boleh merujuk istrinya jika ia mau, selama istrinya masih dalam masa ‘iddah darinya.”

بَابُ حِجَامَةِ الْمُحْرِمِ

Bab Hijamah (Bekam) bagi Orang yang Sedang Ihram

74 – حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَوْقَ رَأْسِهِ، وَهُوَ يَوْمَئِذٍ بِلَحْيَيْ جَمَلٍ. مَكَانٌ بِطَرِيقِ مَكَّةَ

74 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sulaimān bin Yasār, bahwa Rasulullah shallallāhu ‘alaihi wa sallam “pernah berbekam dalam keadaan berihram, di atas kepalanya, dan saat itu beliau berada di Lahyai Jamal, sebuah tempat di jalan menuju Makkah.”

75 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُلَا يَحْتَجِمُ الْمُحْرِمُ إِلَّا مِمَّا لَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ قَالَ مَالِكٌلَا يَحْتَجِمُ الْمُحْرِمُ إِلَّا مِنْ ضَرُورَةٍ

75 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ia biasa berkata”Seorang muhrim tidak boleh berbekam kecuali karena sesuatu yang tidak bisa dihindari.” Mālik berkata”Seorang muhrim tidak boleh berbekam kecuali dalam keadaan darurat.”

بَابُ مَا يَجُوزُ لِلْمُحْرِمِ أَكْلُهُ مِنَ الصَّيْدِ

BabApa yang Boleh Dimakan oleh Muhrim dari Hewan Buruan

76 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ. تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ. وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ. فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا. فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ. فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ. فَأَبَوْا عَلَيْهِ. فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ. فَأَبَوْا. فَأَخَذَهُ. ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ. فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَى بَعْضُهُمْ. فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَإِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ

76 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Abū an-Naḍr maula ‘Umar bin ‘Ubaidillāh at-Taimī, dari Nāfi‘ maula Abū Qatādah al-Anṣārī, dari Abū Qatādah bahwa ia pernah bersama Rasulullah ﷺ. Ketika mereka berada di sebagian jalan menuju Makkah, ia tertinggal bersama beberapa sahabatnya yang sedang berihram, sedangkan ia sendiri tidak sedang berihram. Ia melihat seekor keledai liar, lalu ia menaiki kudanya. Ia meminta kepada sahabat-sahabatnya untuk memberikan cambuknya, namun mereka menolak. Ia meminta tombaknya, mereka pun menolak. Maka ia mengambilnya sendiri, lalu menyerang keledai itu dan membunuhnya. Sebagian sahabat Rasulullah ﷺ memakan dagingnya, sementara sebagian yang lain menolak. Ketika mereka bertemu Rasulullah ﷺ, mereka menanyakan hal itu kepada beliau. Maka beliau bersabda”Itu hanyalah makanan yang Allah berikan kepada kalian.”

77 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ كَانَ يَتَزَوَّدُ صَفِيفَ الظِّبَاءِ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ مَالِكٌوَالصَّفِيفُ الْقَدِيدُ

77 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa az-Zubair bin al-‘Awwām biasa membawa bekal daging kijang kering (ṣafīf) saat ia sedang berihram. Mālik berkata”Ṣafīf adalah daging kering (qadīd).”

78 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ فِي الْحِمَارِ الْوَحْشِيِّ، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ، إِلَّا أَنَّ فِي حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَيْءٌ

78 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, bahwa ‘Aṭā’ bin Yasār mengabarkan kepadanya dari Abū Qatādah tentang keledai liar, seperti hadits Abū an-Naḍr, kecuali dalam riwayat Zaid bin Aslam disebutkan bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Apakah kalian membawa sebagian dari dagingnya?”

79 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ الضَّمْرِيِّ، عَنِ الْبَهْزِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يُرِيدُ مَكَّةَ، وَهُوَ مُحْرِمٌ. حَتَّى إِذَا كَانَ بِالرَّوْحَاءِ، إِذَا حِمَارٌ وَحْشِيٌّ عَقِيرٌ. فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَدَعُوهُ، فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ صَاحِبُهُ، فَجَاءَ الْبَهْزِيُّ، وَهُوَ صَاحِبُهُ، إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِشَأْنَكُمْ بِهَذَا الْحِمَارِ؟ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ فَقَسَمَهُ بَيْنَ الرِّفَاقِ، ثُمَّ مَضَى، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْأُثَابَةِ بَيْنَ الرُّوَيْثَةِ وَالْعَرْجِ إِذَا ظَبْيٌ حَاقِفٌ فِي ظِلٍّ فِيهِ سَهْمٌ. فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ رَجُلًا أَنْ يَقِفَ عِنْدَهُ. لَا يَرِيبُهُ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ، حَتَّى يُجَاوِزَهُ

79 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd al-Anṣārī bahwa ia berkataMuhammad bin Ibrāhīm bin al-Ḥārith at-Taimī mengabarkan kepadaku, dari ‘Īsā bin Ṭalḥah bin ‘Ubaidillāh, dari ‘Umair bin Salamah aḍ-Ḍamrī, dari al-Bahzī bahwa Rasulullah ﷺ keluar menuju Makkah dalam keadaan berihram. Ketika beliau sampai di ar-Rawḥā’, terdapat seekor keledai liar yang terluka. Hal itu disebutkan kepada Rasulullah ﷺ, maka beliau bersabda”Biarkan saja, karena sebentar lagi pemiliknya akan datang.” Lalu datanglah al-Bahzī, pemilik keledai itu, kepada Nabi ﷺ. Ia berkata, “Wahai Rasulullah, bagaimana dengan keledai ini?” Maka Rasulullah ﷺ memerintahkan Abū Bakr untuk membagikannya kepada para rombongan. Kemudian beliau melanjutkan perjalanan, hingga ketika sampai di al-Uthābah, antara ar-Ruwaithah dan al-‘Arj, terdapat seekor kijang yang sedang berlindung di bawah naungan, di tubuhnya terdapat anak panah. Maka dikatakan bahwa Rasulullah ﷺ memerintahkan seseorang untuk berdiri di dekatnya, “Jangan sampai ada seorang pun yang mengganggunya hingga kalian melewatinya.”

80 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ أَقْبَلَ مِنَ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالرَّبَذَةِ، وَجَدَ رَكْبًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ مُحْرِمِينَ. [ص:352] فَسَأَلُوهُ عَنْ لَحْمِ صَيْدٍ وَجَدُوهُ عِنْدَ أَهْلِ الرَّبَذَةِ. فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهِ. قَالَثُمَّ إِنِّي شَكَكْتُ فِيمَا أَمَرْتُهُمْ بِهِ. فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ. فَقَالَ عُمَرُمَاذَا أَمَرْتَهُمْ بِهِ؟ فَقَالَأَمَرْتُهُمْ بِأَكْلِهِ. فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِلَوْ أَمَرْتَهُمْ بِغَيْرِ ذَلِكَ لَفَعَلْتُ بِكَ يَتَوَاعَدُهُ

80 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ia mendengar Sa‘īd bin al-Musayyib bercerita dari Abū Hurairah bahwa ia datang dari Bahrain, hingga ketika sampai di ar-Rabdzah, ia menemukan sekelompok orang dari Irak yang sedang berihram. Mereka bertanya kepadanya tentang daging buruan yang mereka temukan di tempat penduduk ar-Rabdzah. Ia memerintahkan mereka untuk memakannya. Ia berkata”Kemudian aku ragu terhadap apa yang telah aku perintahkan kepada mereka. Ketika aku tiba di Madinah, aku menceritakan hal itu kepada ‘Umar bin al-Khaṭṭāb. ‘Umar bertanya’Apa yang telah engkau perintahkan kepada mereka?’ Ia menjawab’Aku perintahkan mereka untuk memakannya.’ Maka ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkata’Seandainya engkau memerintahkan mereka selain itu, niscaya aku akan bertindak terhadapmu.’ (beliau mengancamnya).”

81 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَنَّهُ مَرَّ بِهِ قَوْمٌ مُحْرِمُونَ بِالرَّبَذَةِ. فَاسْتَفْتَوْهُ فِي لَحْمِ صَيْدٍ، وَجَدُوا نَاسًا أَحِلَّةً يَأْكُلُونَهُ. فَأَفْتَاهُمْ بِأَكْلِهِ. قَالَثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَبِمَ أَفْتَيْتَهُمْ؟ قَالَ فَقُلْتُأَفْتَيْتُهُمْ بِأَكْلِهِ، قَالَ فَقَالَ عُمَرُلَوْ أَفْتَيْتَهُمْ بِغَيْرِ ذَلِكَ لَأَوْجَعْتُكَ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh bahwa ia mendengar Abū Hurairah menceritakan kepada ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa sekelompok orang yang sedang ihram melewatinya di Rabadzah. Mereka meminta fatwa kepadanya tentang daging buruan yang mereka dapati ada sekelompok orang yang tidak sedang ihram memakannya. Maka Abū Hurairah memberi fatwa kepada mereka agar memakannya. Ia berkataKemudian aku datang ke Madinah menemui ‘Umar bin al-Khattāb, lalu aku menanyakan hal itu kepadanya. Ia berkata, “Apa fatwa yang engkau berikan kepada mereka?” Aku menjawab, “Aku memberi fatwa agar mereka memakannya.” Maka ‘Umar berkata, “Seandainya engkau memberi fatwa selain itu, niscaya aku akan menghukummu dengan keras.”

82 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ كَعْبَ الْأَحْبَارِ أَقْبَلَ مِنَ الشَّامِ فِي رَكْبٍ. حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ، وَجَدُوا لَحْمَ صَيْدٍ. فَأَفْتَاهُمْ كَعْبٌ بِأَكْلِهِ. قَالَفَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِالْمَدِينَةِ ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ. فَقَالَمَنْ أَفْتَاكُمْ بِهَذَا؟ قَالُواكَعْبٌ. قَالَفَإِنِّي قَدْ أَمَّرْتُهُ عَلَيْكُمْ حَتَّى تَرْجِعُوا. ثُمَّ لَمَّا كَانُوا بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ مَرَّتْ بِهِمْ رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ. فَأَفْتَاهُمْ كَعْبٌ أَنْ يَأْخُذُوهُ، فَيَأْكُلُوهُ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ذَكَرُوا لَهُ ذَلِكَ. فَقَالَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ تُفْتِيَهُمْ بِهَذَا؟ قَالَهُوَ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ. قَالَوَمَا يُدْرِيكَ؟ قَالَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ. إِنْ هِيَ إِلَّا نَثْرَةُ حُوتٍ يَنْثُرُهُ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّتَيْنِ [ص:353] وَسُئِلَ مالكٌ عَمَّا يُوجَدُ مِنْ لُحُومِ الصَّيْدِ عَلَى الطَّرِيقِهَلْ يَبْتَاعُهُ الْمُحْرِمُ؟ فَقَالَأَمَّا مَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ يُعْتَرَضُ بِهِ الْحَاجُّ، وَمِنْ أَجْلِهِمْ صِيدَ، فَإِنِّي أَكْرَهُهُ. وَأَنْهَى عَنْهُ. فَأَمَّا أَنْ يَكُونَ عِنْدَ رَجُلٍ لَمْ يُرِدْ بِهِ الْمُحْرِمِينَ، فَوَجَدَهُ مُحْرِمٌ فَابْتَاعَهُ فَلَا بَأْسَ بِهِ قَالَ مَالِكٌفِيمَنْ أَحْرَمَ وَعِنْدَهُ صَيْدٌ قَدْ صَادَهُ، أَوِ ابْتَاعَهُفَلَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يُرْسِلَهُ. وَلَا بَأْسَ أَنْ يَجْعَلَهُ عِنْدَ أَهْلِهِ قَالَ مَالِكٌفِي صَيْدِ الْحِيتَانِ فِي الْبَحْرِ وَالْأَنْهَارِ وَالْبِرَكِ وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ، إِنَّهُ حَلَالٌ لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَصْطَادَهُ

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ‘Atā’ bin Yasār, bahwa Ka‘b al-Ahbār datang dari Syam bersama rombongan. Ketika mereka berada di suatu tempat di perjalanan, mereka mendapati daging buruan. Ka‘b pun memberi fatwa kepada mereka agar memakannya. Ketika mereka sampai di Madinah menemui ‘Umar bin al-Khattāb, mereka menceritakan hal itu kepadanya. Ia bertanya, “Siapa yang memberi fatwa kepada kalian tentang ini?” Mereka menjawab, “Ka‘b.” Ia berkata, “Aku telah mengangkatnya sebagai pemimpin kalian sampai kalian kembali.” Kemudian ketika mereka berada di suatu tempat di jalan menuju Makkah, mereka melewati sekelompok belalang. Ka‘b memberi fatwa kepada mereka agar mengambil dan memakannya. Ketika mereka sampai di Madinah menemui ‘Umar bin al-Khattāb, mereka menceritakan hal itu kepadanya. Ia bertanya, “Apa yang mendorongmu memberi fatwa seperti itu kepada mereka?” Ia menjawab, “Itu termasuk buruan laut.” ‘Umar bertanya, “Dari mana engkau tahu?” Ia menjawab, “Wahai Amīrul Mu’minīn, demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, tidaklah itu kecuali hasil semburan ikan yang menyemburkannya dua kali setiap tahun.” [hal. 353] Mālik pernah ditanya tentang daging buruan yang ditemukan di jalan“Bolehkah orang yang sedang ihram membelinya?” Ia menjawab“Adapun yang memang sengaja dihadang oleh para haji dan diburu untuk mereka, maka aku membencinya dan melarangnya. Namun jika itu milik seseorang yang tidak bermaksud untuk orang-orang yang sedang ihram, lalu ditemukan oleh orang yang sedang ihram dan ia membelinya, maka tidak mengapa.” Mālik berkata tentang orang yang ihram dan memiliki buruan yang telah ia buru atau telah ia beli“Tidak wajib baginya untuk melepaskannya, dan tidak mengapa jika ia menyimpannya di rumah keluarganya.” Mālik juga berkata tentang buruan ikan di laut, sungai, kolam, dan semisalnya“Itu halal bagi orang yang sedang ihram untuk memburunya.”

بَابُ مَا لَا يَحِلُّ لِلْمُحْرِمِ أَكْلُهُ مِنَ الصَّيْدِ

BabBinatang buruan yang tidak halal dimakan oleh orang yang sedang ihram

83 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا وَحْشِيًّا، وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا فِي وَجْهِي قَالَإِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari ‘Ubaidullāh bin ‘Abdullāh bin ‘Utbah bin Mas‘ūd, dari ‘Abdullāh bin ‘Abbās, dari al-Sa‘b bin Jassāmah al-Laitsī bahwa ia menghadiahkan seekor keledai liar kepada Rasulullah ﷺ, sedangkan beliau berada di Abwā’ atau di Waddān. Maka Rasulullah ﷺ mengembalikannya kepadanya. Ketika Rasulullah ﷺ melihat raut wajahku, beliau bersabda, “Kami tidak mengembalikannya kepadamu kecuali karena kami sedang dalam keadaan ihram.”

84 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِالْعَرْجِ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فِي يَوْمٍ صَائِفٍ قَدْ غَطَّى وَجْهَهُ بِقَطِيفَةِ أُرْجُوَانٍ، ثُمَّ أُتِيَ بِلَحْمِ صَيْدٍ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِكُلُوا، فَقَالُواأَوَلَا تَأْكُلُ أَنْتَ؟ فَقَالَإِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنَّمَا صِيدَ مِنْ أَجْلِي

  1. Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr, dari ‘Abdullāh bin ‘Āmir bin Rabī‘ah, ia berkataAku melihat ‘Utsmān bin ‘Affān di al-‘Arj dalam keadaan ihram, pada hari yang panas, beliau menutupi wajahnya dengan kain katun berwarna merah tua. Kemudian beliau didatangkan daging buruan, lalu beliau berkata kepada para sahabatnya, “Makanlah!” Mereka bertanya, “Mengapa engkau tidak ikut makan?” Beliau menjawab, “Aku tidak seperti kalian, karena daging itu diburu khusus untukku.”

85 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ لَهُيَا ابْنَ أُخْتِي إِنَّمَا هِيَ عَشْرُ لَيَالٍ فَإِنْ تَخَلَّجَ فِي نَفْسِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ تَعْنِي أَكْلَ لَحْمِ الصَّيْدِ قَالَ مَالِكٌفِي الرَّجُلِ الْمُحْرِمِ يُصَادُ مِنْ أَجْلِهِ صَيْدٌ، فَيُصْنَعُ لَهُ ذَلِكَ الصَّيْدُ، فَيَأْكُلُ مِنْهُ. وَهُوَ يَعْلَمُ، أَنَّهُ مِنْ أَجْلِهِ صِيدَفَإِنَّ عَلَيْهِ جَزَاءَ ذَلِكَ الصَّيْدِ كُلِّهِ وَسُئِلَ مالكٌعَنِ الرَّجُلِ يُضْطَرُّ إِلَى أَكْلِ الْمَيْتَةِ وَهُوَ مُحْرِمٌ. أَيَصِيدُ الصَّيْدَ فَيَأْكُلُهُ؟ أَمْ يَأْكُلُ الْمَيْتَةَ؟ فَقَالَبَلْ يَأْكُلُ الْمَيْتَةَ. وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَمْ يُرَخِّصْ لِلْمُحْرِمِ فِي أَكْلِ الصَّيْدِ، وَلَا فِي أَخْذِهِ، فِي حَالٍ مِنَ الْأَحْوَالِ. وَقَدْ أَرْخَصَ فِي الْمَيْتَةِ عَلَى حَالِ الضَّرُورَةِ قَالَ مَالِكٌوَأَمَّا مَا قَتَلَ الْمُحْرِمُ أَوْ ذَبَحَ مِنَ الصَّيْدِ، فَلَا يَحِلُّ أَكْلُهُ لِحَلَالٍ وَلَا لِمُحْرِمٍ. لِأَنَّهُ لَيْسَ بِذَكِيٍّ. كَانَ خَطَأً أَوْ عَمْدًا. فَأَكْلُهُ لَا يَحِلُّ. وَقَدْ سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ غَيْرِ وَاحِدٍ. وَالَّذِي يَقْتُلُ الصَّيْدَ ثُمَّ يَأْكُلُهُ، إِنَّمَا عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ. مِثْلُ مَنْ قَتَلَهُ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ

85 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Āisyah Ummul Mukminīn, bahwa ia berkata kepadanya“Wahai anak saudaraku, sesungguhnya itu hanyalah sepuluh malam. Jika ada sesuatu yang meragukan di dalam hatimu, maka tinggalkanlah.” Maksudnya adalah makan daging buruan. Mālik berkataTentang seorang laki-laki yang sedang berihram, lalu ada buruan yang diburu untuknya, kemudian buruan itu diolah untuknya, lalu ia memakannya, sedangkan ia mengetahui bahwa buruan itu diburu untuk dirinya, “maka ia wajib membayar denda atas seluruh buruan itu.” Mālik pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang terpaksa harus memakan bangkai sedangkan ia sedang berihram. Apakah ia boleh memburu lalu memakan buruan itu? Ataukah ia harus memakan bangkai? Maka Mālik menjawab“Bahkan ia harus memakan bangkai. Karena Allah Tabāraka wa Ta‘ālā tidak memberikan keringanan bagi orang yang berihram untuk memakan buruan, ataupun mengambilnya, dalam keadaan apapun. Namun Allah telah memberikan keringanan untuk memakan bangkai dalam keadaan darurat.” Mālik berkata“Adapun apa yang dibunuh atau disembelih oleh orang yang berihram dari buruan, maka tidak halal dimakan, baik bagi orang yang halal (tidak berihram) maupun bagi yang berihram. Karena hewan itu tidak disembelih secara syar‘i, baik disengaja maupun tidak. Maka memakannya tidak halal. Aku telah mendengar hal itu dari lebih dari satu orang. Dan orang yang membunuh buruan lalu memakannya, maka ia hanya wajib membayar satu kafārah, sebagaimana orang yang membunuhnya namun tidak memakannya.”

بَابُ أَمْرِ الصَّيْدِ فِي الْحَرَمِ

Bab Urusan Buruan di Tanah Haram

86 – قَالَ مَالِكٌكُلُّ شَيْءٍ صِيدَ فِي الْحَرَمِ، أَوْ أُرْسِلَ عَلَيْهِ كَلْبٌ فِي الْحَرَمِ، فَقُتِلَ ذَلِكَ الصَّيْدُ فِي الْحِلِّ، فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ أَكْلُهُ. وَعَلَى مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ جَزَاءُ الصَّيْدِ. فَأَمَّا الَّذِي يُرْسِلُ كَلْبَهُ عَلَى الصَّيْدِ فِي الْحِلِّ. فَيَطْلُبُهُ حَتَّى يَصِيدَهُ فِي الْحَرَمِ. فَإِنَّهُ لَا يُؤْكَلُ، وَلَيْسَ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ جَزَاءٌ. إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَرْسَلَهُ عَلَيْهِ، وَهُوَ قَرِيبٌ مِنَ الْحَرَمِ فَإِنْ أَرْسَلَهُ قَرِيبًا مِنَ الْحَرَمِ فَعَلَيْهِ جَزَاؤُهُ

86 – Mālik berkata“Segala sesuatu yang diburu di Tanah Haram, atau dilepaskan anjing pemburu terhadapnya di Tanah Haram, lalu buruan itu dibunuh di luar Tanah Haram, maka tidak halal memakannya. Dan orang yang melakukan hal itu wajib membayar denda buruan. Adapun orang yang melepaskan anjing pemburunya terhadap buruan di luar Tanah Haram, lalu ia mengejarnya hingga memburunya di Tanah Haram, maka buruan itu tidak boleh dimakan, namun tidak ada denda atasnya, kecuali jika ia melepaskan anjingnya ketika dekat dengan Tanah Haram. Jika ia melepaskannya dekat dengan Tanah Haram, maka ia wajib membayar dendanya.”

بَابُ الْحُكْمِ فِي الصَّيْدِ
87 – قَالَ مَالِكٌقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ. وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا. فَجَزَاءُ مِثْلِ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ، هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ، أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ، أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ} [المائدة95] قَالَ مَالِكٌفَالَّذِي يَصِيدُ الصَّيْدَ وَهُوَ حَلَالٌ. ثُمَّ يَقْتُلُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ. بِمَنْزِلَةِ الَّذِي يَبْتَاعُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ. ثُمَّ يَقْتُلُهُ. وَقَدْ نَهَى اللَّهُ عَنْ قَتْلِهِ. فَعَلَيْهِ جَزَاؤُهُ، وَالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ مَنْ أَصَابَ الصَّيْدَ وَهُوَ مُحْرِمٌ حُكِمَ عَلَيْهِ [ص:356] قَالَ يَحْيَىقَالَ مَالِكٌأَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي الَّذِي يَقْتُلُ الصَّيْدَ فَيُحْكَمُ عَلَيْهِ فِيهِ، أَنْ يُقَوَّمَ الصَّيْدُ الَّذِي أَصَابَ، فَيُنْظَرَ كَمْ ثَمَنُهُ مِنَ الطَّعَامِ، فَيُطْعِمَ كُلَّ مِسْكِينٍ مُدًّا. أَوْ يَصُومَ مَكَانَ كُلِّ مُدٍّ يَوْمًا. وَيُنْظَرَ كَمْ عِدَّةُ الْمَسَاكِينِ. فَإِنْ كَانُوا عَشَرَةً صَامَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ، وَإِنْ كَانُوا عِشْرِينَ مِسْكِينًا صَامَ عِشْرِينَ يَوْمًا عَدَدَهُمْ مَا كَانُوا، وَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ سِتِّينَ مِسْكِينًا قَالَ مَالِكٌسَمِعْتُ أَنَّهُ يُحْكَمُ عَلَى مَنْ قَتَلَ الصَّيْدَ فِي الْحَرَمِ وَهُوَ حَلَالٌ، بِمِثْلِ مَا يُحْكَمُ بِهِ عَلَى الْمُحْرِمِ الَّذِي يَقْتُلُ الصَّيْدَ فِي الْحَرَمِ وَهُوَ مُحْرِمٌ

Bab Hukum tentang Buruan
87 – Mālik berkataAllah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman{Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kalian membunuh buruan ketika kalian sedang berihram. Dan barang siapa di antara kalian membunuhnya dengan sengaja, maka dendanya adalah hewan ternak sebanding dengan buruan yang dibunuhnya, yang diputuskan oleh dua orang yang adil di antara kalian, sebagai hadyu yang dibawa ke Ka‘bah, atau membayar kafārah dengan memberi makan orang miskin, atau yang sepadan dengan itu berupa puasa, agar ia merasakan akibat dari perbuatannya} [al-Mā’idah95]. Mālik berkata“Orang yang memburu buruan ketika ia dalam keadaan halal (tidak berihram), kemudian membunuhnya ketika ia sedang berihram, kedudukannya sama dengan orang yang membeli buruan ketika ia sedang berihram, lalu membunuhnya. Padahal Allah telah melarang membunuhnya. Maka ia wajib membayar dendanya. Dan menurut kami, siapa pun yang mengenai buruan ketika ia sedang berihram, maka diputuskan hukum atasnya.” [hal. 356] Yahyā berkataMālik berkata“Yang terbaik yang aku dengar tentang orang yang membunuh buruan lalu diputuskan hukum atasnya adalahburuan yang dibunuh itu dinilai, lalu dilihat berapa nilainya dalam bentuk makanan, kemudian ia memberi makan setiap orang miskin satu mud. Atau ia berpuasa satu hari untuk setiap satu mud. Dan dilihat berapa jumlah orang miskin itu. Jika mereka sepuluh orang, maka ia berpuasa sepuluh hari. Jika mereka dua puluh orang miskin, maka ia berpuasa dua puluh hari sebanyak jumlah mereka, berapa pun jumlahnya, meskipun lebih dari enam puluh orang miskin.” Mālik berkataAku mendengar bahwa “dihukum atas orang yang membunuh buruan di Tanah Haram dalam keadaan halal, sama seperti yang dihukum atas orang yang berihram yang membunuh buruan di Tanah Haram dalam keadaan berihram.”

بَابُ مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ

Bab Binatang yang Boleh Dibunuh oleh Orang yang Berihram

88 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ، لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ “

88 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Ada lima jenis hewan, tidak ada dosa bagi orang yang sedang ihram untuk membunuhnyaburung gagak, burung elang, kalajengking, tikus, dan anjing buas.”

89 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ، مَنْ قَتَلَهُنَّ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْغُرَابُ، [ص:357] وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ “

89 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Abdullah bin Dinar, dari ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Ada lima jenis hewan, siapa pun yang membunuhnya saat sedang ihram, maka tidak berdosakalajengking, tikus, burung gagak, burung elang, dan anjing buas.”

90 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” خَمْسٌ فَوَاسِقُ. يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِالْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ “

90 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda”Ada lima hewan yang fasik, boleh dibunuh di tanah haramtikus, kalajengking, burung gagak, burung elang, dan anjing buas.”

91 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِأَمَرَ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ فِي الْحَرَمِ قَالَ مَالِكٌفِي الْكَلْبِ الْعَقُورِ الَّذِي أُمِرَ بِقَتْلِهِ فِي الْحَرَمِ. ” إِنَّ كُلَّ مَا عَقَرَ النَّاسَ وَعَدَا عَلَيْهِمْ، وَأَخَافَهُمْ، مِثْلُالْأَسَدِ، وَالنَّمِرِ، وَالْفَهْدِ، وَالذِّئْبِ، فَهُوَ الْكَلْبُ الْعَقُورُ. وَأَمَّا مَا كَانَ مِنَ السِّبَاعِ، لَا يَعْدُو. مِثْلُالضَّبُعِ، وَالثَّعْلَبِ وَالْهِرِّ، وَمَا أَشْبَهَهُنَّ مِنَ السِّبَاعِ. فَلَا يَقْتُلُهُنَّ الْمُحْرِمُ. فَإِنْ قَتَلَهُ فَدَاهُ. وَأَمَّا مَا ضَرَّ مِنَ الطَّيْرِ، فَإِنَّ الْمُحْرِمَ لَا يَقْتُلُهُ. إِلَّا مَا سَمَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ. وَإِنْ قَتَلَ الْمُحْرِمُ شَيْئًا مِنَ الطَّيْرِ سِوَاهُمَا، فَدَاهُ “

91 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, bahwa ‘Umar bin al-Khattab”memerintahkan untuk membunuh ular di tanah haram.” Malik berkataTentang anjing buas yang diperintahkan untuk dibunuh di tanah haram, “Segala sesuatu yang menyerang manusia, melukai mereka, dan menakut-nakuti mereka, sepertisinga, harimau, macan tutul, dan serigala, maka itu termasuk anjing buas. Adapun binatang buas yang tidak menyerang, sepertihyena, rubah, kucing, dan sejenisnya dari binatang buas, maka orang yang ihram tidak boleh membunuhnya. Jika ia membunuhnya, maka ia wajib membayar fidyah. Adapun burung yang membahayakan, maka orang yang ihram tidak boleh membunuhnya, kecuali yang telah disebutkan oleh Nabi ﷺburung gagak dan burung elang. Jika orang yang ihram membunuh burung selain keduanya, maka ia wajib membayar fidyah.”

بَابُ مَا يَجُوزُ لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَفْعَلَهُ

Bab tentang apa yang boleh dilakukan oleh orang yang sedang ihram

92 – حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهُدَيْرِ، أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُقَرِّدُ بَعِيرًا لَهُ فِي طِينٍ بِالسُّقْيَا وَهُوَ مُحْرِمٌ [ص:358] قَالَ مَالِكٌوَأَنَا أَكْرَهُهُ

92 – Telah menceritakan kepadaku Yahya dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Muhammad bin Ibrahim bin al-Harits at-Taimi, dari Rabi‘ah bin Abi ‘Abdillah bin al-Hudair, bahwa ia “melihat ‘Umar bin al-Khattab menyisir bulu unta miliknya di tanah berlumpur di as-Suqya, sedangkan ia sedang ihram.” Malik berkata”Dan aku sendiri tidak menyukainya.”

93 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ أَنَّهَا قَالَتْسَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُسْأَلُ عَنِ الْمُحْرِمِ. أَيَحُكُّ جَسَدَهُ؟ فَقَالَتْنَعَمْ. فَلْيَحْكُكْهُ وَلْيَشْدُدْ، وَلَوْ رُبِطَتْ يَدَايَ، وَلَمْ أَجِدْ إِلَّا رِجْلَيَّ لَحَكَكْتُ

93 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Alqamah bin Abi ‘Alqamah, dari ibunya, bahwa ia berkataAku mendengar ‘Aisyah, istri Nabi ﷺ, ditanya tentang orang yang sedang ihram, apakah boleh menggaruk tubuhnya? Ia menjawab”Ya. Silakan menggaruk dan boleh dengan keras, bahkan jika kedua tanganku diikat dan aku hanya bisa menggunakan kedua kakiku, niscaya aku akan menggaruknya.”

94 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ نَظَرَ فِي الْمِرْآةِ لِشَكْوٍ كَانَ بِعَيْنَيْهِ، وَهُوَ مُحْرِمٌ

94 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ayyub bin Musa, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “pernah bercermin karena ada keluhan pada kedua matanya, padahal ia sedang ihram.”

95 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَنْزِعَ الْمُحْرِمُ حَلَمَةً أَوْ قُرَادًا عَنْ بَعِيرِهِ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ

95 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “tidak menyukai orang yang sedang ihram mencabut kutu atau caplak dari untanya.” Malik berkata”Itulah pendapat yang paling aku sukai dalam hal ini.”

96 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، أَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ ظُفْرٍ لَهُ انْكَسَرَ وَهُوَ مُحْرِمٌ. فَقَالَ سَعِيدٌاقْطَعْهُ وَسُئِلَ مَالِكٌعَنِ الرَّجُلِ يَشْتَكِي أُذُنَهُ. أَيَقْطُرُ فِي أُذُنِهِ مِنَ الْبَانِ الَّذِي لَمْ يُطَيَّبْ، وَهُوَ [ص:359] مُحْرِمٌ؟ فَقَالَلَا أَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا. وَلَوْ جَعَلَهُ فِي فِيهِ لَمْ أَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا قَالَ مَالِكٌوَلَا بَأْسَ أَنْ يَبُطَّ الْمُحْرِمُ خُرَاجَهُ، وَيَفْقَأَ دُمَّلَهُ، وَيَقْطَعَ عِرْقَهُ، إِذَا احْتَاجَ إِلَى ذَلِكَ

96 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Muhammad bin ‘Abdullah bin Abi Maryam, bahwa ia “bertanya kepada Sa‘id bin al-Musayyib tentang kukunya yang patah saat sedang ihram.” Sa‘id menjawab”Potonglah.” Malik juga ditanya tentang seorang laki-laki yang mengeluhkan telinganya, apakah boleh meneteskan minyak yang tidak diberi wewangian ke telinganya saat sedang ihram? Ia menjawab”Aku tidak melihat masalah dengan hal itu. Bahkan jika ia memasukkannya ke dalam mulutnya pun, aku tidak melihat masalah.” Malik berkata”Tidak mengapa orang yang sedang ihram membedah bisulnya, memecahkan bengkaknya, dan memotong uratnya jika memang diperlukan.”

بَابُ الْحَجِّ عَمَّنْ يُحَجُّ عَنْهُ

Bab haji untuk orang yang dihajikan

97 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَكَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ. فَقَالَتْيَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا. لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ. أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَنَعَمْ. وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Sulaiman bin Yasar, dari Abdullah bin Abbas, ia berkataAl-Fadhl bin Abbas pernah membonceng di belakang Rasulullah ﷺ, lalu datanglah seorang wanita dari Khats’am untuk meminta fatwa kepadanya. Maka Al-Fadhl memandang wanita itu dan wanita itu pun memandangnya. Rasulullah ﷺ pun memalingkan wajah Al-Fadhl ke arah yang lain. Wanita itu berkata, “Wahai Rasulullah, sesungguhnya kewajiban Allah dalam ibadah haji telah menimpa ayahku yang sudah sangat tua, ia tidak mampu lagi duduk tegak di atas kendaraan. Apakah aku boleh berhaji untuknya?” Beliau menjawab, “Ya.” Dan itu terjadi pada Haji Wada‘.

بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنْ أُحْصِرَ بِعَدُوٍّ

Bab tentang apa yang diriwayatkan mengenai orang yang terhalang (berhaji/umrah) karena musuh.

98 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ قَالَمَنْ حُبِسَ بِعَدُوٍّ، فَحَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، فَإِنَّهُ يَحِلُّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ، وَيَنْحَرُ هَدْيَهُ، وَيَحْلِقُ رَأْسَهُ حَيْثُ حُبِسَ وَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, ia berkata”Barang siapa yang ditahan oleh musuh, sehingga terhalang antara dirinya dan Baitullah, maka ia boleh bertahallul dari segala sesuatu, menyembelih hadyu-nya, dan mencukur rambutnya di tempat ia ditahan, dan tidak ada kewajiban qadha atasnya.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِالْحُدَيْبِيَةِ. فَنَحَرُوا الْهَدْيَ، وَحَلَقُوا رُءُوسَهُمْ، وَحَلُّوا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ قَبْلَ أَنْ يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ. وَقَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَيْهِ الْهَدْيُ ثُمَّ لَمْ يُعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ، وَلَا مِمَّنْ كَانَ مَعَهُ، أَنْ يَقْضُوا شَيْئًا، وَلَا يَعُودُوا لِشَيْءٍ “

Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ dan para sahabatnya bertahallul di Hudaibiyah. Mereka menyembelih hadyu, mencukur rambut mereka, dan bertahallul dari segala sesuatu sebelum mereka thawaf di Baitullah dan sebelum hadyu sampai ke sana. Setelah itu tidak diketahui bahwa Rasulullah ﷺ memerintahkan salah seorang dari para sahabatnya, atau siapa pun yang bersamanya, untuk mengganti apa pun atau kembali mengerjakan sesuatu.

99 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ، حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتَمِرًا فِي الْفِتْنَةِإِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ نَظَرَ فِي أَمْرِهِ فَقَالَمَا أَمْرُهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ. ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَمَا أَمْرُهُمَا إِلَّا وَاحِدٌ. أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ. ثُمَّ نَفَذَ حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ فَطَافَ طَوَافًا وَاحِدًا، وَرَأَى ذَلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ وَأَهْدَى قَالَ مَالِكٌفَهَذَا الْأَمْرُ عِنْدَنَا فِيمَنْ أُحْصِرَ بِعَدُوٍّ. كَمَا أُحْصِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ، فَأَمَّا [ص:361] مَنْ أُحْصِرَ بِغَيْرِ عَدُوٍّ، فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ دُونَ الْبَيْتِ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin Umar, bahwa ia berkata ketika keluar menuju Makkah untuk umrah pada masa fitnah”Jika aku terhalang dari Baitullah, kami akan melakukan sebagaimana yang kami lakukan bersama Rasulullah ﷺ, lalu ia berihram untuk umrah,” karena Rasulullah ﷺ berihram untuk umrah pada tahun Hudaibiyah. Kemudian Abdullah meneliti urusannya dan berkata, “Tidak ada perbedaan antara keduanya.” Lalu ia berpaling kepada para sahabatnya dan berkata, “Tidak ada perbedaan antara keduanya. Aku persaksikan kepada kalian bahwa aku telah mewajibkan haji bersama umrah.” Kemudian ia melanjutkan perjalanan hingga sampai ke Baitullah, lalu thawaf satu kali, dan ia menganggap itu sudah mencukupi baginya, serta menyembelih hadyu. Malik berkata”Inilah pendapat kami mengenai orang yang terhalang oleh musuh, sebagaimana Nabi ﷺ dan para sahabatnya pernah terhalang. Adapun [halaman361] orang yang terhalang bukan karena musuh, maka ia tidak boleh bertahallul sebelum sampai ke Baitullah.”

بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنْ أُحْصِرَ بِغَيْرِ عَدُوٍّ

Bab tentang apa yang diriwayatkan mengenai orang yang terhalang bukan karena musuh.

100 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَالْمُحْصَرُ بِمَرَضٍ لَا يَحِلُّ. حَتَّى يَطُوفَ بِالْبَيْتِ، وَيَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. فَإِذَا اضْطُرَّ إِلَى لُبْسِ شَيْءٍ مِنَ الثِّيَابِ الَّتِي لَا بُدَّ لَهُ مِنْهَا، أَوِ الدَّوَاءِ، صَنَعَ ذَلِكَ وَافْتَدَى

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Salim bin Abdullah, dari Abdullah bin Umar, bahwa ia berkata”Orang yang terhalang karena sakit tidak boleh bertahallul sampai ia thawaf di Baitullah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah. Jika ia terpaksa mengenakan pakaian yang memang harus dipakainya, atau menggunakan obat, maka ia boleh melakukannya dan membayar fidyah.”

101 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُالْمُحْرِمُ لَا يُحِلُّهُ إِلَّا الْبَيْتُ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa telah sampai kepadanya, dari Aisyah istri Nabi ﷺ, bahwa ia biasa berkata”Orang yang berihram tidak boleh bertahallul kecuali di Baitullah.”

102 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْل /60ِ الْبَصْرَةِ كَانَ قَدِيمًا، أَنَّهُ قَالَخَرَجْتُ إِلَى مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ كُسِرَتْ فَخِذِي، فَأَرْسَلْتُ إِلَى مَكَّةَ وَبِهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَالنَّاسُ. فَلَمْ يُرَخِّصْ لِي أَحَدٌ أَنْ أَحِلَّ فَأَقَمْتُ عَلَى ذَلِكَ الْمَاءِ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ حَتَّى أَحْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ “

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ayyub bin Abi Tamimah As-Sakhtiyani, dari seorang laki-laki dari penduduk Basrah yang sudah lama, bahwa ia berkataAku berangkat ke Makkah, hingga ketika aku berada di suatu tempat di perjalanan, pahaku patah. Maka aku mengirim utusan ke Makkah, di sana ada Abdullah bin Abbas, Abdullah bin Umar, dan orang-orang lainnya. Tidak seorang pun memberi keringanan kepadaku untuk bertahallul. Maka aku tetap tinggal di tempat itu di atas air selama tujuh bulan, hingga aku bertahallul dengan umrah.”

103 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَمَنْ حُبِسَ دُونَ الْبَيْتِ بِمَرَضٍ، فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ حَتَّى يَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ

103 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Sālim bin ‘Abdullāh, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ia berkata“Barang siapa yang tertahan dari Baitullah karena sakit, maka ia tidak boleh bertahallul hingga ia thawaf di Baitullah dan antara Shafā dan Marwah.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ حُزَابَةَ الْمَخْزُومِيَّ صُرِعَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ. فَسَأَلَمَنْ يَلِي الْمَاءَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ؟ فَوَجَدَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَمَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَذَكَرَ لَهُمِ الَّذِي عَرَضَ لَهُ فَكُلُّهُمْ أَمَرَهُ أَنْ يَتَدَاوَى بِمَا لَا بُدَّ لَهُ مِنْهُ وَيَفْتَدِيَ، فَإِذَا صَحَّ اعْتَمَرَ، فَحَلَّ مِنْ إِحْرَامِهِ، ثُمَّ عَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ، وَيُهْدِي مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ” قَالَ مَالِكٌوَعَلَى هَذَا الْأَمْرُ عِنْدَنَا فِيمَنْ أُحْصِرَ بِغَيْرِ عَدُوٍّ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari Sulaimān bin Yasār, bahwa Sa‘īd bin Huzābah al-Makhzūmī jatuh pingsan di sebagian jalan menuju Makkah dalam keadaan berihram. Maka ia bertanya“Siapa yang menguasai air yang ada padanya?” Lalu ia mendapati ‘Abdullāh bin ‘Umar, ‘Abdullāh bin az-Zubair, dan Marwān bin al-Hakam, lalu ia menceritakan kepada mereka apa yang menimpanya. Maka semuanya memerintahkannya untuk berobat dengan sesuatu yang memang ia butuhkan dan membayar fidyah. Jika ia telah sembuh, maka ia melaksanakan ‘umrah, lalu bertahallul dari ihramnya, kemudian wajib atasnya haji pada tahun berikutnya, dan menyembelih hadyu semampunya.” Mālik berkata“Inilah yang berlaku menurut kami bagi orang yang terhalang bukan karena musuh.”

وَقَدْ أَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ، وَهَبَّارَ بْنَ الْأَسْوَدِ، حِينَ فَاتَهُمَا الْحَجُّ، وَأَتَيَا يَوْمَ النَّحْرِ، أَنْ يَحِلَّا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ يَرْجِعَا حَلَالًا. ثُمَّ يَحُجَّانِ عَامًا قَابِلًا. وَيُهْدِيَانِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ، وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ قَالَ مَالِكٌوَكُلُّ مَنْ حُبِسَ عَنِ الْحَجِّ بَعْدَ مَا يُحْرِمُ، إِمَّا بِمَرَضٍ أَوْ بِغَيْرِهِ، أَوْ بِخَطَإٍ مِنَ الْعَدَدِ. أَوْ خَفِيَ عَلَيْهِ الْهِلَالُ. فَهُوَ مُحْصَرٌ. عَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُحْصَرِ قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌ عَمَّنْ أَهَلَّ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ بِالْحَجِّ. ثُمَّ أَصَابَهُ كَسْرٌ، أَوْ بَطْنٌ مُتَحَرِّقٌ، أَوِ امْرَأَةٌ تُطْلَقُ. قَالَمَنْ أَصَابَهُ هَذَا مِنْهُمْ فَهُوَ مُحْصَرٌ يَكُونُ عَلَيْهِ مِثْلُ مَا عَلَى أَهْلِ الْآفَاقِ، إِذَا هُمْ أُحْصِرُوا قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ قَدِمَ مُعْتَمِرًا فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ حَتَّى إِذَا قَضَى عُمْرَتَهُ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ ثُمَّ كُسِرَ أَوْ أَصَابَهُ أَمْرٌ لَا يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَحْضُرَ مَعَ النَّاسِ الْمَوْقِفَ. قَالَ مَالِكٌأَرَى أَنْ يُقِيمَ. حَتَّى إِذَا بَرَأَ خَرَجَ إِلَى الْحِلِّ. ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ فَيَطُوفُ بِالْبَيْتِ. وَيَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. ثُمَّ يَحِلُّ. ثُمَّ عَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْيُ [ص:363] قَالَ مَالِكٌفِيمَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مِنْ مَكَّةَ. ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. ثُمَّ مَرِضَ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَحْضُرَ مَعَ النَّاسِ الْمَوْقِفَ قَالَ مَالِكٌإِذَا فَاتَهُ الْحَجُّ فَإِنِ اسْتَطَاعَ خَرَجَ إِلَى الْحِلِّ، فَدَخَلَ بِعُمْرَةٍ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، لِأَنَّ الطَّوَافَ الْأَوَّلَ لَمْ يَكُنْ نَوَاهُ لِلْعُمْرَةِ. فَلِذَلِكَ يَعْمَلُ بِهَذَا. وَعَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْيُ. فَإِنْ كَانَ مِنْ غَيْرِ أَهْلِ مَكَّةَ. فَأَصَابَهُ مَرَضٌ حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْحَجِّ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَلَّ بِعُمْرَةٍ وَطَافَ بِالْبَيْتِ طَوَافًا آخَرَ، وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. لِأَنَّ طَوَافَهُ الْأَوَّلَ، وَسَعْيَهُ إِنَّمَا كَانَ نَوَاهُ لِلْحَجِّ. وَعَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْيُ

Dan ‘Umar bin al-Khattāb telah memerintahkan Abū Ayyūb al-Anshārī dan Habbār bin al-Aswad, ketika keduanya tertinggal dari haji dan datang pada hari Nahr, “agar keduanya bertahallul dengan ‘umrah, lalu kembali dalam keadaan halal, kemudian menunaikan haji pada tahun berikutnya, dan menyembelih hadyu. Barang siapa yang tidak mendapatkan (hewan hadyu), maka berpuasa tiga hari di masa haji dan tujuh hari ketika telah kembali kepada keluarganya.” Mālik berkata“Setiap orang yang terhalang dari haji setelah berihram, baik karena sakit atau sebab lain, atau karena salah hitung jumlah, atau tidak mengetahui hilal, maka ia adalah muḥṣar, dan berlaku atasnya hukum muḥṣar.” Yahyā berkataMālik ditanya tentang orang yang berihram haji dari penduduk Makkah, lalu ia mengalami patah tulang, atau sakit perut yang parah, atau seorang wanita yang ditalak. Ia berkata“Barang siapa dari mereka yang mengalami hal ini, maka ia adalah muḥṣar dan berlaku atasnya seperti yang berlaku atas penduduk daerah lain jika mereka terhalang.” Mālik berkataTentang seorang laki-laki yang datang untuk ‘umrah di bulan-bulan haji, lalu setelah menyelesaikan ‘umrahnya ia berihram haji dari Makkah, kemudian ia patah tulang atau mengalami sesuatu sehingga tidak mampu menghadiri wukuf bersama orang-orang. Mālik berkata“Menurutku, ia tetap tinggal hingga jika telah sembuh, ia keluar ke tanah halal, lalu kembali ke Makkah, thawaf di Baitullah, dan sa’i antara Shafā dan Marwah, lalu bertahallul. Kemudian wajib atasnya haji pada tahun berikutnya dan hadyu.” [hal. 363] Mālik berkataTentang orang yang berihram haji dari Makkah, lalu thawaf di Baitullah dan sa’i antara Shafā dan Marwah, kemudian sakit sehingga tidak mampu menghadiri wukuf bersama orang-orang, Mālik berkata“Jika ia tertinggal haji, maka jika mampu, ia keluar ke tanah halal, lalu masuk dengan ‘umrah, lalu thawaf di Baitullah dan sa’i antara Shafā dan Marwah, karena thawaf yang pertama tidak diniatkan untuk ‘umrah. Oleh karena itu, ia melakukan demikian. Dan wajib atasnya haji pada tahun berikutnya dan hadyu. Jika ia bukan penduduk Makkah, lalu ia tertimpa sakit yang menghalanginya dari haji, lalu thawaf di Baitullah dan sa’i antara Shafā dan Marwah, maka ia bertahallul dengan ‘umrah dan thawaf lagi di Baitullah serta sa’i antara Shafā dan Marwah, karena thawaf dan sa’i yang pertama diniatkan untuk haji. Dan wajib atasnya haji pada tahun berikutnya dan hadyu.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي بِنَاءِ الْكَعْبَةِ

Bab tentang apa yang datang mengenai pembangunan Ka‘bah.

104 – حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَأَلَمْ تَرَيْ أَنَّ قَوْمَكِ حِينَ بَنَوُا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟ قَالَتْ فَقُلْتُيَا رَسُولَ اللَّهِ. أَفَلَا تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَفَعَلْتُ
قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَلَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا أُرَى رَسُولَ [ص:364] اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَكَ اسْتِلَامَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ، إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahya dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Salim bin Abdullah, bahwa Abdullah bin Muhammad bin Abu Bakar Ash-Shiddiq memberitahu Abdullah bin Umar, dari Aisyah, bahwa Nabi ﷺ bersabda”Tidakkah engkau melihat bahwa kaummu ketika membangun Ka’bah, mereka membangunnya tidak sesuai dengan pondasi Ibrahim?” Aisyah berkataMaka aku berkata, “Wahai Rasulullah, tidakkah engkau mengembalikannya ke atas pondasi Ibrahim?” Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Seandainya bukan karena kaummu baru saja meninggalkan kekufuran, niscaya aku akan melakukannya.”
    Abdullah bin Umar berkata”Jika benar Aisyah mendengar ini dari Rasulullah ﷺ, aku tidak melihat Rasulullah ﷺ meninggalkan mengusap dua rukun (sudut) yang bersebelahan dengan Hijr kecuali karena rumah (Ka’bah) itu tidak dibangun sempurna di atas pondasi Ibrahim.”

105 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْمَا أُبَالِي أَصَلَّيْتُ فِي الْحِجْرِ أَمْ فِي الْبَيْتِ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, bahwa Aisyah Ummul Mukminin berkata”Aku tidak peduli apakah aku shalat di dalam Hijr atau di dalam Ka’bah.”

106 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ يَقُولُسَمِعْتُ بَعْضَ عُلَمَائِنَا يَقُولُمَا حُجِرَ الْحِجْرُ، فَطَافَ النَّاسُ مِنْ وَرَائِهِ، إِلَّا إِرَادَةَ أَنْ يَسْتَوْعِبَ النَّاسُ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ كُلِّهِ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa ia mendengar Ibnu Syihab berkataAku mendengar sebagian ulama kami berkata”Tidaklah Hijr itu dipagari sehingga orang-orang thawaf dari belakangnya, kecuali dengan maksud agar orang-orang dapat mengelilingi seluruh bagian Ka’bah.”

بَابُ الرَّمَلِ فِي الطَّوَافِ

Bab tentang berjalan cepat (ramal) dalam thawaf

107 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ الْأَمْرُ الَّذِي لَمْ يَزَلْ عَلَيْهِ أَهْلُ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ja’far bin Muhammad, dari ayahnya, dari Jabir bin Abdullah bahwa ia berkataAku melihat Rasulullah ﷺ berjalan cepat (ramal) dari Hajar Aswad hingga kembali kepadanya selama tiga putaran thawaf. Malik berkata”Itulah amalan yang senantiasa dijalankan oleh para ahli ilmu di negeri kami.”

108 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَرْمُلُ مِنَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ، إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ. وَيَمْشِي أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi’, bahwa Abdullah bin Umar “berjalan cepat (ramal) dari Hajar Aswad ke Hajar Aswad selama tiga putaran thawaf, dan berjalan biasa selama empat putaran.”

109 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ كَانَ ” إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ يَسْعَى الْأَشْوَاطَ الثَّلَاثَةَ يَقُولُ:
[البحر الرجز]
اللَّهُمَّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَا … وَأَنْتَ تُحْيِي بَعْدَ مَا أَمَتَّا
يَخْفِضُ صَوْتَهُ بِذَلِكَ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, bahwa ayahnya, “apabila thawaf di Ka’bah, ia berlari kecil (sa’i) pada tiga putaran dan mengucapkan:
    [Syair Bahr Rajaz]
    Ya Allah, tiada tuhan selain Engkau … dan Engkau menghidupkan setelah Engkau mematikan
    Ia merendahkan suaranya ketika mengucapkan itu.”

110 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ مِنَ التَّنْعِيمِ، قَالَثُمَّ رَأَيْتُهُ يَسْعَى حَوْلَ الْبَيْتِ الْأَشْوَاطَ الثَّلَاثَةَ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, bahwa ia melihat Abdullah bin Zubair “memulai ihram umrah dari Tan’im”, lalu ia melihatnya “berlari kecil (sa’i) mengelilingi Ka’bah pada tiga putaran.”

111 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا أَحْرَمَ مِنْ مَكَّةَ، لَمْ يَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، حَتَّى يَرْجِعَ مِنْ مِنًى. وَكَانَ لَا يَرْمُلُ إِذَا طَافَ حَوْلَ الْبَيْتِ، إِذَا أَحْرَمَ مِنْ مَكَّةَ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi’, bahwa Abdullah bin Umar “apabila memulai ihram dari Makkah, ia tidak thawaf di Ka’bah, dan tidak pula antara Shafa dan Marwah, hingga ia kembali dari Mina. Dan ia tidak berjalan cepat (ramal) ketika thawaf mengelilingi Ka’bah, jika ia memulai ihram dari Makkah.”

بَابُ الِاسْتِلَامِ فِي الطَّوَافِ

Bab tentang mengusap (istilām) dalam thawaf

112 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ، وَرَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ، وَأَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ الْأَسْوَدَ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ

  1. Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik bahwa sampai kepadanya bahwa Rasulullah ﷺ “apabila telah menyelesaikan thawaf di Ka’bah, dan shalat dua rakaat, serta hendak keluar menuju Shafa dan Marwah, beliau mengusap (istilām) rukun Aswad sebelum keluar.”

113 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍكَيْفَ صَنَعْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فِي اسْتِلَامِ الرُّكْنِ؟ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِاسْتَلَمْتُ وَتَرَكْتُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَصَبْتَ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ berkata kepada Abdurrahman bin Auf”Bagaimana yang engkau lakukan, wahai Abu Muhammad, dalam mengusap rukun?” Abdurrahman berkata”Aku mengusap dan aku juga meninggalkannya.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepadanya”Engkau benar.”

114 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ يَسْتَلِمُ الْأَرْكَانَ كُلَّهَا، وَكَانَ لَا يَدَعُ الْيَمَانِيَ إِلَّا أَنْ يُغْلَبَ عَلَيْهِ

  1. Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, bahwa ayahnya “apabila thawaf di Ka’bah, ia mengusap seluruh rukun, dan ia tidak meninggalkan rukun Yamani kecuali jika tidak mampu.”

بَابُ تَقْبِيلِ الرُّكْنِ الْأَسْوَدِ فِي الِاسْتِلَامِ

Bab Mencium Hajar Aswad dalam Istilām

115 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ لِلرُّكْنِ الْأَسْوَدِ” إِنَّمَا أَنْتَ حَجَرٌ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقَبَّلَكَ، مَا قَبَّلْتُكَ. ثُمَّ قَبَّلَهُ ” قَالَ مَالِكٌسَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَسْتَحِبُّ إِذَا رَفَعَ الَّذِي يَطُوفُ بِالْبَيْتِ يَدَهُ عَنِ الرُّكْنِ الْيَمَانِي أَنْ يَضَعَهَا عَلَى فِيهِ

115 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah dari ayahnya, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb berkata ketika ia thawaf di Baitullah kepada Hajar Aswad”Sesungguhnya engkau hanyalah sebuah batu. Kalau bukan karena aku melihat Rasulullah ﷺ menciummu, niscaya aku tidak akan menciummu.” Lalu beliau pun menciumnya. Mālik berkataAku mendengar sebagian ahli ilmu mengatakan, “Disunnahkan bagi orang yang thawaf di Baitullah, apabila mengangkat tangannya dari Rukun Yamani, agar meletakkannya di mulutnya.”

بَابٌرَكْعَتَا الطَّوَافِ

BabDua Rakaat Thawaf

116 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ لَا يَجْمَعُ بَيْنَ السُّبْعَيْنِ لَا يُصَلِّي بَيْنَهُمَا، وَلَكِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ كُلِّ سُبْعٍ رَكْعَتَيْنِ فَرُبَّمَا صَلَّى عِنْدَ الْمَقَامِ أَوْ عِنْدَ غَيْرِهِ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنِ الطَّوَافِ، إِنْ كَانَ أَخَفَّ عَلَى الرَّجُلِ أَنْ يَتَطَوَّعَ بِهِ، فَيَقْرُنَ بَيْنَ الْأُسْبُوعَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ، ثُمَّ يَرْكَعُ مَا عَلَيْهِ مِنْ رُكُوعِ تِلْكَ السُّبُوعِ؟ قَالَلَا يَنْبَغِي ذَلِكَ. وَإِنَّمَا السُّنَّةُ أَنْ يُتْبِعَ كُلَّ سُبْعٍ رَكْعَتَيْنِ [ص:368] قَالَ مَالِكٌفِي الرَّجُلِ يَدْخُلُ فِي الطَّوَافِ فَيَسْهُو حَتَّى يَطُوفَ ثَمَانِيَةَ أَوْ تِسْعَةَ أَطْوَافٍ. قَالَيَقْطَعُ، إِذَا عَلِمَ أَنَّهُ قَدْ زَادَ. ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ. وَلَا يَعْتَدُّ بِالَّذِي كَانَ زَادَ. وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَبْنِيَ عَلَى التِّسْعَةِ، حَتَّى يُصَلِّيَ سُبْعَيْنِ جَمِيعًا. لِأَنَّ السُّنَّةَ فِي الطَّوَافِ، أَنْ يُتْبِعَ كُلَّ سُبْعٍ رَكْعَتَيْنِ قَالَ مَالِكٌوَمَنْ شَكَّ فِي طَوَافِهِ، بَعْدَمَا يَرْكَعُ رَكْعَتَيِ الطَّوَافِ، فَلْيَعُدْ. فَلْيُتَمِّمْ. طَوَافَهُ عَلَى الْيَقِينِ. ثُمَّ لِيُعِدِ الرَّكْعَتَيْنِ لِأَنَّهُ لَا صَلَاةَ بِالطَّوَافِ، إِلَّا بَعْدَ إِكْمَالِ السُّبْعِ. وَمَنْ أَصَابَهُ شَيْءٌ يَنْقُضُ وُضُوئَهُ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، أَوْ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَوْ بَيْنَ ذَلِكَ. فَإِنَّهُ مَنْ أَصَابَهُ ذَلِكَ، وَقَدْ طَافَ بَعْضَ الطَّوَافِ، أَوْ كُلَّهُ. وَلَمْ يَرْكَعْ رَكْعَتَيِ الطَّوَافِ، فَإِنَّهُ يَتَوَضَّأُ. وَيَسْتَأْنِفُ الطَّوَافَ وَالرَّكْعَتَيْنِ. وَأَمَّا السَّعْيُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. فَإِنَّهُ لَا يَقْطَعُ ذَلِكَ عَلَيْهِ، مَا أَصَابَهُ مِنِ انْتِقَاضِ وُضُوئِهِ. وَلَا يَدْخُلُ السَّعْيَ، إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ بِوُضُوءٍ

116 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah dari ayahnya, bahwa ia “tidak menggabungkan antara dua putaran thawaf tanpa shalat di antara keduanya, tetapi ia shalat dua rakaat setelah setiap tujuh putaran. Kadang ia shalat di dekat Maqām Ibrāhīm atau di tempat lain.” Mālik ditanya tentang thawaf, jika lebih ringan bagi seseorang untuk melakukannya sebagai ibadah sunnah, lalu ia menggabungkan dua atau lebih thawaf, kemudian baru shalat dua rakaat untuk setiap thawaf tersebut? Ia menjawab”Hal itu tidak sepatutnya dilakukan. Sesungguhnya sunnahnya adalah mengikuti setiap tujuh putaran dengan dua rakaat.” Mālik berkataTentang seseorang yang masuk dalam thawaf lalu lupa hingga melakukan delapan atau sembilan putaran, ia berkata”Ia harus memutuskan thawafnya ketika sadar telah menambah, lalu shalat dua rakaat. Tambahan putaran itu tidak dihitung. Ia tidak boleh membangun atas sembilan putaran hingga menyelesaikan dua kali tujuh putaran sekaligus. Karena sunnah dalam thawaf adalah mengikuti setiap tujuh putaran dengan dua rakaat.” Mālik berkata”Barang siapa ragu dalam thawafnya setelah shalat dua rakaat thawaf, hendaklah ia mengulang dan menyempurnakan thawafnya berdasarkan keyakinan, lalu mengulang dua rakaat, karena tidak ada shalat thawaf kecuali setelah menyempurnakan tujuh putaran. Barang siapa batal wudhunya saat thawaf di Baitullah, atau sa’i antara Shafā dan Marwah, atau di antara keduanya, jika itu terjadi setelah ia melakukan sebagian atau seluruh thawaf dan belum shalat dua rakaat thawaf, maka ia harus berwudhu, lalu mengulangi thawaf dan dua rakaatnya. Adapun sa’i antara Shafā dan Marwah, tidak terputus karena batal wudhu, namun tidak boleh memulai sa’i kecuali dalam keadaan suci dengan wudhu.”

بَابُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصُّبْحِ وَالْعَصْرِ فِي الطَّوَافِ

Bab Shalat Setelah Subuh dan Ashar dalam Thawaf

117 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ أَخْبَرَهُأَنَّهُ طَافَ بِالْبَيْتِ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَلَمَّا قَضَى عُمَرُ طَوَافَهُ، نَظَرَ فَلَمْ يَرَ الشَّمْسَ طَلَعَتْ. فَرَكِبَ حَتَّى أَنَاخَ بِذِي طُوًى. فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ

117 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, dari Humayd bin ‘Abdurrahmān bin ‘Auf, bahwa ‘Abdurrahmān bin ‘Abd al-Qāri’ memberitahunyaBahwa ia thawaf di Baitullah bersama ‘Umar bin al-Khattāb setelah shalat Subuh. Ketika ‘Umar telah menyelesaikan thawafnya, ia melihat-lihat dan belum melihat matahari terbit. Maka ia menaiki kendaraannya hingga berhenti di Dzi Thuwā, lalu shalat dua rakaat di sana.

118 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ أَنَّهُ قَالَلَقَدْ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ يَطُوفُ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ يَدْخُلُ حُجْرَتَهُ، فَلَا أَدْرِي مَا يَصْنَعُ

118 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zubair al-Makki bahwa ia berkata”Aku benar-benar melihat ‘Abdullāh bin ‘Abbās thawaf setelah shalat Ashar, kemudian masuk ke kamarnya, namun aku tidak tahu apa yang ia lakukan.”

119 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ أَنَّهُ قَالَلَقَدْ رَأَيْتُ الْبَيْتَ يَخْلُو بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، وَبَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ. مَا يَطُوفُ بِهِ أَحَدٌ قَالَ مَالِكٌ” وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ بَعْضَ أُسْبُوعِهِ. ثُمَّ أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ، أَوْ صَلَاةُ الْعَصْرِ. فَإِنَّهُ يُصَلِّي مَعَ الْإِمَامِ. ثُمَّ يَبْنِي عَلَى مَا طَافَ، حَتَّى يُكْمِلَ سُبْعًا. ثُمَّ لَا يُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، أَوْ تَغْرُبَ. قَالَوَإِنْ أَخَّرَهُمَا حَتَّى يُصَلِّيَ الْمَغْرِبَ، فَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ ” قَالَ مَالِكٌوَلَا بَأْسَ أَنْ يَطُوفَ الرَّجُلُ طَوَافًا وَاحِدًا، بَعْدَ الصُّبْحِ وَبَعْدَ الْعَصْرِ، لَا يَزِيدُ عَلَى سُبْعٍ وَاحِدٍ. وَيُؤَخِّرُ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ. كَمَا صَنَعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ. وَيُؤَخِّرُهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ، حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَإِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ صَلَّاهُمَا إِنْ شَاءَ. وَإِنْ شَاءَ أَخَّرَهُمَا، حَتَّى يُصَلِّيَ الْمَغْرِبَ. لَا بَأْسَ بِذَلِكَ

119 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Abū az-Zubair al-Makkī bahwa ia berkata”Sungguh aku pernah melihat Ka’bah kosong setelah shalat Subuh dan setelah shalat Ashar, tidak ada seorang pun yang thawaf di sekitarnya.” Mālik berkata”Barangsiapa yang thawaf di Ka’bah sebagian dari putaran thawafnya, lalu didirikan shalat Subuh atau shalat Ashar, maka hendaknya ia shalat bersama imam, kemudian melanjutkan thawafnya hingga genap tujuh putaran. Setelah itu, ia tidak shalat hingga matahari terbit atau terbenam. Mālik berkata’Jika ia menunda kedua rakaat thawaf itu hingga selesai shalat Maghrib, maka tidak mengapa.’ Mālik berkata’Tidak mengapa seseorang thawaf satu kali thawaf (tujuh putaran) setelah Subuh dan setelah Ashar, tidak menambah lebih dari satu thawaf (tujuh putaran), dan ia menunda dua rakaat thawaf hingga matahari terbit, sebagaimana yang dilakukan oleh ‘Umar bin al-Khattāb. Dan ia juga menunda dua rakaat itu setelah Ashar hingga matahari terbenam, lalu jika matahari telah terbenam, ia boleh shalat dua rakaat itu jika ia mau, dan jika ia mau, ia boleh menundanya hingga selesai shalat Maghrib. Tidak mengapa dengan hal itu.'”

بَابُ وَدَاعِ الْبَيْتِ

Bab Perpisahan dengan Ka’bah

120 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَلَا يَصْدُرَنَّ أَحَدٌ مِنَ الْحَاجِّ، حَتَّى يَطُوفَ بِالْبَيْتِ، فَإِنَّ آخِرَ النُّسُكِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ [ص:370] قَالَ مَالِكٌفِي قَوْلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ” فَإِنَّ آخِرَ النُّسُكِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، إِنَّ ذَلِكَ فِيمَا نُرَى، وَاللَّهُ أَعْلَمُ، لِقَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى{وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ، فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ} [الحج32]، وَقَالَ{ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ} [الحج33]، فَمَحِلُّ الشَّعَائِرِ كُلِّهَا، وَانْقِضَاؤُهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ “

120 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb berkata”Janganlah seorang pun dari jamaah haji pulang sebelum thawaf di Ka’bah, karena akhir dari rangkaian manasik adalah thawaf di Ka’bah.” Mālik berkata”Dalam perkataan ‘Umar bin al-Khattāb ‘karena akhir dari rangkaian manasik adalah thawaf di Ka’bah’, menurut yang kami ketahui—dan Allah lebih mengetahui—hal itu berdasarkan firman Allah Ta‘ālā{Dan barangsiapa mengagungkan syi’ar-syi’ar Allah, maka itu adalah dari ketakwaan hati} [al-Hajj32], dan firman-Nya{Kemudian tempat penyembelihannya adalah di Baitul ‘Atīq (Ka’bah)} [al-Hajj33], maka tempat berakhirnya seluruh syi’ar dan penyelesaiannya adalah di Baitul ‘Atīq (Ka’bah).”

121 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَدَّ رَجُلًا مِنْ مَرِّ الظَّهْرَانِ لَمْ يَكُنْ وَدَّعَ الْبَيْتَ، حَتَّى وَدَّعَ

121 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb “memulangkan seorang laki-laki dari Marr az-Zahrān yang belum berpamitan dengan Ka’bah, hingga ia berpamitan.”

122 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَمَنْ أَفَاضَ فَقَدْ قَضَى اللَّهُ حَجَّهُ. فَإِنَّهُ، إِنْ لَمْ يَكُنْ حَبَسَهُ شَيْءٌ، فَهُوَ حَقِيقٌ أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ، وَإِنْ حَبَسَهُ شَيْءٌ، أَوْ عَرَضَ لَهُ فَقَدْ قَضَى اللَّهُ حَجَّهُ قَالَ مَالِكٌوَلَوْ أَنَّ رَجُلًا جَهِلَ أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ، حَتَّى صَدَرَ. لَمْ أَرَ عَلَيْهِ شَيْئًا. إِلَّا أَنْ يَكُونَ قَرِيبًا فَيَرْجِعَ فَيَطُوفَ بِالْبَيْتِ. ثُمَّ يَنْصَرِفَ إِذَا كَانَ قَدْ أَفَاضَ

122 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkata”Barangsiapa telah melakukan ifādhah, maka sungguh Allah telah menyempurnakan hajinya. Maka, jika tidak ada sesuatu yang menahannya, sudah sepatutnya akhir dari perjalanannya adalah thawaf di Ka’bah. Namun, jika ada sesuatu yang menahannya atau ada halangan baginya, maka sungguh Allah telah menyempurnakan hajinya.” Mālik berkata”Seandainya seseorang tidak tahu bahwa akhir perjalanannya harus thawaf di Ka’bah hingga ia pulang, aku tidak melihat ada kewajiban apa pun atasnya, kecuali jika ia masih dekat (dengan Mekah), maka hendaknya ia kembali dan thawaf di Ka’bah, lalu setelah itu ia boleh pulang jika ia telah melakukan ifādhah.”

بَابُ جَامِعِ الطَّوَافِ

Bab Kompilasi Hukum Thawaf

123 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ [ص:371] عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي أَشْتَكِي فَقَالَ” طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ، قَالَتْفَطُفْتُ رَاكِبَةً بَعِيرِي . وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَانِبِ الْبَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ “

123 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Abū al-Aswad Muhammad bin ‘Abdurrahmān bin Nawfal, dari ‘Urwah bin az-Zubair, dari Zainab binti Abī Salamah, dari Ummu Salamah istri Nabi ﷺ, bahwa ia berkata”Aku pernah mengeluhkan sakit kepada Rasulullah ﷺ, lalu beliau bersabda’Thawaflah dari belakang orang-orang dan engkau dalam keadaan berkendara.’ Ia berkataMaka aku thawaf dengan menunggang untaku, dan Rasulullah ﷺ saat itu sedang shalat di samping Ka’bah dan membaca surat at-Thūr dan Kitāb Mastūr.”

124 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، أَنَّ أَبَا مَاعِزٍ الْأَسْلَمِيَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ. فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْتَفْتِيهِ. فَقَالَتْإِنِّي أَقْبَلْتُ، أُرِيدُ أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ. حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِبَابِ الْمَسْجِدِ هَرَقْتُ الدِّمَاءَ. فَرَجَعْتُ حَتَّى ذَهَبَ ذَلِكَ عَنِّي. ثُمَّ أَقْبَلْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ هَرَقْتُ الدِّمَاءَ. فَرَجَعْتُ حَتَّى ذَهَبَ ذَلِكَ عَنِّي. ثُمَّ أَقْبَلْتُ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ هَرَقْتُ الدِّمَاءَ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَإِنَّمَا ذَلِكِ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ. فَاغْتَسِلِي ثُمَّ اسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ ثُمَّ طُوفِي

124 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Abu az-Zubair al-Makki, bahwa Abu Ma’iz al-Aslami ‘Abdullah bin Sufyan memberitahunya bahwa ia pernah duduk bersama ‘Abdullah bin ‘Umar. Lalu datanglah seorang wanita kepadanya untuk meminta fatwa. Ia berkata”Aku datang ingin thawaf di Baitullah. Namun ketika aku sampai di pintu masjid, aku mengeluarkan darah haid. Maka aku kembali hingga darah itu berhenti. Lalu aku datang lagi, dan ketika aku sampai di pintu masjid, aku kembali mengeluarkan darah. Maka aku kembali hingga darah itu berhenti. Lalu aku datang lagi, dan ketika aku sampai di pintu masjid, aku kembali mengeluarkan darah.” Maka ‘Abdullah bin ‘Umar berkata”Itu hanyalah gangguan dari setan. Mandilah, lalu gunakan kain untuk menahan darah, kemudian lakukanlah thawaf.”

125 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ مُرَاهِقًا خَرَجَ إِلَى عَرَفَةَ. قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَطُوفُ بَعْدَ أَنْ يَرْجِعَ قَالَ مَالِكٌ” وَذَلِكَ وَاسِعٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، [ص:372] وَسُئِلَ مَالِكٌهَلْ يَقِفُ الرَّجُلُ فِي الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ الْوَاجِبِ عَلَيْهِ، يَتَحَدَّثُ مَعَ الرَّجُلِ؟ فَقَالَلَا أُحِبُّ ذَلِكَ لَهُ ” قَالَ مَالِكٌلَا يَطُوفُ أَحَدٌ بِالْبَيْتِ، وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ

125 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa Sa‘d bin Abi Waqqash, apabila masuk ke Makkah dalam keadaan hampir waktu wukuf, ia keluar menuju ‘Arafah sebelum thawaf di Baitullah dan antara Shafa dan Marwah, kemudian ia thawaf setelah kembali. Malik berkata”Hal itu diperbolehkan, insya Allah.” [hal. 372] Malik juga ditanya”Apakah seseorang boleh berhenti dalam thawaf yang wajib di Baitullah untuk berbicara dengan orang lain?” Ia menjawab”Aku tidak menyukai hal itu baginya.” Malik berkata”Tidak boleh seseorang thawaf di Baitullah, atau antara Shafa dan Marwah kecuali dalam keadaan suci.”

بَابُ الْبَدْءِ بِالصَّفَا فِي السَّعْيِ

Bab Memulai Sa‘i dari Shafa

126 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُحِينَ خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ يُرِيدُ الصَّفَا، وَهُوَ يَقُولُنَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ فَبَدَأَ بِالصَّفَا

126 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahya, dari Malik, dari Ja‘far bin Muhammad bin ‘Ali, dari ayahnya, dari Jabir bin ‘Abdullah, bahwa ia berkataAku mendengar Rasulullah ﷺ bersabda ketika beliau keluar dari masjid menuju Shafa, beliau berkata”Kita mulai dengan apa yang Allah mulaikan.” Maka beliau memulai dari Shafa.

127 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا وَقَفَ عَلَى الصَّفَا يُكَبِّرُ ثَلَاثًا، وَيَقُولُلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ. لَا شَرِيكَ لَهُ. لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. يَصْنَعُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. وَيَدْعُو. وَيَصْنَعُ عَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلَ ذَلِكَ

127 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Ja‘far bin Muhammad bin ‘Ali, dari ayahnya, dari Jabir bin ‘Abdullah, bahwa Rasulullah ﷺ apabila berdiri di atas Shafa, beliau bertakbir tiga kali, lalu berkata”La ilaha illallah wahdahu, la syarika lahu, lahul mulku walahul hamdu wahuwa ‘ala kulli syai’in qadir.” Beliau melakukan itu tiga kali dan berdoa. Dan di Marwah beliau melakukan hal yang sama.

128 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ عَلَى الصَّفَا يَدْعُو [ص:373] يَقُولُ” اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ{ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر60]، وَإِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ، وَإِنِّي أَسْأَلُكَ كَمَا هَدَيْتَنِي لِلْإِسْلَامِ أَنْ لَا تَنْزِعَهُ مِنِّي. حَتَّى تَتَوَفَّانِي وَأَنَا مُسْلِمٌ “

128 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ia mendengar ‘Abdullah bin ‘Umar ketika berada di atas Shafa berdoa [hal. 373] seraya berkata”Ya Allah, sesungguhnya Engkau telah berfirman{Berdoalah kepada-Ku, niscaya Aku kabulkan untuk kalian} [Ghafir60], dan sesungguhnya Engkau tidak menyalahi janji. Aku memohon kepada-Mu sebagaimana Engkau telah memberi petunjuk kepadaku kepada Islam, agar Engkau tidak mencabutnya dariku hingga Engkau mewafatkanku dalam keadaan Muslim.”

بَابُ جَامِعِ السَّعْيِ

Bab Kompilasi Hukum Sa‘i

129 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَقُلْتُ لِعَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ، أَرأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ} [البقرة158] عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا، فَمَا عَلَى الرَّجُلِ شَيْءٌ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا. فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلَّا. ” لَوْ كَانَ كَمَا تَقُولُ، لَكَانَتْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا. إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الْأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ. سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} [البقرة158] “

129 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah dari ayahnya, bahwa ia berkataAku berkata kepada ‘Aisyah Ummul Mukminin, dan saat itu aku masih muda, “Bagaimana pendapatmu tentang firman Allah Tabaraka wa Ta‘ala{Sesungguhnya Shafa dan Marwah adalah sebagian dari syi‘ar Allah. Maka barang siapa yang berhaji ke Baitullah atau ber‘umrah, maka tidak ada dosa baginya untuk melakukan thawaf antara keduanya} [al-Baqarah158]. Maka tidak ada kewajiban bagi laki-laki untuk thawaf antara keduanya.” Maka ‘Aisyah berkata, “Tidak demikian. Seandainya seperti yang kamu katakan, tentu ayatnya berbunyi‘Maka tidak ada dosa baginya untuk tidak thawaf antara keduanya.’ Ayat ini diturunkan berkenaan dengan kaum Anshar; mereka dahulu berihram untuk Manat, dan Manat itu berada di dekat Qudaid. Mereka merasa berat untuk thawaf antara Shafa dan Marwah. Ketika Islam datang, mereka bertanya kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam tentang hal itu. Maka Allah Tabaraka wa Ta‘ala menurunkan firman-Nya{Sesungguhnya Shafa dan Marwah adalah sebagian dari syi‘ar Allah. Maka barang siapa yang berhaji ke Baitullah atau ber‘umrah, maka tidak ada dosa baginya untuk melakukan thawaf antara keduanya} [al-Baqarah158].”

130 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ سَوْدَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، كَانَتْ عِنْدَ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ فَخَرَجَتْ تَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ، مَاشِيَةً، وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَقِيلَةً. فَجَاءَتْ حِينَ انْصَرَفَ النَّاسُ مِنَ الْعِشَاءِ. فَلَمْ تَقْضِ طَوَافَهَا. حَتَّى نُودِيَ بِالْأُولَى مِنَ الصُّبْحِ. فَقَضَتْ طَوَافَهَا فِيمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ
وَكَانَ عُرْوَةُ، إِذَا رَآهُمْ يَطُوفُونَ عَلَى الدَّوَابِّ، يَنْهَاهُمْ أَشَدَّ النَّهْيِ. فَيَعْتَلُّونَ بِالْمَرَضِ حَيَاءً مِنْهُ، فَيَقُولُ لَنَا، فِيمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَهُلَقَدْ خَابَ هَؤُلَاءِ وَخَسِرُوا قَالَ مالِكٌ” مَنْ نَسِيَ السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فِي عُمْرَةٍ. فَلَمْ يَذْكُرْ حَتَّى يَسْتَبْعِدَ مِنْ مَكَّةَأَنَّهُ يَرْجِعُ فَيَسْعَى. وَإِنْ كَانَ قَدْ أَصَابَ النِّسَاءَ، فَلْيَرْجِعْ، فَلْيَسْعَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. حَتَّى يُتِمَّ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ تِلْكَ الْعُمْرَةِ ثُمَّ عَلَيْهِ عُمْرَةٌ أُخْرَى وَالْهَدْيُ ” وَسُئِلَ مالِكٌ عَنْ الرَّجُلِ يَلْقَاهُ الرَّجُلُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَيَقِفُ مَعَهُ يُحَدِّثُهُ؟ فَقَالَلَا أُحِبُّ لَهُ ذَلِكَ قَالَ مالِكٍوَمَنْ نَسِيَ مِنْ طَوَافِهِ شَيْئًا، أَوْ شَكَّ فِيهِ، فَلَمْ يَذْكُرْ إِلَّا وَهُوَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. فَإِنَّهُ يَقْطَعُ سَعْيَهُ. ثُمَّ يُتِمُّ طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عَلَى مَا يَسْتَيْقِنُ. وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيِ الطَّوَافِ. ثُمَّ يَبْتَدِئُ سَعْيَهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ

130 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, bahwa Saudah binti ‘Abdullah bin ‘Umar pernah berada di rumah ‘Urwah bin Zubair. Ia keluar untuk melakukan thawaf antara Shafa dan Marwah dalam haji atau ‘umrah, dengan berjalan kaki, padahal ia adalah seorang wanita yang berat badannya. Ia datang ketika orang-orang telah pulang dari shalat Isya, dan ia belum menyelesaikan thawafnya hingga dikumandangkan azan pertama shalat Subuh. Maka ia pun menyelesaikan thawafnya di antara waktu itu. Dan ‘Urwah, apabila melihat mereka thawaf di atas hewan tunggangan, ia melarang mereka dengan larangan yang keras. Mereka pun berdalih sakit karena malu kepadanya. Lalu ia berkata kepada kami, di antara kami dan dia, “Sungguh mereka ini telah gagal dan merugi.” Malik berkata“Barang siapa lupa melakukan sa‘i antara Shafa dan Marwah dalam ‘umrah, lalu ia baru ingat setelah jauh dari Makkah, maka hendaknya ia kembali dan melakukan sa‘i. Dan jika ia telah berhubungan dengan wanita, hendaklah ia kembali dan melakukan sa‘i antara Shafa dan Marwah hingga menyempurnakan apa yang masih tersisa dari ‘umrahnya itu, kemudian atasnya ‘umrah yang lain dan menyembelih hadyu.” Malik juga ditanya tentang seseorang yang bertemu orang lain di antara Shafa dan Marwah, lalu ia berhenti bersamanya untuk berbincang-bincang? Ia menjawab, “Aku tidak menyukai hal itu baginya.” Malik berkata“Barang siapa lupa dari thawafnya sesuatu, atau ragu di dalamnya, lalu ia baru ingat ketika sedang sa‘i antara Shafa dan Marwah, maka hendaklah ia memutus sa‘inya, lalu menyempurnakan thawafnya di Baitullah sesuai yang diyakininya, dan shalat dua rakaat thawaf, kemudian memulai kembali sa‘i antara Shafa dan Marwah.”

131 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا نَزَلَ مِنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، مَشَى حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ [ص:375] الْوَادِي، سَعَى حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ جَهِلَ فَبَدَأَ بِالسَّعْيِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ؟ قَالَلِيَرْجِعْ. فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ. ثُمَّ لْيَسْعَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. وَإِنْ جَهِلَ ذَلِكَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ مَكَّةَ وَيَسْتَبْعِدَ. فَإِنَّهُ يَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ فَيَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَيَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. وَإِنْ كَانَ أَصَابَ النِّسَاءَ رَجَعَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. حَتَّى يُتِمَّ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ تِلْكَ الْعُمْرَةِ. ثُمَّ عَلَيْهِ عُمْرَةٌ أُخْرَى وَالْهَدْيُ

131 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ja‘far bin Muhammad, dari ayahnya, dari Jabir bin ‘Abdullah, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam apabila turun dari Shafa ke Marwah, beliau berjalan hingga ketika kedua kakinya sampai di tengah lembah, beliau berlari kecil hingga keluar darinya.” Malik berkataTentang seseorang yang tidak tahu lalu memulai sa‘i antara Shafa dan Marwah sebelum thawaf di Baitullah? Ia berkata“Hendaklah ia kembali, lalu thawaf di Baitullah, kemudian sa‘i antara Shafa dan Marwah. Jika ia tidak tahu hingga keluar dari Makkah dan telah jauh, maka hendaklah ia kembali ke Makkah, lalu thawaf di Baitullah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah. Jika ia telah berhubungan dengan wanita, hendaklah ia kembali, lalu thawaf di Baitullah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah hingga menyempurnakan apa yang masih tersisa dari ‘umrahnya itu, kemudian atasnya ‘umrah yang lain dan menyembelih hadyu.”

بَابُ صِيَامِ يَوْمِ عَرَفَةَ

Bab Puasa Hari ‘Arafah

132 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ، ” أَنَّ نَاسًا تَمَارَوْا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ بَعْضُهُمْهُوَ صَائِمٌ، وَقَالَ بَعْضُهُمْلَيْسَ بِصَائِمٍ. فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ فَشَرِبَ “

132 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abu Nadr maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, dari ‘Umair maula ‘Abdullah bin ‘Abbas, dari Ummul Fadhl binti Al-Harits, “Bahwa ada sekelompok orang yang berselisih di sisinya pada hari ‘Arafah tentang puasa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Sebagian mereka berkata‘Beliau sedang berpuasa,’ dan sebagian yang lain berkata‘Beliau tidak berpuasa.’ Maka aku mengirimkan kepada beliau segelas susu, sementara beliau sedang berdiri di atas untanya, lalu beliau meminumnya.”

133 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كَانَتْ تَصُومُ يَوْمَ عَرَفَةَ، [ص:376] قَالَ الْقَاسِمُوَلَقَدْ رَأَيْتُهَا عَشِيَّةَ عَرَفَةَ، يَدْفَعُ الْإِمَامُ ثُمَّ تَقِفُ حَتَّى يَبْيَضَّ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ مِنَ الْأَرْضِ، ثُمَّ تَدْعُو بِشَرَابٍ فَتُفْطِرُ

133 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, dari Al-Qasim bin Muhammad, bahwa ‘Aisyah Ummul Mukminin biasa “berpuasa pada hari ‘Arafah.” Al-Qasim berkata“Sungguh aku pernah melihatnya pada sore hari ‘Arafah, ketika imam telah berangkat, lalu ia tetap berdiri hingga tanah di antara dirinya dan orang-orang menjadi terang, kemudian ia meminta minuman dan berbuka.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي صِيَامِ أَيَّامِ مِنًى

Bab tentang apa yang datang mengenai puasa pada hari-hari Mina

134 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى عَنْ صِيَامِ أَيَّامِ مِنًى

134 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abu Nadr maula ‘Umar bin ‘Ubaidillah, dari Sulaiman bin Yasar, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam“Melarang puasa pada hari-hari Mina.”

135 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ أَيَّامَ مِنًى يَطُوفُ. يَقُولُإِنَّمَا هِيَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللَّهِ

135 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallammengutus ‘Abdullah bin Hudzafah pada hari-hari Mina untuk berkeliling seraya berkata“Sesungguhnya hari-hari ini adalah hari makan, minum, dan berzikir kepada Allah.”

136 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ” نَهَى عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِيَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى “

136 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Muhammad bin Yahya bin Hibban, dari Al-A‘raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam“Melarang puasa pada dua harihari Idul Fitri dan hari Idul Adha.”

137 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِي، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ [ص:377] أُخْتِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِيهِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَوَجَدَهُ يَأْكُلُ. قَالَفَدَعَانِي. قَالَ فَقُلْتُ لَهُإِنِّي صَائِمٌ. فَقَالَهَذِهِ الْأَيَّامُ الَّتِي نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِهِنَّ، وَأَمَرَنَا بِفِطْرِهِنَّ قَالَ مَالِكٌهِيَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ

137 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yazid bin ‘Abdullah bin Al-Hadi, dari Abu Murrah maula Ummu Hani’ saudari ‘Aqil bin Abi Thalib, dari ‘Abdullah bin ‘Amr bin Al-‘Ash bahwa ia mengabarkan kepadanya bahwa ia masuk menemui ayahnya, ‘Amr bin Al-‘Ash, lalu mendapati ayahnya sedang makan. Ia berkata“Lalu ayahku memanggilku.” Aku berkata kepadanya“Aku sedang berpuasa.” Maka ia berkata“Ini adalah hari-hari yang Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang kita berpuasa padanya, dan memerintahkan kita untuk berbuka.” Malik berkata“Hari-hari itu adalah hari-hari tasyriq.”

بَابُ مَا يَجُوزُ مِنَ الْهَدْيِ

Bab tentang apa yang boleh dijadikan hewan hadyu

138 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَهْدَى جَمَلًا كَانَ لِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ

138 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin Abi Bakr bin Muhammad bin ‘Amr bin Hazm, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam“Menghadiahkan seekor unta yang dahulu milik Abu Jahl bin Hisyam pada haji atau umrah.”

139 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَارْكَبْهَا، فَقَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ. إِنَّهَا بَدَنَةٌ. فَقَالَارْكَبْهَا، وَيْلَكَ فِي الثَّانِيَةِ أَوِ الثَّالِثَةِ

139 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu Zinad, dari Al-A‘raj, dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melihat seorang laki-laki menggiring seekor unta kurban, lalu beliau bersabda“Naikilah unta itu.” Orang itu berkata“Wahai Rasulullah, ini adalah unta kurban.” Maka beliau bersabda“Naikilah ia.” “Celakalah engkau,” pada kali kedua atau ketiga.

140 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ كَانَ يَرَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يُهْدِي فِي الْحَجِّ بَدَنَتَيْنِ بَدَنَتَيْنِ، وَفِي الْعُمْرَةِ بَدَنَةً بَدَنَةً. قَالَوَرَأَيْتُهُ فِي الْعُمْرَةِ يَنْحَرُ بَدَنَةً وَهِيَ قَائِمَةٌ فِي دَارِ خَالِدِ بْنِ أَسِيدٍ. وَكَانَ فِيهَا مَنْزِلُهُ. قَالَوَلَقَدْ رَأَيْتُهُ طَعَنَ فِي لَبَّةِ بَدَنَتِهِ، حَتَّى خَرَجَتِ الْحَرْبَةُ مِنْ تَحْتِ كَتِفِهَا

140 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Abdullah bin Dinar, bahwa ia melihat ‘Abdullah bin ‘Umar “berkurban dalam haji dengan dua ekor unta, dan dalam umrah dengan satu ekor unta.” Ia berkata“Aku pernah melihatnya dalam umrah menyembelih seekor unta dalam keadaan berdiri di rumah Khalid bin Asid, dan di sanalah tempat tinggalnya. Aku juga melihatnya menusukkan tombak ke bagian dada unta itu hingga tombak itu keluar dari bawah pundaknya.”

141 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَهْدَى جَمَلًا فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ

141 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa ‘Umar bin ‘Abdul ‘Aziz pernah menghadiahkan seekor unta dalam haji atau umrah.

142 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْقَارِئِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيَّأَهْدَى بَدَنَتَيْنِ، إِحْدَاهُمَا بُخْتِيَّةٌ

142 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Abu Ja‘far Al-Qari’, bahwa ‘Abdullah bin ‘Ayyasy bin Abi Rabi‘ah Al-Makhzumimenghadiahkan dua ekor unta, salah satunya adalah unta bakhtiyah.

143 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُإِذَا نُتِجَتِ النَّاقَةُ، فَلْيُحْمَلْ وَلَدُهَا حَتَّى يُنْحَرَ مَعَهَا، فَإِنْ لَمْ يُوجَدْ لَهُ مَحْمَلٌ حُمِلَ عَلَى أُمِّهِ حَتَّى يُنْحَرَ مَعَهَا

143 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berkata”Jika seekor unta melahirkan anak, maka anaknya harus dibawa hingga disembelih bersamanya. Jika tidak ditemukan alat pembawa untuknya, maka anak itu dibawa di atas induknya hingga disembelih bersamanya.”

144 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ قَالَإِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَى بَدَنَتِكَ فَارْكَبْهَا رُكُوبًا غَيْرَ فَادِحٍ، وَإِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَى لَبَنِهَا فَاشْرَبْ، بَعْدَمَا يَرْوَى فَصِيلُهَا، فَإِذَا نَحَرْتَهَا فَانْحَرْ فَصِيلَهَا مَعَهَا

144 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, bahwa ayahnya berkata”Jika engkau terpaksa menggunakan unta hadyu-mu, maka tunggangilah dengan tunggangan yang tidak memberatkannya. Jika engkau terpaksa meminum susunya, maka minumlah setelah anaknya kenyang. Jika engkau menyembelihnya, maka sembelihlah juga anaknya bersamanya.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي الْهَدْيِ حِينَ يُسَاقُ

BabTata Cara Perlakuan terhadap Hadyu Ketika Dibawa

145 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَإِذَا أَهْدَى هَدْيًا مِنَ الْمَدِينَةِ، قَلَّدَهُ وَأَشْعَرَهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ. يُقَلِّدُهُ قَبْلَ أَنْ يُشْعِرَهُ. وَذَلِكَ فِي مَكَانٍ وَاحِدٍ. وَهُوَ مُوَجَّهٌ لِلْقِبْلَةِ. يُقَلِّدُهُ بِنَعْلَيْنِ، وَيُشْعِرُهُ مِنَ الشِّقِّ الْأَيْسَرِ. ثُمَّ يُسَاقُ مَعَهُ حَتَّى يُوقَفَ بِهِ مَعَ النَّاسِ بِعَرَفَةَ. ثُمَّ يَدْفَعُ بِهِ مَعَهُمْ إِذَا دَفَعُوا. فَإِذَا قَدِمَ مِنًى غَدَاةَ النَّحْرِ. نَحَرَهُ قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ أَوْ يُقَصِّرَ. وَكَانَ هُوَ يَنْحَرُ هَدْيَهُ بِيَدِهِ. يَصُفُّهُنَّ قِيَامًا، وَيُوَجِّهُهُنَّ إِلَى الْقِبْلَةِ. ثُمَّ يَأْكُلُ وَيُطْعِمُ

145 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar bahwa beliau”Jika menghadiahkan hadyu dari Madinah, beliau mengalungkan dan menandainya di Dzul Hulaifah. Beliau mengalungkan sebelum menandai. Itu dilakukan di satu tempat, dan hewan itu dihadapkan ke kiblat. Beliau mengalungkan dengan dua sandal, dan menandai dari sisi kiri. Kemudian hewan itu dibawa bersamanya hingga berhenti bersama orang-orang di ‘Arafah. Lalu beliau mendorongnya bersama mereka ketika mereka berangkat. Ketika tiba di Mina pada pagi hari Idul Adha, beliau menyembelihnya sebelum mencukur atau memendekkan rambut. Beliau sendiri yang menyembelih hadyu-nya dengan tangannya. Beliau menata hewan-hewan itu dalam keadaan berdiri dan menghadapkannya ke kiblat. Kemudian beliau makan dan memberi makan (orang lain).”

146 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا طَعَنَ فِي سَنَامِ هَدْيِهِ، وَهُوَ يُشْعِرُهُ قَالَبِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ

146 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar apabila menusuk punuk hadyu-nya saat menandainya, beliau berkata”Bismillah, Allahu Akbar.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُالْهَدْيُ مَا قُلِّدَ وَأُشْعِرَ وَوُقِفَ بِهِ بِعَرَفَةَ

Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berkata”Hadyu adalah hewan yang telah dikalungkan, ditandai, dan dihentikan di ‘Arafah.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُجَلِّلُ بُدْنَهُ الْقُبَاطِيَّ، وَالْأَنْمَاطَ وَالْحُلَلَ. ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا إِلَى الْكَعْبَةِ فَيَكْسُوهَا إِيَّاهَا

Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “memakaikan jubah Qubati, anmath, dan hulal pada hewan-hewan hadyu-nya. Lalu beliau mengirimkannya ke Ka‘bah dan memakaikannya pada Ka‘bah.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دِينَارٍ، مَا كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَصْنَعُ بِجِلَالِ بُدْنِهِ حِينَ كُسِيَتِ الْكَعْبَةُ هَذِهِ الْكِسْوَةَ؟ قَالَكَانَ يَتَصَدَّقُ بِهَا

Telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa ia bertanya kepada ‘Abdullah bin Dinar, “Apa yang dilakukan ‘Abdullah bin ‘Umar terhadap penutup hewan hadyu-nya ketika Ka‘bah telah dipakaikan kiswah ini?” Ia menjawab”Beliau mensedekahkannya.”

147 – وحَدَّثَنِي مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُفِي الضَّحَايَا وَالْبُدْنِ، الثَّنِيُّ فَمَا فَوْقَهُ

147 – Telah menceritakan kepadaku Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berkata”Pada hewan kurban dan hadyu, yang sah adalah yang telah tsaniy (berumur dua tahun) atau lebih.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ لَا يَشُقُّ جِلَالَ بُدْنِهِ وَلَا يُجَلِّلُهَا حَتَّى يَغْدُوَ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ

Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “tidak membelah penutup hewan hadyu-nya dan tidak memakaikannya hingga berangkat dari Mina menuju ‘Arafah.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِبَنِيهِيَا بَنِيَّ لَا يُهْدِيَنَّ أَحَدُكُمْ مِنَ الْبُدْنِ شَيْئًا يَسْتَحْيِي أَنْ يُهْدِيَهُ لِكَرِيمِةٍ. فَإِنَّ اللَّهَ أَكْرَمُ الْكُرَمَاءِ. وَأَحَقُّ مَنِ اخْتِيرَ لَهُ

Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia biasa berkata kepada anak-anaknya”Wahai anak-anakku, janganlah salah seorang dari kalian menghadiahkan hewan hadyu dari jenis hewan yang ia malu untuk menghadiahkannya kepada orang mulia. Karena Allah adalah Dzat yang paling mulia di antara para mulia, dan paling berhak untuk dipilihkan yang terbaik untuk-Nya.”

بَابُ الْعَمَلِ فِي الْهَدْيِ إِذَا عَطِبَ أَوْ ضَلَّ

BabTata Cara Perlakuan terhadap Hadyu Jika Rusak atau Hilang

148 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ صَاحِبَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ. كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا عَطِبَ مِنَ الْهَدْيِ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَكُلُّ بَدَنَةٍ عَطِبَتْ مِنَ الْهَدْيِ فَانْحَرْهَا. ثُمَّ أَلْقِ قِلَادَتَهَا فِي دَمِهَا، ثُمَّ خَلِّ بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ يَأْكُلُونَهَا

148 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa pemilik hadyu Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berkata”Wahai Rasulullah, bagaimana aku harus memperlakukan hadyu yang rusak?” Maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda”Setiap unta hadyu yang rusak, sembelihlah ia. Lalu letakkan kalungnya di darahnya, kemudian biarkan ia untuk dimakan orang-orang.”

149 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ قَالَمَنْ سَاقَ بَدَنَةً تَطَوُّعًا فَعَطِبَتْ فَنَحَرَهَا ثُمَّ خَلَّى بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ يَأْكُلُونَهَا، فَلَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ. وَإِنْ أَكَلَ مِنْهَا، أَوْ أَمَرَ مَنْ يَأْكُلُ مِنْهَا، غَرِمَهَا، وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَ ذَلِكَ

149 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Sa‘id bin al-Musayyib bahwa ia berkata”Barang siapa membawa unta hadyu secara sukarela lalu rusak, kemudian ia menyembelihnya lalu membiarkannya untuk dimakan orang-orang, maka tidak ada kewajiban apa pun atasnya. Namun jika ia memakan darinya, atau memerintahkan orang lain untuk memakannya, maka ia harus menggantinya.” Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Tsaura bin Zaid ad-Daili, dari ‘Abdullah bin ‘Abbas yang serupa dengan itu.

150 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَمَنْ أَهْدَى بَدَنَةً، جَزَاءً أَوْ نَذْرًا. أَوْ هَدْيَ تَمَتُّعٍ، فَأُصِيبَتْ فِي الطَّرِيقِ فَعَلَيْهِ الْبَدَلُ
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَمَنْ أَهْدَى بَدَنَةً ثُمَّ ضَلَّتْ أَوْ مَاتَتْ. فَإِنَّهَا إِنْ كَانَتْ نَذْرًا، أَبْدَلَهَا. وَإِنْ كَانَتْ تَطَوُّعًا، فَإِنْ شَاءَ أَبْدَلَهَا وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهَا وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَهْلَ الْعِلْمِ يَقُولُونَلَا يَأْكُلُ صَاحِبُ الْهَدْيِ مِنَ الْجَزَاءِ وَالنُّسُكِ

150 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibnu Syihāb, bahwa ia berkata”Barangsiapa menghadiahkan badnah (unta kurban), baik sebagai ganti (denda), atau nazar, atau hadyu tamattu‘, lalu hewan itu mengalami musibah di jalan, maka ia wajib menggantinya.”
Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar bahwa ia berkata”Barangsiapa menghadiahkan badnah, kemudian hewan itu tersesat atau mati, maka jika itu adalah nazar, ia wajib menggantinya. Namun jika itu adalah sunnah (tathawwu‘), maka jika ia mau, ia boleh menggantinya, dan jika ia mau, ia boleh tidak menggantinya.”
Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa ia mendengar para ahli ilmu berkata”Pemilik hadyu tidak boleh memakan daging hadyu yang merupakan denda (jazā’) atau nusuk (ibadah kurban tertentu).”

بَابُ هَدْيِ الْمُحْرِمِ إِذَا أَصَابَ أَهْلَهُ

Bab Hadyu bagi Muhrim yang Berhubungan dengan Istrinya

151 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَعَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَبَا هُرَيْرَةَ سُئِلُواعَنْ رَجُلٍ أَصَابَ أَهْلَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ بِالْحَجِّ؟ فَقَالُوايَنْفُذَانِ يَمْضِيَانِ لِوَجْهِهِمَا [ص:382] حَتَّى يَقْضِيَا حَجَّهُمَا. ثُمَّ عَلَيْهِمَا حَجُّ قَابِلٍ وَالْهَدْيُ، قَالَ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍوَإِذَا أَهَلَّا بِالْحَجِّ مِنْ عَامٍ قَابِلٍ تَفَرَّقَا حَتَّى يَقْضِيَا حَجَّهُمَا

151 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya bahwa ‘Umar bin al-Khattāb, ‘Alī bin Abī Thālib, dan Abū Hurairah pernah ditanya tentang seorang laki-laki yang berhubungan dengan istrinya sementara ia sedang berihram haji. Maka mereka berkata”Keduanya tetap melanjutkan perjalanan hingga menyelesaikan hajinya. Setelah itu, keduanya wajib menunaikan haji pada tahun berikutnya dan menyembelih hadyu.” Dan ‘Alī bin Abī Thālib berkata”Jika keduanya berihram haji pada tahun berikutnya, maka keduanya harus berpisah hingga menyelesaikan hajinya.”

152 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُمَا تَرَوْنَ فِي رَجُلٍ وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ فَلَمْ يَقُلْ لَهُ الْقَوْمُ شَيْئًا. فَقَالَ سَعِيدٌإِنَّ رَجُلًا وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَبَعَثَ إِلَى الْمَدِينَةِ يَسْأَلُ عَنْ ذَلِكَ. فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا إِلَى عَامٍ قَابِلٍ، فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِلِيَنْفُذَا لِوَجْهِهِمَا. فَلْيُتِمَّا حَجَّهُمَا الَّذِي أَفْسَدَاهُ. فَإِذَا فَرَغَا رَجَعَا. فَإِنْ أَدْرَكَهُمَا حَجٌّ قَابِلٌ، فَعَلَيْهِمَا الْحَجُّ وَالْهَدْيُ. وَيُهِلَّانِ مِنْ حَيْثُ أَهَلَّا بِحَجِّهِمَا الَّذِي أَفْسَدَاهُ. وَيَتَفَرَّقَانِ حَتَّى يَقْضِيَا حَجَّهُمَا قَالَ مَالِكٌيُهْدِيَانِ جَمِيعًا بَدَنَةً بَدَنَةً قَالَ مَالِكٌفِي رَجُلٍ وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي الْحَجِّ، مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَنْ يَدْفَعَ مِنْ عَرَفَةَ وَيَرْمِيَ الْجَمْرَةَإِنَّهُ ” يَجِبُ عَلَيْهِ الْهَدْيُ وَحَجُّ قَابِلٍ. قَالَفَإِنْ كَانَتْ إِصَابَتُهُ أَهْلَهُ بَعْدَ رَمْيِ الْجَمْرَةِ. فَإِنَّمَا عَلَيْهِ أَنْ يَعْتَمِرَ وَيُهْدِيَ. وَلَيْسَ عَلَيْهِ حَجُّ قَابِلٍ ” قَالَ مَالِكٌ” وَالَّذِي يُفْسِدُ الْحَجَّ أَوِ الْعُمْرَةَ. حَتَّى يَجِبَ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ الْهَدْيُ فِي الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ، الْتِقَاءُ الْخِتَانَيْنِ. وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَاءٌ دَافِقٌ، قَالَوَيُوجِبُ ذَلِكَ أَيْضًا الْمَاءُ الدَّافِقُ، إِذَا كَانَ مِنْ مُبَاشَرَةٍ. فَأَمَّا رَجُلٌ ذَكَرَ شَيْئًا، حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ مَاءٌ دَافِقٌ، فَلَا أَرَى عَلَيْهِ شَيْئًا. وَلَوْ أَنَّ رَجُلًا قَبَّلَ امْرَأَتَهُ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ [ص:383] ذَلِكَ مَاءٌ دَافِقٌ، لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ فِي الْقُبْلَةِ إِلَّا الْهَدْيُ. وَلَيْسَ عَلَى الْمَرْأَةِ الَّتِي يُصِيبُهَا زَوْجُهَا، وَهِيَ مُحْرِمَةٌ مِرَارًا، فِي الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ، وَهِيَ لَهُ فِي ذَلِكَ مُطَاوِعَةٌ. إِلَّا الْهَدْيُ وَحَجُّ قَابِلٍ. إِنْ أَصَابَهَا فِي الْحَجِّ. وَإِنْ كَانَ أَصَابَهَا فِي الْعُمْرَةِ، فَإِنَّمَا عَلَيْهَا قَضَاءُ الْعُمْرَةِ الَّتِي أَفْسَدَتْ وَالْهَدْيُ “

152 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, bahwa ia mendengar Sa‘īd bin al-Musayyib berkata”Bagaimana pendapat kalian tentang seorang laki-laki yang berhubungan dengan istrinya sementara ia sedang berihram?” Maka orang-orang tidak menjawab apa pun. Lalu Sa‘īd berkata”Ada seorang laki-laki yang berhubungan dengan istrinya saat ia sedang berihram, lalu ia mengirim utusan ke Madinah untuk menanyakan hal itu. Sebagian orang berkataKeduanya dipisahkan hingga tahun berikutnya.” Maka Sa‘īd bin al-Musayyib berkata”Biarkan keduanya melanjutkan perjalanan. Hendaklah mereka menyempurnakan haji yang telah mereka rusak itu. Setelah selesai, mereka kembali. Jika mereka mendapati musim haji tahun berikutnya, maka wajib atas mereka menunaikan haji dan menyembelih hadyu. Dan hendaknya mereka berihram dari tempat mereka berihram untuk haji yang telah mereka rusak itu, serta berpisah hingga menyelesaikan hajinya.”
Mālik berkata”Keduanya masing-masing menyembelih satu badnah.” Mālik berkata”Jika seorang laki-laki berhubungan dengan istrinya dalam haji, antara waktu sebelum ia meninggalkan ‘Arafah dan melempar jumrah, maka ia wajib menyembelih hadyu dan menunaikan haji pada tahun berikutnya. Jika ia berhubungan dengan istrinya setelah melempar jumrah, maka ia hanya wajib menunaikan ‘umrah dan menyembelih hadyu, dan tidak wajib haji pada tahun berikutnya.”
Mālik berkata”Yang membatalkan haji atau ‘umrah, sehingga mewajibkan hadyu dalam haji atau ‘umrah, adalah bertemunya dua kemaluan, meskipun tidak keluar mani. Namun, keluarnya mani juga mewajibkan hal itu jika terjadi karena persentuhan. Adapun jika seorang laki-laki hanya membayangkan sesuatu hingga keluar mani, maka aku tidak melihat ada kewajiban apa pun atasnya. Jika seorang laki-laki mencium istrinya, dan tidak keluar mani dari perbuatan itu, maka tidak ada kewajiban atasnya dalam ciuman itu kecuali hadyu. Tidak ada kewajiban atas perempuan yang digauli suaminya, sementara ia sedang berihram, berulang kali, baik dalam haji atau ‘umrah, dan ia melakukannya dengan kerelaan, kecuali hadyu dan haji pada tahun berikutnya jika ia digauli dalam haji. Namun jika ia digauli dalam ‘umrah, maka ia hanya wajib mengganti ‘umrah yang telah dirusaknya dan menyembelih hadyu.”

بَابُ هَدْيِ مَنْ فَاتَهُ الْحَجُّ

Bab Hadyu bagi Orang yang Kehilangan Kesempatan Haji

153 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَأَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ خَرَجَ حَاجًّا حَتَّى إِذَا كَانَ بِالنَّازِيَةِ مِنْ طَرِيقِ مَكَّةَ. أَضَلَّ رَوَاحِلَهُ. وَإِنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَوْمَ النَّحْرِ. فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ. فَقَالَ عُمَرُاصْنَعْ كَمَا يَصْنَعُ الْمُعْتَمِرُ. ثُمَّ قَدْ حَلَلْتَ. فَإِذَا أَدْرَكَكَ الْحَجُّ قَابِلًا فَاحْجُجْ. وَأَهْدِ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ

153 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa ia berkataTelah mengabarkan kepadaku Sulaiman bin Yasar, bahwa Abu Ayyub al-Anshari berangkat haji hingga ketika ia berada di Naziyah di jalan menuju Makkah, ia kehilangan hewan tunggangannya. Kemudian ia datang kepada ‘Umar bin al-Khaththab pada hari Nahr (Idul Adha), lalu ia menceritakan hal itu kepadanya. Maka ‘Umar berkata”Lakukanlah seperti yang dilakukan oleh orang yang melakukan umrah, lalu engkau telah tahallul. Jika musim haji tahun depan tiba dan engkau masih hidup, maka berhajilah dan sembelihlah hewan hadyu semampumu.”

154 – وحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ هَبَّارَ بْنَ الْأَسْوَدِ، جَاءَ يَوْمَ النَّحْرِ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَنْحَرُ هَدْيَهُ. فَقَالَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَخْطَأْنَا الْعِدَّةَ. كُنَّا نَرَى أَنَّ هَذَا الْيَوْمَ يَوْمُ عَرَفَةَ، فَقَالَ عُمَرُاذْهَبْ إِلَى مَكَّةَ، فَطُفْ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ. وَانْحَرُوا هَدْيًا إِنْ كَانَ مَعَكُمْ. ثُمَّ احْلِقُوا أَوْ قَصِّرُوا وَارْجِعُوا. فَإِذَا كَانَ عَامٌ قَابِلٌ فَحُجُّوا وَأَهْدُوا. فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعَ [ص:384] قَالَ مَالِكٌ” وَمَنْ قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ. ثُمَّ فَاتَهُ الْحَجُّ فَعَلَيْهِ أَنْ يَحُجَّ قَابِلًا. وَيَقْرُنُ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ. وَيُهْدِي هَدْيَيْنِهَدْيًا لِقِرَانِهِ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ، وَهَدْيًا لِمَا فَاتَهُ مِنَ الْحَجِّ “

154 – Dan telah menceritakan kepadaku Malik, dari Nafi‘, dari Sulaiman bin Yasar, bahwa Hubbar bin al-Aswad datang pada hari Nahr, dan ‘Umar bin al-Khaththab sedang menyembelih hadyu-nya. Ia berkata”Wahai Amirul Mukminin, kami telah keliru dalam menghitung hari. Kami mengira hari ini adalah hari ‘Arafah.” Maka ‘Umar berkata”Pergilah ke Makkah, lalu lakukanlah thawaf engkau dan orang-orang yang bersamamu. Sembelihlah hadyu jika kalian memilikinya, lalu cukurlah atau pendekkan rambut kalian, kemudian pulanglah. Jika tahun depan tiba, maka berhajilah dan sembelihlah hadyu. Barang siapa yang tidak mendapatkan (hewan hadyu), maka berpuasalah tiga hari di masa haji dan tujuh hari ketika telah kembali.” Malik berkata”Barang siapa yang menggabungkan haji dan umrah (qirān), lalu ia terlewat dari haji, maka ia wajib berhaji pada tahun berikutnya dan menggabungkan antara haji dan umrah, serta menyembelih dua hadyusatu hadyu untuk qirān haji dengan umrah, dan satu hadyu untuk haji yang terlewat.”

بَابُ هَدْيِ مَنْ أَصَابَ أَهْلَهُ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ

BabHadyu bagi orang yang berhubungan dengan istrinya sebelum melakukan ifadhah

155 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ وَقَعَ بِأَهْلِهِ وَهُوَ بِمِنًى قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ؟ فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْحَرَ بَدَنَةً

155 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abu az-Zubair al-Makki, dari ‘Atha’ bin Abi Rabah, dari ‘Abdullah bin ‘Abbas, bahwa beliau ditanya tentang seorang laki-laki yang berhubungan dengan istrinya di Mina sebelum melakukan ifadhah? “Maka beliau memerintahkannya untuk menyembelih seekor unta.”

156 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَلَا أَظُنُّهُ إِلَّا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَالَّذِي يُصِيبُ أَهْلَهُ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ يَعْتَمِرُ وَيُهْدِي.

156 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Tsaura bin Zaid ad-Daili, dari ‘Ikrimah maula Ibnu ‘Abbas, ia berkataAku tidak mengira kecuali dari ‘Abdullah bin ‘Abbas, bahwa beliau berkata”Orang yang berhubungan dengan istrinya sebelum melakukan ifadhah, maka ia harus melakukan umrah dan menyembelih hadyu.”

157 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ فِي ذَلِكَ مِثْلَ قَوْلِعِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَالِكٌوَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ [ص:385] وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ نَسِيَ الْإِفَاضَةَ حَتَّى خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ وَرَجَعَ إِلَى بِلَادِهِ؟ فَقَالَأَرَى إِنْ لَمْ يَكُنْ أَصَابَ النِّسَاءَ، فَلْيَرْجِعْ فَلْيُفِضْ. وَإِنْ كَانَ أَصَابَ النِّسَاءَ فَلْيَرْجِعْ فَلْيُفِضْ، ثُمَّ لْيَعْتَمِرْ وَلْيُهْدِ. وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتَرِيَ هَدْيَهُ مِنْ مَكَّةَ وَيَنْحَرَهُ بِهَا، وَلَكِنْ إِنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَهُ مَعَهُ مِنْ حَيْثُ اعْتَمَرَ فَلْيَشْتَرِهِ بِمَكَّةَ. ثُمَّ لْيُخْرِجْهُ إِلَى الْحِلِّ. فَلْيَسُقْهُ مِنْهُ إِلَى مَكَّةَ ثُمَّ يَنْحَرُهُ بِهَا

157 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, bahwa ia mendengar Rabi‘ah bin Abi ‘Abdurrahman berkata dalam hal itu seperti perkataan ‘Ikrimah dari Ibnu ‘Abbas. Malik berkata”Itulah pendapat yang paling aku sukai dalam masalah ini.” Dan Malik ditanya tentang seorang laki-laki yang lupa melakukan ifadhah hingga ia keluar dari Makkah dan kembali ke negerinya? Maka ia berkata”Menurutku, jika ia belum berhubungan dengan istrinya, hendaklah ia kembali dan melakukan ifadhah. Jika ia telah berhubungan dengan istrinya, hendaklah ia kembali dan melakukan ifadhah, kemudian melakukan umrah dan menyembelih hadyu. Tidak sepatutnya ia membeli hadyu di Makkah dan menyembelihnya di sana, tetapi jika ia tidak membawa hadyu dari tempat ia berihram umrah, maka hendaklah ia membelinya di Makkah, lalu membawanya keluar ke daerah halal, kemudian menggiringnya dari sana ke Makkah, lalu menyembelihnya di Makkah.”

بَابُ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ

BabHadyu yang mudah didapatkan

158 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ كَانَ يَقُولُ{مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ}، شَاةٌ

158 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ja‘far bin Muhammad, dari ayahnya, dari ‘Ali bin Abi Thalib, beliau berkata”{Apa yang mudah didapatkan dari hadyu}, yaitu seekor kambing.”

159 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُ{مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ} شَاةٌ قَالَ مَالِكٌ” وَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي ذَلِكَ. لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ، وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ، يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا} [المائدة95] بَالِغَ الْكَعْبَةِ. أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ، أَوْ عَدْلُ [ص:386] ذَلِكَ صِيَامًا فَمِمَّا يُحْكَمُ بِهِ فِي الْهَدْيِ شَاةٌ. وَقَدْ سَمَّاهَا اللَّهُ هَدْيًا وَذَلِكَ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ عِنْدَنَا. وَكَيْفَ يَشُكُّ أَحَدٌ فِي ذَلِكَ؟ وَكُلُّ شَيْءٍ لَا يَبْلُغُ أَنْ يُحْكَمَ فِيهِ بِبَعِيرٍ أَوْ بَقَرَةٍ. فَالْحُكْمُ فِيهِ شَاةٌ. وَمَا لَا يَبْلُغُ أَنْ يُحْكَمَ فِيهِ بِشَاةٍ. فَهُوَ كَفَّارَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ إِطْعَامِ مَسَاكِينَ “

159 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Abdullah bin ‘Abbas biasa berkata{mā istaysara mina al-hadyi} “seekor kambing.” Malik berkata“Itulah pendapat yang paling aku sukai dalam hal ini. Karena Allah Tabaraka wa Ta‘ala berfirman dalam Kitab-Nya{Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kalian membunuh binatang buruan ketika kalian sedang berihram. Barangsiapa di antara kalian membunuhnya dengan sengaja, maka dendanya adalah mengganti dengan hewan ternak yang sepadan dengan binatang yang dibunuh, yang diputuskan oleh dua orang yang adil di antara kalian, sebagai hadyu} [al-Mā’idah95] yang sampai ke Ka‘bah, atau sebagai kaffārah dengan memberi makan orang miskin, atau yang sepadan dengan itu berupa puasa. Maka di antara ketentuan hadyu adalah seekor kambing. Dan Allah telah menamakannya sebagai hadyu, dan itulah yang tidak ada perbedaan pendapat di kalangan kami. Bagaimana mungkin seseorang meragukan hal itu? Dan segala sesuatu yang tidak sampai pada ketentuan diganti dengan unta atau sapi, maka ketentuannya adalah kambing. Dan apa yang tidak sampai pada ketentuan diganti dengan kambing, maka kaffārah-nya adalah puasa atau memberi makan orang miskin.”

160 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ{مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ} بَدَنَةٌ أَوْ بَقَرَةٌ

160 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berkata“{mā istaysara mina al-hadyi} adalah unta atau sapi.”

161 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أنَّ مَوْلَاةً لِعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُقَالُ لَهَا رُقَيَّةُ أَخْبَرَتْهُأَنَّهَا خَرَجَتْ مَعَ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى مَكَّةَ. قَالَتْفَدَخَلَتْ عَمْرَةُ مَكَّةَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ. وَأَنَا مَعَهَا فَطَافَتْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. ثُمَّ دَخَلَتْ صُفَّةَ الْمَسْجِدِ. فَقَالَتْأَمَعَكِ مِقَصَّانِ؟ فَقُلْتُلَا. فَقَالَتْفَالْتَمِسِيهِ لِي، فَالْتَمَسْتُهُ حَتَّى جِئْتُ بِهِ، فَأَخَذَتْ مِنْ قُرُونِ رَأْسِهَا فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ ذَبَحَتْ شَاةً

161 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Abdullah bin Abī Bakr, bahwa seorang budak perempuan milik ‘Amrah binti ‘Abd ar-Rahmān yang bernama Ruqayyah memberitahunyabahwa ia pernah pergi bersama ‘Amrah binti ‘Abd ar-Rahmān ke Makkah. Ia berkataLalu ‘Amrah masuk Makkah pada hari Tarwiyah, dan aku bersamanya. Ia thawaf di Ka‘bah dan antara Shafa dan Marwah. Kemudian ia masuk ke serambi masjid. Lalu ia berkata“Apakah engkau membawa gunting?” Aku menjawab“Tidak.” Ia berkata“Carikanlah untukku.” Maka aku mencarikannya hingga aku membawakannya, lalu ia memotong sebagian rambut kepalanya. Ketika tiba hari Nahr, ia menyembelih seekor kambing.

بَابُ جَامِعِ الْهَدْيِ

Bab Kompilasi Hadyu

162 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ جَاءَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَقَدْ ضَفَرَ رَأْسَهُ، فَقَالَيَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي قَدِمْتُ بِعُمْرَةٍ مُفْرَدَةٍ. [ص:387] فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَلَوْ كُنْتُ مَعَكَ، أَوْ سَأَلْتَنِي، لَأَمَرْتُكَ أَنْ تَقْرِنَ فَقَالَ الْيَمَانِيقَدْ كَانَ ذَلِكَ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، خُذْ مَا تَطَايَرَ مِنْ رَأْسِكَ، وَأَهْدِ. فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِمَا هَدْيُهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَقَالَهَدْيُهُ. فَقَالَتْ لَهُمَا هَدْيُهُ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَلَوْ لَمْ أَجِدْ إِلَّا أَنْ أَذْبَحَ شَاةً، لَكَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَصُومَ

162 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Shadaqah bin Yasār al-Makki, bahwa seorang laki-laki dari Yaman datang kepada ‘Abdullah bin ‘Umar, dan ia telah mengepang rambut kepalanya. Ia berkata“Wahai Abū ‘Abd ar-Rahmān, aku datang untuk melaksanakan umrah mufradah.” Maka ‘Abdullah bin ‘Umar berkata kepadanya“Seandainya aku bersamamu, atau engkau bertanya kepadaku, niscaya aku akan memerintahkanmu untuk melakukan qirān.” Orang Yaman itu berkata“Itu sudah terjadi.” Maka ‘Abdullah bin ‘Umar berkata“Potonglah rambut yang terurai dari kepalamu, dan berqurbanlah (hadyu).” Lalu seorang wanita dari Irak bertanya“Apa hadyu-nya, wahai Abū ‘Abd ar-Rahmān?” Ia menjawab“Hadyu-nya.” Wanita itu bertanya lagi“Apa hadyu-nya?” Maka ‘Abdullah bin ‘Umar berkata“Seandainya aku tidak mendapatkan selain harus menyembelih seekor kambing, maka itu lebih aku sukai daripada aku harus berpuasa.”

163 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُالْمَرْأَةُ الْمُحْرِمَةُ إِذَا حَلَّتْ لَمْ تَمْتَشِطْ، حَتَّى تَأْخُذَ مِنْ قُرُونِ رَأْسِهَا. وَإِنْ كَانَ لَهَا هَدْيٌ لَمْ تَأْخُذْ مِنْ شَعْرِهَا شَيْئًا، حَتَّى تَنْحَرَ هَدْيَهَا

163 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berkata“Wanita yang sedang ihram, apabila telah tahallul, tidak boleh menyisir rambutnya hingga ia memotong sebagian rambut kepalanya. Dan jika ia memiliki hadyu, maka ia tidak boleh memotong rambutnya sedikit pun hingga ia menyembelih hadyu-nya.”

164 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُلَا يَشْتَرِكُ الرَّجُلُ وَامْرَأَتُهُ فِي بَدَنَةٍ وَاحِدَةٍ. لِيُهْدِ كُلُّ وَاحِدٍ بَدَنَةً بَدَنَةً وَسُئِلَ مَالِكٌعَمَّنْ بُعِثَ مَعَهُ بِهَدْيٍ يَنْحَرُهُ فِي حَجٍّ، وَهُوَ مُهِلٌّ بِعُمْرَةٍ. هَلْ يَنْحَرُهُ إِذَا حَلَّ؟ أَمْ يُؤَخِّرُهُ حَتَّى يَنْحَرَهُ فِي الْحَجِّ وَيُحِلُّ هُوَ مِنْ عُمْرَتِهِ؟ فَقَالَبَلْ يُؤَخِّرُهُ حَتَّى يَنْحَرَهُ فِي الْحَجِّ، وَيُحِلُّ هُوَ مِنْ عُمْرَتِهِ قَالَ مَالِكٌ” وَالَّذِي يُحْكَمُ عَلَيْهِ بِالْهَدْيِ فِي قَتْلِ الصَّيْدِ، أَوْ يَجِبُ عَلَيْهِ هَدْيٌ فِي غَيْرِ ذَلِكَ. فَإِنَّ هَدْيَهُ لَا يَكُونُ إِلَّا بِمَكَّةَ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى{هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ} [المائدة95] وَأَمَّا مَا عُدِلَ بِهِ الْهَدْيُ مِنَ الصِّيَامِ أَوِ الصَّدَقَةِ، فَإِنَّ ذَلِكَ يَكُونُ بِغَيْرِ مَكَّةَ حَيْثُ أَحَبَّ صَاحِبُهُ أَنْ يَفْعَلَهُ فَعَلَهُ “

164 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa ia mendengar sebagian ahli ilmu berkata”Seorang laki-laki dan istrinya tidak boleh berserikat dalam satu unta kurban. Hendaknya masing-masing menghadiahkan satu unta kurban sendiri-sendiri.” Dan Mālik pernah ditanya tentang seseorang yang diutus bersamanya hewan hadyu untuk disembelih dalam haji, sementara ia sedang berihram untuk umrah. Apakah ia menyembelihnya ketika telah tahallul, ataukah menundanya hingga menyembelihnya pada waktu haji dan ia sendiri bertahallul dari umrahnya? Maka Mālik menjawab”Bahkan, ia menundanya hingga menyembelihnya pada waktu haji, dan ia sendiri bertahallul dari umrahnya.” Mālik berkata”Adapun orang yang diputuskan atasnya untuk membayar hadyu karena membunuh binatang buruan, atau wajib atasnya hadyu dalam selain itu, maka hadyu-nya tidak boleh kecuali di Makkah, sebagaimana firman Allah Ta‘ālā{sebagai hadyu yang sampai ke Ka‘bah} [al-Mā’idah95]. Adapun pengganti hadyu berupa puasa atau sedekah, maka itu boleh dilakukan di selain Makkah, di mana saja pemiliknya ingin melakukannya, maka ia boleh melakukannya.”

165 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُأَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ. فَخَرَجَ مَعَهُ مِنَ الْمَدِينَةِ. فَمَرُّوا عَلَى حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ وَهُوَ مَرِيضٌ بِالسُّقْيَا، فَأَقَامَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَتَّى إِذَا خَافَ الْفَوَاتَ خَرَجَ. وَبَعَثَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ وَهُمَا بِالْمَدِينَةِ، فَقَدِمَا عَلَيْهِ، ثُمَّ إِنَّ حُسَيْنًا أَشَارَ إِلَى رَأْسِهِ. فَأَمَرَ عَلِيٌّ بِرَأْسِهِ فَحُلِّقَ، ثُمَّ نَسَكَ عَنْهُ بِالسُّقْيَا، فَنَحَرَ عَنْهُ بَعِيرًا، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍوَكَانَ حُسَيْنٌ خَرَجَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فِي سَفَرِهِ ذَلِكَ إِلَى مَكَّةَ

165 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari Ya‘qūb bin Khālid al-Makhzūmī, dari Abū Asmā’ maula ‘Abdullāh bin Ja‘far, bahwa ia mengabarkan kepadanyaBahwa ia pernah bersama ‘Abdullāh bin Ja‘far. Lalu ia keluar bersamanya dari Madinah. Mereka melewati Ḥusain bin ‘Alī yang sedang sakit di al-Suqyā, maka ‘Abdullāh bin Ja‘far tinggal menemaninya. Hingga ketika ia khawatir akan tertinggal (rombongan), ia pun berangkat. Ia mengirim utusan kepada ‘Alī bin Abī Ṭālib dan Asmā’ binti ‘Umays yang saat itu berada di Madinah, lalu keduanya datang menemuinya. Kemudian Ḥusain memberi isyarat ke kepalanya. Maka ‘Alī memerintahkan agar kepalanya dicukur, lalu menyembelih kurban untuknya di al-Suqyā, dan menyembelih seekor unta untuknya.” Yaḥyā bin Sa‘īd berkataDan Ḥusain keluar bersama ‘Utsmān bin ‘Affān dalam perjalanan itu menuju Makkah.

بَابُ الْوُقُوفِ بِعَرَفَةَ وَالْمُزْدَلِفَةِ

Bab Tentang Wukuf di ‘Arafah dan Muzdalifah

166 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ، وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ، وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ، وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ

166 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik bahwa telah sampai kepadanyaBahwa Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda”Seluruh ‘Arafah adalah tempat wukuf, dan jauhilah lembah ‘Uranah. Seluruh Muzdalifah adalah tempat wukuf, dan jauhilah lembah Muḥassir.”

167 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُاعْلَمُوا أَنَّ عَرَفَةَ كُلَّهَا مَوْقِفٌ، إِلَّا بَطْنَ عُرَنَةَ. وَأَنَّ الْمُزْدَلِفَةَ كُلَّهَا مَوْقِفٌ. إِلَّا بَطْنَ مُحَسِّرٍ [ص:389] قَالَ مَالِكٌ” قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى{فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ} [البقرة197] قَالَفَالرَّفَثُ إِصَابَةُ النِّسَاءِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى{أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ.} [البقرة187] قَالَوَالْفُسُوقُالذَّبْحُ لِلْأَنْصَابِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى{أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ} [الأنعام145]. قالَوَالْجِدَالُ فِي الْحَجِّ أَنَّ قُرَيْشًا كَانَتْ تَقِفُ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِقُزَحَ، وَكَانَتِ الْعَرَبُ وَغَيْرُهُمْ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ. فَكَانُوا يَتَجَادَلُونَ. يَقُولُ هَؤُلَاءِنَحْنُ أَصْوَبُ، وَيَقُولُ هَؤُلَاءِنَحْنُ أَصْوَبُ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى وَ {لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ، فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُسْتَقِيمٍ} [الحج67] فَهَذَا الْجِدَالُ فِيمَا نُرَى، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَقَدْ سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ “

167 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ‘Abdullāh bin al-Zubair, bahwa ia berkataKetahuilah bahwa “Seluruh ‘Arafah adalah tempat wukuf, kecuali lembah ‘Uranah. Dan seluruh Muzdalifah adalah tempat wukuf, kecuali lembah Muḥassir.” Mālik berkata”Allah Ta‘ālā berfirman{Maka tidak boleh rafats, tidak boleh berbuat fasik, dan tidak boleh berbantah-bantahan dalam haji} [al-Baqarah197]. Ia berkataRafats adalah berhubungan dengan perempuan, dan Allah lebih mengetahui. Allah Ta‘ālā berfirman{Dihalalkan bagi kalian pada malam puasa berhubungan dengan istri-istri kalian} [al-Baqarah187]. Ia berkataDan fusūq adalah menyembelih untuk berhala-berhala, dan Allah lebih mengetahui. Allah Ta‘ālā berfirman{atau kefasikan, yaitu disembelih bukan atas nama Allah} [al-An‘ām145]. Ia berkataDan jidāl dalam haji adalah bahwa Quraisy dahulu berwukuf di al-Masy‘ar al-Ḥarām di Muzdalifah, di Quzah, sedangkan orang-orang Arab dan selain mereka berwukuf di ‘Arafah. Maka mereka saling berdebat. Yang ini berkataKami yang lebih benar, dan yang itu berkataKami yang lebih benar. Maka Allah Ta‘ālā berfirman{Bagi setiap umat telah Kami tetapkan suatu syariat yang mereka lakukan, maka janganlah mereka membantahmu dalam urusan ini, dan serulah kepada Tuhanmu, sesungguhnya engkau benar-benar berada di atas petunjuk yang lurus} [al-Ḥajj67]. Maka inilah yang dimaksud dengan jidāl menurut apa yang kami ketahui, dan Allah lebih mengetahui. Dan aku telah mendengar hal itu dari ahli ilmu.”

بَابُ وُقُوفِ الرَّجُلِ وَهُوَ غَيْرُ طَاهِرٍ، وَوُقُوفِهِ عَلَى دَابَّتِهِ

168 – سُئِلَ مَالِكٌهَلْ يَقِفُ الرَّجُلُ بِعَرَفَةَ، أَوْ بِالْمُزْدَلِفَةِ، أَوْ يَرْمِي الْجِمَارَ، أَوْ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَهُوَ غَيْرُ طَاهِرٍ؟ فَقَالَكُلُّ أَمْرٍ تَصْنَعُهُ الْحَائِضُ مِنْ أَمْرِ الْحَجِّ، فَالرَّجُلُ يَصْنَعُهُ وَهُوَ غَيْرُ طَاهِرٍ، ثُمَّ لَا يَكُونُ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي ذَلِكَ. وَالْفَضْلُ أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ فِي ذَلِكَ كُلِّهِ طَاهِرًا. وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَتَعَمَّدَ ذَلِكَ وَسُئِلَ مَالِكٌعَنِ الْوُقُوفِ بِعَرَفَةَ لِلرَّاكِبِ. أَيَنْزِلُ أَمْ يَقِفُ رَاكِبًا؟ فَقَالَبَلْ يَقِفُ رَاكِبًا. إِلَّا أَنْ يَكُونَ بِهِ أَوْ بِدَابَّتِهِ، عِلَّةٌ. فَاللَّهُ أَعْذَرُ بِالْعُذْرِ

Bab Tentang Berdirinya Laki-laki dalam Keadaan Tidak Suci, dan Berdiri di Atas Kendaraannya

168 – Malik ditanyaApakah seorang laki-laki boleh berwukuf di Arafah, atau di Muzdalifah, atau melempar jumrah, atau sa’i antara Shafa dan Marwah, sedangkan ia dalam keadaan tidak suci? Maka beliau menjawab“Segala sesuatu yang dilakukan oleh wanita haid dalam rangkaian ibadah haji, maka laki-laki pun boleh melakukannya meskipun dalam keadaan tidak suci, dan tidak ada kewajiban apa pun atasnya dalam hal itu. Namun yang utama adalah laki-laki tetap dalam keadaan suci dalam seluruh amalan tersebut. Dan tidak sepantasnya ia sengaja melakukannya dalam keadaan tidak suci.” Malik juga ditanya tentang wukuf di Arafah bagi orang yang berkendaraApakah ia harus turun atau boleh tetap di atas kendaraannya? Beliau menjawab“Bahkan ia boleh tetap di atas kendaraannya, kecuali jika ada uzur pada dirinya atau pada kendaraannya. Allah lebih memaklumi orang yang memiliki uzur.”

بَابُ وُقُوفِ مَنْ فَاتَهُ الْحَجُّ بِعَرَفَةَ

Bab Tentang Wukuf bagi Orang yang Terlewat dari Haji di Arafah

169 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُمَنْ لَمْ يَقِفْ بِعَرَفَةَ، مِنْ لَيْلَةِ الْمُزْدَلِفَةِ، قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ، فَقَدْ فَاتَهُ الْحَجُّ، وَمَنْ وَقَفَ بِعَرَفَةَ، مِنْ لَيْلَةِ الْمُزْدَلِفَةِ، مِنْ قَبْلِ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ، فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ

169 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yahya, dari Malik, dari Nafi’, bahwa Abdullah bin Umar berkata“Barang siapa tidak berwukuf di Arafah pada malam Muzdalifah sebelum terbit fajar, maka ia telah terlewat dari haji. Dan barang siapa berwukuf di Arafah pada malam Muzdalifah sebelum terbit fajar, maka ia telah mendapatkan haji.”

170 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَمَنْ أَدْرَكَهُ الْفَجْرُ مِنْ لَيْلَةِ الْمُزْدَلِفَةِ. وَلَمْ يَقِفْ بِعَرَفَةَ فَقَدْ فَاتَهُ الْحَجُّ. وَمَنْ وَقَفَ بِعَرَفَةَ مِنْ لَيْلَةِ الْمُزْدَلِفَةِ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ قَالَ مَالِكٌفِي الْعَبْدِ يُعْتَقُ فِي الْمَوْقِفِ بِعَرَفَةَفَإِنَّ ذَلِكَ لَا يُجْزِي عَنْهُ مِنْ حَجَّةِ الْإِسْلَامِ. إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَمْ يُحْرِمْ، فَيُحْرِمُ بَعْدَ أَنْ يُعْتَقَ. ثُمَّ يَقِفُ بِعَرَفَةَ مِنْ تِلْكَ اللَّيْلَةِ. قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ. فَإِنْ فَعَلَ ذَلِكَ أجْزَأَ عَنْهُ. وَإِنْ لَمْ يُحْرِمْ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، كَانَ بِمَنْزِلَةِ مَنْ فَاتَهُ الْحَجُّ. إِذَا لَمْ يُدْرِكِ الْوُقُوفَ بِعَرَفَةَ. قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ مِنْ لَيْلَةِ الْمُزْدَلِفَةِ. وَيَكُونُ عَلَى الْعَبْدِ حَجَّةُ الْإِسْلَامِ يَقْضِيهَا

170 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkata“Barang siapa yang mendapati fajar pada malam Muzdalifah dan belum berwukuf di Arafah, maka ia telah terlewat dari haji. Dan barang siapa berwukuf di Arafah pada malam Muzdalifah sebelum terbit fajar, maka ia telah mendapatkan haji.” Malik berkataTentang budak yang dimerdekakan di tempat wukuf di Arafah“Hal itu tidak mencukupi baginya dari haji Islam, kecuali jika ia belum berihram, lalu ia berihram setelah dimerdekakan, kemudian ia berwukuf di Arafah pada malam itu sebelum terbit fajar. Jika ia melakukan demikian, maka itu mencukupi baginya. Namun jika ia belum berihram hingga terbit fajar, maka ia seperti orang yang terlewat dari haji, jika ia tidak mendapatkan wukuf di Arafah sebelum terbit fajar malam Muzdalifah. Maka atas budak tersebut tetap wajib menunaikan haji Islam sebagai qadha.”

بَابُ تَقْدِيمِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ

Bab Tentang Mendahulukan Wanita dan Anak-anak

171 – حَدَّثَنِي، يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمٍ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ ابْنَيْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَاهُمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُقَدِّمُ أَهْلَهُ وَصِبْيَانَهُ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى. حَتَّى يُصَلُّوا الصُّبْحَ بِمِنًى وَيَرْمُوا قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ النَّاسُ

171 – Diriwayatkan kepadaku oleh Yahya, dari Malik, dari Nafi’, dari Salim dan Ubaidullah, dua putra Abdullah bin Umar, bahwa ayah mereka, Abdullah bin Umar, “mendahulukan keluarganya dan anak-anaknya dari Muzdalifah ke Mina, sehingga mereka dapat melaksanakan salat Subuh di Mina dan melempar jumrah sebelum orang-orang datang.”

172 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ مَوْلَاةً لِأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَتْهُ. قَالَتْجِئْنَا مَعَ أَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ مِنًى بِغَلَسٍ. قَالَتْفَقُلْتُ لَهَا” لَقَدْ جِئْنَا مِنًى بِغَلَسٍ. فَقَالَتْقَدْ كُنَّا نَصْنَعُ ذَلِكَ مَعَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكِ

172 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa’id, dari ‘Atha’ bin Abi Rabah, bahwa seorang budak perempuan milik Asma’ binti Abu Bakar menceritakan kepadanya. Ia berkataKami datang bersama Asma’ binti Abu Bakar ke Mina dalam keadaan masih gelap. Ia berkataMaka aku berkata kepadanya, “Sungguh, kita telah sampai di Mina dalam keadaan masih gelap.” Ia menjawab“Dahulu kami melakukan hal itu bersama orang yang lebih baik darimu.”

173 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ كَانَ يُقَدِّمُ نِسَاءَهُ وَصِبْيَانَهُ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى

173 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Malik bahwa telah sampai kepadanya bahwa Thalhah bin Ubaidillah “mendahulukan istri-istri dan anak-anaknya dari Muzdalifah ke Mina.”

174 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَكْرَهُ رَمْيَ الْجَمْرَةِ. حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ. وَمَنْ رَمَى فَقَدْ حَلَّ لَهُ النَّحْرُ

174 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Malik bahwa ia mendengar sebagian ahli ilmu “membenci melempar jumrah sebelum terbit fajar pada hari Nahr (Idul Adha). Namun barang siapa yang telah melempar, maka telah halal baginya untuk menyembelih (hewan kurban).”

175 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، أَخْبَرَتْهُأَنَّهَا كَانَتْ تَرَى أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ بِالْمُزْدَلِفَةِ تَأْمُرُ الَّذِي يُصَلِّي لَهَا وَلِأَصْحَابِهَا الصُّبْحَ. يُصَلِّي لَهُمُ الصُّبْحَ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ، ثُمَّ تَرْكَبُ فَتَسِيرُ إِلَى مِنًى وَلَا تَقِفُ

175 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin Urwah, dari Fatimah binti al-Mundzir, bahwa ia melihat Asma’ binti Abu Bakar di Muzdalifah “memerintahkan orang yang mengimami salat Subuh untuknya dan rombongannya, agar salat Subuh ketika fajar telah terbit, kemudian ia menaiki kendaraannya dan berangkat ke Mina tanpa berhenti.”

بَابُ السَّيْرِ فِي الدَّفْعَةِ

Bab Tentang Berjalan pada Saat Berangkat (dari Muzdalifah)

176 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَسُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَنَا جَالِسٌ مَعَهُ، كَيْفَ كَانَ يَسِيرُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ. حِينَ دَفَعَ؟ قَالَكَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ. فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ قَالَ مَالِكٌ” قَالَ هِشَامٌوَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ “

176 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkataUsamah bin Zaid pernah ditanya, sementara aku duduk bersamanya, “Bagaimana cara Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berjalan pada Haji Wada‘ ketika beliau berangkat?” Ia menjawab“Beliau berjalan dengan kecepatan sedang (al-‘anaq). Jika menemukan tempat yang lapang, beliau mempercepat (an-nas).” Malik berkata“Hisyam berkataAn-nas itu lebih cepat dari al-‘anaq.”

177 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُحَرِّكُ رَاحِلَتَهُ فِي بَطْنِ مُحَسِّرٍ قَدْرَ رَمْيَةٍ بِحَجَرٍ “

177 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin ‘Umar “menggerakkan tunggangannya di lembah Muhassir sejauh lemparan batu.”

بَابُ مَا جَاءَ فِي النَّحْرِ فِي الْحَجِّ

Bab tentang apa yang datang mengenai penyembelihan (an-nahr) dalam haji

178 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِمِنًىهَذَا الْمَنْحَرُ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ، وَقَالَ فِي الْعُمْرَةِهَذَا الْمَنْحَرُ – يَعْنِي الْمَرْوَةَ – وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ وَطُرُقِهَا مَنْحَرٌ

178 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa telah sampai kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda di Mina“Ini adalah tempat penyembelihan (manhar), dan seluruh Mina adalah tempat penyembelihan.” Dan beliau bersabda dalam umrah“Ini adalah tempat penyembelihan—yakni Marwah—dan seluruh lembah dan jalan-jalan Mekah adalah tempat penyembelihan.”

179 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَأَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تَقُولُخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَمْسِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَلَا نُرَى إِلَّا أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ، وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَنْ يَحِلَّ. قَالَتْ عَائِشَةُفَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ. فَقُلْتُمَا هَذَا؟ فَقَالُوانَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَزْوَاجِهِ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَأَتَتْكَ وَاللَّهِ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ

179 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, ia berkataTelah mengabarkan kepadaku ‘Amrah binti ‘Abdurrahman bahwa ia mendengar ‘Aisyah Ummul Mukminin berkata“Kami keluar bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam lima malam tersisa dari Dzulqa‘dah, dan kami tidak menyangka kecuali bahwa itu adalah haji. Ketika kami mendekati Mekah, Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam memerintahkan siapa saja yang tidak membawa hadyu, jika telah thawaf di Ka‘bah dan sa‘i antara Shafa dan Marwah, agar bertahallul.” ‘Aisyah berkata“Pada hari nahr, daging sapi dibawa masuk kepada kami.” Maka aku bertanya“Apa ini?” Mereka menjawab“Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah menyembelih (nahr) untuk para istrinya.” Yahya bin Sa‘id berkataAku menyebutkan hadis ini kepada al-Qasim bin Muhammad, lalu ia berkata“Sungguh, ia telah menyampaikan hadis kepadamu sebagaimana adanya.”

180 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا، وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ؟ فَقَالَإِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِي، فَلَا أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ

180 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin ‘Umar, dari Hafshah Ummul Mukminin, bahwa ia berkata kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam“Mengapa orang-orang sudah bertahallul, sementara engkau belum bertahallul dari umrahmu?” Beliau menjawab“Sesungguhnya aku telah mengikat rambutku dan menandai hadyu-ku, maka aku tidak akan bertahallul hingga aku menyembelih (nahr).”

بَابُ الْعَمَلِ فِي النَّحْرِ

Bab tentang amalan dalam penyembelihan (an-nahr)

181 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَحَرَ بَعْضَ هَدْيِهِ وَنَحَرَ غَيْرُهُ بَعْضَهُ

181 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ja‘far bin Muhammad, dari ayahnya, dari ‘Ali bin Abi Thalib bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam“Menyembelih sebagian hadyu-nya dan sebagian lagi disembelih oleh orang lain.”

182 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَمَنْ نَذَرَ بَدَنَةً، فَإِنَّهُ يُقَلِّدُهَا نَعْلَيْنِ، وَيُشْعِرُهَا، ثُمَّ يَنْحَرُهَا عِنْدَ الْبَيْتِ أَوْ بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ. لَيْسَ لَهَا مَحِلٌّ دُونَ ذَلِكَ. وَمَنْ نَذَرَ جَزُورًا مِنَ الْإِبِلِ أَوِ الْبَقَرِ فَلْيَنْحَرْهَا حَيْثُ شَاءَ

182 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin ‘Umar berkata“Barang siapa bernazar untuk menyembelih unta (badnah), maka hendaklah ia mengenakan dua sandal pada hewan itu dan menandainya, kemudian menyembelihnya di dekat Ka‘bah atau di Mina pada hari nahr. Tidak ada tempat lain untuk itu selain di sana. Dan barang siapa bernazar untuk menyembelih unta (jazur) dari unta atau sapi, maka hendaklah ia menyembelihnya di mana saja ia mau.”

183 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَنْحَرُ بُدْنَهُ قِيَامًا قَالَ مَالِكٌ” لَا يَجُوزُ لِأَحَدٍ أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ، حَتَّى يَنْحَرَ هَدْيَهُ. وَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَنْحَرَ قَبْلَ الْفَجْرِ، يَوْمَ النَّحْرِ. وَإِنَّمَا الْعَمَلُ كُلُّهُ يَوْمَ النَّحْرِالذَّبْحُ وَلُبْسُ الثِّيَابِ، وَإِلْقَاءُ التَّفَثِ، وَالْحِلَاقُ. لَا يَكُونُ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ يُفْعَلُ قَبْلَ يَوْمِ النَّحْرِ “

183 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, bahwa ayahnya “menyembelih unta hadyu-nya dalam keadaan berdiri.” Malik berkata“Tidak boleh bagi siapa pun mencukur kepalanya sebelum menyembelih hadyu-nya. Dan tidak sepatutnya bagi siapa pun menyembelih sebelum fajar pada hari nahr. Semua amalan pada hari nahr adalahpenyembelihan, memakai pakaian, membuang kotoran (tahallul), dan mencukur rambut. Tidak ada satu pun dari itu yang dilakukan sebelum hari nahr.”

بَابُ الْحِلَاقِ

Bab tentang mencukur rambut (al-halaq)

184 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ” اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ. قَالُواوَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَاللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ “. قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَوَالْمُقَصِّرِينَ

184 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin ‘Umar bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda“Ya Allah, rahmatilah orang-orang yang mencukur rambutnya.” Mereka berkata“Dan orang-orang yang memendekkan rambutnya, wahai Rasulullah.” Beliau bersabda“Ya Allah, rahmatilah orang-orang yang mencukur rambutnya.” Mereka berkata“Dan orang-orang yang memendekkan rambutnya, wahai Rasulullah.” Beliau bersabda“Dan orang-orang yang memendekkan rambutnya.”

185 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَدْخُلُ مَكَّةَ لَيْلًا وَهُوَ مُعْتَمِرٌ، فَيَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَيُؤَخِّرُ الْحِلَاقَ حَتَّى يُصْبِحَ، قَالَ” وَلَكِنَّهُ لَا يَعُودُ إِلَى الْبَيْتِ فَيَطُوفُ بِهِ حَتَّى يَحْلِقَ رَأْسَهُ. [ص:396] قَالَوَرُبَّمَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَأَوْتَرَ فِيهِ، وَلَا يَقْرَبُ الْبَيْتَ ” قَالَ مَالِكٌ” التَّفَثُحِلَاقُ الشَّعْرِ وَلُبْسُ الثِّيَابِ وَمَا يَتْبَعُ ذَلِكَ ” قَالَ يَحْيَىسئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ نَسِيَ الْحِلَاقَ بِمِنًى فِي الْحَجِّ. هَلْ لَهُ رُخْصَةٌ فِي أَنْ يَحْلِقَ بِمَكَّةَ قَالَذَلِكَ وَاسِعٌ. وَالْحِلَاقُ بِمِنًى أَحَبُّ إِلَيَّ قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ عِنْدَنَا. أَنَّ أَحَدًا لَا يَحْلِقُ رَأْسَهُ، وَلَا يَأْخُذُ مِنْ شَعَرِهِ، حَتَّى يَنْحَرَ هَدْيًا. إِنْ كَانَ مَعَهُ. وَلَا يَحِلُّ مِنْ شَيْءٍ حَرُمَ عَلَيْهِ، حَتَّى يَحِلَّ بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ. وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ {وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ}

185 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abd ar-Raḥmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, bahwa ia “masuk ke Makkah pada malam hari dalam keadaan berihram ‘umrah, lalu ia thawaf di Baitullah dan antara Shafā dan Marwah, dan menunda mencukur rambut hingga pagi hari.” Ia berkata“Namun ia tidak kembali ke Baitullah untuk thawaf lagi hingga ia mencukur rambut kepalanya.” Ia berkata“Terkadang ia masuk masjid lalu shalat witir di dalamnya, dan tidak mendekati Baitullah.” Mālik berkata“Tafats adalah mencukur rambut, memakai pakaian, dan hal-hal yang berkaitan dengan itu.” Yaḥyā berkataMālik ditanya tentang seseorang yang lupa mencukur rambut di Mina saat haji. Apakah ia mendapat keringanan untuk mencukur di Makkah? Mālik menjawab“Itu diperbolehkan. Namun mencukur di Mina lebih aku sukai.” Mālik berkata“Perkara yang tidak ada perbedaan pendapat di kalangan kami adalah bahwa seseorang tidak boleh mencukur kepalanya, atau mengambil rambutnya, hingga ia menyembelih hadyu jika ia membawanya. Dan tidak halal baginya sesuatu yang diharamkan atasnya, hingga ia bertahallul di Mina pada hari Nahr. Hal ini karena Allah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman{Dan janganlah kamu mencukur kepalamu sebelum hadyu sampai ke tempat penyembelihannya}.”

بَابُ التَّقْصِيرِ

Bab tentang Taqṣīr (memotong rambut)

186 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ مِنْ رَمَضَانَ، وَهُوَ يُرِيدُ الْحَجَّ، لَمْ يَأْخُذْ مِنْ رَأْسِهِ وَلَا مِنْ لِحْيَتِهِ شَيْئًا، حَتَّى يَحُجَّ قَالَ مَالِكٌلَيْسَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ

186 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “apabila telah berbuka dari Ramadhan dan ia berniat untuk haji, ia tidak mengambil rambut kepalanya dan tidak pula jenggotnya sedikit pun, hingga ia berhaji.” Mālik berkataHal itu tidak wajib atas manusia.

187 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا حَلَقَ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ، أَخَذَ مِنْ لِحْيَتِهِ وَشَارِبِهِ

187 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “apabila telah mencukur rambut dalam haji atau ‘umrah, ia mengambil (memotong) jenggot dan kumisnya.”

188 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ. فَقَالَإِنِّي أَفَضْتُ. وَأَفَضْتُ مَعِي بِأَهْلِي. ثُمَّ عَدَلْتُ إِلَى شِعْبٍ. فَذَهَبْتُ لِأَدْنُوَ مِنْ أَهْلِي فَقَالَتْإِنِّي لَمْ أُقَصِّرْ مِنْ شَعَرِي بَعْدُ. فَأَخَذْتُ مِنْ شَعَرِهَا بِأَسْنَانِي. ثُمَّ وَقَعْتُ بِهَا. فَضَحِكَ الْقَاسِمُ. وَقَالَمُرْهَا فَلْتَأْخُذْ مِنْ شَعَرِهَا بِالْجَلَمَيْنِ قَالَ مَالِكٌ” أَسْتَحِبُّ فِي مِثْلِ هَذَا أَنْ يُهْرِقَ دَمًا، وَذَلِكَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَمَنْ نَسِيَ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا فَلْيُهْرِقْ دَمًا “

188 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Rabī‘ah bin Abī ‘Abd ar-Raḥmān, bahwa seorang laki-laki datang kepada al-Qāsim bin Muḥammad. Ia berkata“Aku telah melakukan ifāḍah, dan aku melakukan ifāḍah bersama istriku. Lalu aku berbelok ke sebuah lembah, dan aku hendak mendekati istriku, namun ia berkata‘Aku belum memotong rambutku.’ Maka aku memotong rambutnya dengan gigiku, lalu aku menggaulinya.” Al-Qāsim pun tertawa dan berkata“Perintahkan ia agar memotong rambutnya dengan gunting.” Mālik berkata“Aku menganjurkan dalam kasus seperti ini agar menyembelih dam, karena ‘Abdullāh bin ‘Abbās berkataBarang siapa yang lupa salah satu dari manāsik-nya, hendaklah ia menyembelih dam.”

189 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ لَقِيَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِهِ يُقَالُ لَهُ الْمُجَبَّرُ. قَدْ أَفَاضَ وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ. جَهِلَ ذَلِكَ. فَأَمَرَهُ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ يَرْجِعَ فَيَحْلِقَ أَوْ يُقَصِّرَ، ثُمَّ يَرْجِعَ إِلَى الْبَيْتِ فَيُفِيضَ

189 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ia bertemu dengan seorang laki-laki dari keluarganya yang dipanggil al-Mujabbar. Ia telah melakukan ifāḍah namun belum mencukur rambut dan belum memotongnya, karena tidak tahu. Maka ‘Abdullāh memerintahkannya agar “kembali lalu mencukur atau memotong rambutnya, kemudian kembali ke Baitullah untuk melakukan ifāḍah.”

190 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُحْرِمَ دَعَا بِالْجَلَمَيْنِ فَقَصَّ شَارِبَهُ. وَأَخَذَ مِنْ لِحْيَتِهِ. قَبْلَ أَنْ يَرْكَبَ. وَقَبْلَ أَنْ يُهِلَّ مُحْرِمًا

190 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa sampai kepadanya berita bahwa Sālim bin ‘Abdullāh, apabila hendak berihram, ia memanggil gunting lalu memotong kumisnya dan mengambil (memotong) jenggotnya sebelum ia menaiki kendaraan dan sebelum ia berniat ihram.

بَابُ التَّلْبِيدِ

Bab tentang Talbīd (menempelkan rambut dengan sesuatu)

191 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَمَنْ ضَفَرَ رَأْسَهُ فَلْيَحْلِقْ. وَلَا تَشَبَّهُوا بِالتَّلْبِيدِ

191 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkata“Barang siapa mengepang rambut kepalanya, hendaklah ia mencukurnya. Dan janganlah kalian menyerupai talbīd.”

192 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَمَنْ عَقَصَ رَأْسَهُ أَوْ ضَفَرَ أَوْ لَبَّدَ فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْحِلَاقُ

192 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkata“Barang siapa mengikat, mengepang, atau menempelkan rambut kepalanya, maka wajib baginya mencukur rambut.”

بَابُ الصَّلَاةِ فِي الْبَيْتِ وَقَصْرِ الصَّلَاةِ وَتَعْجِيلِ الْخُطْبَةِ بِعَرَفَةَ

Bab tentang shalat di Baitullah, qashar shalat, dan mempercepat khutbah di ‘Arafah

193 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلَالُ بْنُ رَبَاحٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ، وَمَكَثَ فِيهَا. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَسَأَلْتُ بِلَالًا حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَجَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ، وَعَمُودَيْنِ عَنْ يَسَارِهِ، وَثَلَاثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ ثُمَّ صَلَّى

193 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar bahwa Rasulullah ﷺ “masuk ke dalam Ka‘bah” bersama Usamah bin Zaid, Bilal bin Rabah, dan ‘Utsman bin Talhah al-Hajabi. Lalu beliau menutup pintunya atas mereka dan tinggal di dalamnya. ‘Abdullah berkataAku bertanya kepada Bilal ketika ia keluar, “Apa yang dilakukan Rasulullah ﷺ?” Ia menjawab“Beliau menempatkan satu tiang di sebelah kanannya, dua tiang di sebelah kirinya, dan tiga tiang di belakangnya.” Saat itu, rumah (Ka‘bah) berdiri di atas enam tiang. Kemudian beliau shalat.

194 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَكَتَبَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ إِلَى الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ أَنْ لَا تُخَالِفَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْحَجِّ. قَالَفَلَمَّا كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ جَاءَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ، وَأَنَا مَعَهُ، فَصَاحَ بِهِ عِنْدَ سُرَادِقِهِأَيْنَ هَذَا؟ فَخَرَجَ عَلَيْهِ الْحَجَّاجُ وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ فَقَالَمَا لَكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَقَالَالرَّوَاحَ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ، فَقَالَأَهَذِهِ السَّاعَةَ؟ قَالَنَعَمْ. قَالَفَأَنْظِرْنِي حَتَّى أُفِيضَ عَلَيَّ مَاءً، ثُمَّ أَخْرُجَ. فَنَزَلَ عَبْدُ اللَّهِ. حَتَّى خَرَجَ الْحَجَّاجُ. فَسَارَ بَيْنِي وَبَيْنَ أَبِي فَقُلْتُ لَهُإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُصِيبَ السُّنَّةَ الْيَوْمَ، فَاقْصُرِ الْخُطْبَةِ وَعَجِّلِ الصَّلَاةَ. قَالَفَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ. كَيْمَا يَسْمَعَ ذَلِكَ مِنْهُ. فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ، قَالَصَدَقَ سَالِمٌ

194 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Salim bin ‘Abdullah, bahwa ia berkata‘Abdul Malik bin Marwan menulis surat kepada al-Hajjaj bin Yusuf agar tidak menyelisihi ‘Abdullah bin ‘Umar dalam perkara apa pun terkait haji. Ia berkataKetika tiba hari ‘Arafah, ‘Abdullah bin ‘Umar datang kepadanya setelah matahari tergelincir, dan aku bersamanya. Ia memanggilnya di dekat tendanya“Di mana orang ini?” Maka al-Hajjaj keluar menemuinya dengan mengenakan selimut berwarna kuning. Ia berkata“Ada apa denganmu, wahai Abu ‘Abdurrahman?” Ia menjawab“Segeralah berangkat jika engkau ingin mengikuti sunnah.” Ia bertanya“Sekarang?” Ia menjawab“Ya.” Ia berkata“Tunggulah aku sampai aku menyiramkan air (mandi), lalu aku akan keluar.” Maka ‘Abdullah turun hingga al-Hajjaj keluar. Ia berjalan di antara aku dan ayahku. Aku berkata kepadanya“Jika engkau ingin mengikuti sunnah hari ini, ringkaslah khutbah dan percepatlah shalat.” Ia pun memandang kepada ‘Abdullah bin ‘Umar, ingin mendengar hal itu darinya. Ketika ‘Abdullah melihat hal itu, ia berkata“Salim benar.”

بَابُ الصَّلَاةِ بِمِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ وَالْجُمُعَةِ بِمِنًى وَعَرَفَةَ

Bab Shalat di Mina pada Hari Tarwiyah, dan Shalat Jumat di Mina dan ‘Arafah

195 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ بِمِنًى. ثُمَّ يَغْدُو إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ إِلَى عَرَفَةَ قَالَ مَالِكٌوَالْأَمْرُ الَّذِي لَا اخْتِلَافَ فِيهِ عِنْدَنَا، أَنَّ الْإِمَامَ لَا يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ فِي الظُّهْرِ يَوْمَ عَرَفَةَ وَأَنَّهُ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ عَرَفَةَ. وَأَنَّ الصَّلَاةَ يَوْمَ عَرَفَةَ إِنَّمَا هِيَ ظُهْرٌ. وَإِنْ وَافَقَتِ الْجُمُعَةَ فَإِنَّمَا هِيَ ظُهْرٌ. وَلَكِنَّهَا قَصُرَتْ مِنْ أَجْلِ السَّفَرِ قَالَ مَالِكٌفِي إِمَامِ الْحَاجِّ إِذَا وَافَقَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ يَوْمَ عَرَفَةَ أَوْ يَوْمَ النَّحْرِ أَوْ بَعْضَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ إِنَّهُ لَا يُجَمِّعُ فِي شَيْءٍ مِنْ تِلْكَ الْأَيَّامِ

195 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar “shalat zhuhur, ashar, maghrib, isya, dan subuh di Mina. Kemudian setelah matahari terbit, ia berangkat menuju ‘Arafah.” Malik berkata“Adapun perkara yang tidak ada perbedaan pendapat di antara kami, bahwa imam tidak mengeraskan bacaan Al-Qur’an pada shalat zhuhur di hari ‘Arafah, dan bahwa ia berkhutbah kepada manusia pada hari ‘Arafah. Dan shalat pada hari ‘Arafah hanyalah zhuhur. Jika bertepatan dengan hari Jumat, maka tetap zhuhur. Namun ia diringkas karena safar.” Malik berkata“Tentang imam haji, jika hari Jumat bertepatan dengan hari ‘Arafah, atau hari Nahr, atau sebagian hari-hari Tasyriq, maka ‘ia tidak melaksanakan shalat Jumat pada hari-hari tersebut’.”

بَابُ صَلَاةِ الْمُزْدَلِفَةِ

Bab Shalat di Muzdalifah

196 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا

196 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Salim bin ‘Abdullah, dari ‘Abdullah bin ‘Umar bahwa Rasulullah ﷺ “shalat maghrib dan isya di Muzdalifah secara jama‘ (digabung).”

197 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ [ص:401] أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ فَتَوَضَّأَ، فَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ. فَقُلْتُ لَهُالصَّلَاةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَالصَّلَاةُ أَمَامَكَ، فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ. ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ. ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّاهَا، وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا

197 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Musa bin ‘Uqbah, dari Kuraib, maula Ibnu ‘Abbas, dari Usamah bin Zaid bahwa ia mendengarnya berkataRasulullah ﷺ berangkat dari ‘Arafah, hingga ketika sampai di sebuah lembah, beliau turun lalu buang air kecil dan berwudhu, namun tidak menyempurnakan wudhunya. Aku berkata kepadanya“Shalat, wahai Rasulullah.” Beliau bersabda“Shalat di depanmu.” Lalu beliau naik (kendaraan), dan ketika sampai di Muzdalifah, beliau turun dan berwudhu dengan sempurna. Kemudian iqamah dikumandangkan, lalu beliau shalat maghrib. Setelah itu, setiap orang menambatkan untanya di tempatnya masing-masing. Kemudian iqamah dikumandangkan untuk isya, lalu beliau shalat isya, dan tidak shalat apa pun di antara keduanya.

198 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْخَطْمِيَّ أَخْبَرَهُأَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا

198 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari ‘Adī bin Tsābit al-Anshārī, bahwa ‘Abdullāh bin Yazīd al-Khatmī memberitahunyabahwa Abū Ayyūb al-Anshārī memberitahunya bahwa ia “pernah shalat bersama Rasulullah ﷺ pada Haji Wada‘, shalat Maghrib dan ‘Isyā’ di Muzdalifah secara jama‘.”

199 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا

199 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar “shalat Maghrib dan ‘Isyā’ di Muzdalifah secara jama‘.”

بَابُ صَلَاةِ مِنًى
200 – قَالَ مَالِكٌفِي أَهْلِ مَكَّةَ. إِنَّهُمْ يُصَلُّونَ بِمِنًى إِذَا حَجُّوا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ. حَتَّى يَنْصَرِفُوا إِلَى مَكَّةَ

Bab Shalat di Mina
200 – Mālik berkata tentang penduduk Makkah“Sesungguhnya mereka, jika berhaji, shalat di Mina dua rakaat-dua rakaat, hingga mereka kembali ke Makkah.”

201 – وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الصَّلَاةَ الرُّبَاعِيَّةَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ صَلَّاهَا بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ صَلَّاهَا بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ وَأَنَّ عُثْمَانَ صَلَّاهَا بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ شَطْرَ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا بَعْدُ

201 – Dan telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ “shalat empat rakaat di Mina dengan dua rakaat,” dan bahwa Abū Bakr juga melakukannya di Mina dengan dua rakaat, dan bahwa ‘Umar bin al-Khattāb juga melakukannya di Mina dengan dua rakaat, dan bahwa ‘Utsmān melakukannya di Mina dengan dua rakaat pada sebagian masa kepemimpinannya, kemudian setelah itu beliau menyempurnakannya (menjadi empat rakaat).

202 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ، صَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ. فَقَالَيَا أَهْلَ مَكَّةَ أَتِمُّوا صَلَاتَكُمْ فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ، ثُمَّ صَلَّى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَكْعَتَيْنِ بِمِنًى، وَلَمْ يَبْلُغْنَا أَنَّهُ قَالَ لَهُمْ شَيْئًا

202 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb ketika tiba di Makkah, beliau shalat bersama mereka dua rakaat lalu berpaling. Kemudian beliau berkata“Wahai penduduk Makkah, sempurnakanlah shalat kalian, karena kami adalah kaum yang sedang safar.” Kemudian ‘Umar bin al-Khattāb shalat dua rakaat di Mina, dan tidak sampai kepada kami bahwa beliau mengatakan sesuatu kepada mereka.

203 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ صَلَّى لِلنَّاسِ [ص:403] بِمَكَّةَ رَكْعَتَيْنِ. فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ” يَا أَهْلَ مَكَّةَأَتِمُّوا صَلَاتَكُمْ فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ “، ثُمَّ صَلَّى عُمَرُ رَكْعَتَيْنِ بِمِنًى، وَلَمْ يَبْلُغْنَا أَنَّهُ قَالَ لَهُمْ شَيْئًا سُئِلَ مَالِكٌ عَنْ أَهْلِ مَكَّةَ كَيْفَ صَلَاتُهُمْ بِعَرَفَةَ؟ أَرَكْعَتَانِ أَمْ أَرْبَعٌ؟ وَكَيْفَ بِأَمِيرِ الْحَاجِّ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ؟ أَيُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ بِعَرَفَةَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوْ رَكْعَتَيْنِ؟ وَكَيْفَ صَلَاةُ أَهْلِ مَكَّةَ فِي إِقَامَتِهِمْ؟ فَقَالَ مَالِكٌ” يُصَلِّي أَهْلُ مَكَّةَ بِعَرَفَةَ وَمِنًى، مَا أَقَامُوا بِهِمَا، رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ. يَقْصُرُونَ الصَّلَاةَ حَتَّى يَرْجِعُوا إِلَى مَكَّةَ. قَالَوَأَمِيرُ الْحَاجِّ أَيْضًا. إِذَا كَانَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَصَرَ الصَّلَاةَ بِعَرَفَةَ، وَأَيَّامَ مِنًى. وَإِنْ كَانَ أَحَدٌ سَاكِنًا بِمِنًى مُقِيمًا بِهَا. فَإِنَّ ذَلِكَ يُتِمُّ الصَّلَاةَ بِمِنًى. وَإِنْ كَانَ أَحَدٌ سَاكِنًا بِعَرَفَةَ مُقِيمًا بِهَا، فَإِنَّ ذَلِكَ يُتِمُّ الصَّلَاةَ بِهَا أَيْضًا “

203 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Zaid bin Aslam, dari ayahnya, bahwa ‘Umar bin al-Khattāb shalat bersama orang-orang [hal. 403] di Makkah dua rakaat. Ketika selesai, beliau berkata“Wahai penduduk Makkah, sempurnakanlah shalat kalian, karena kami adalah kaum yang sedang safar.” Kemudian ‘Umar shalat dua rakaat di Mina, dan tidak sampai kepada kami bahwa beliau mengatakan sesuatu kepada mereka. Mālik ditanya tentang penduduk Makkah, bagaimana shalat mereka di ‘Arafah? Apakah dua rakaat atau empat? Dan bagaimana dengan amīr al-hajj jika ia dari penduduk Makkah? Apakah ia shalat Zhuhur dan ‘Ashar di ‘Arafah empat rakaat atau dua rakaat? Dan bagaimana shalat penduduk Makkah selama mereka tinggal di sana? Mālik menjawab“Penduduk Makkah shalat di ‘Arafah dan Mina, selama mereka tinggal di keduanya, dua rakaat-dua rakaat. Mereka mengqashar shalat sampai mereka kembali ke Makkah.” Ia berkata“Dan amīr al-hajj juga, jika ia dari penduduk Makkah, maka ia mengqashar shalat di ‘Arafah dan hari-hari Mina. Dan jika ada seseorang yang tinggal menetap di Mina, maka ia menyempurnakan shalat di Mina. Dan jika ada seseorang yang tinggal menetap di ‘Arafah, maka ia juga menyempurnakan shalat di sana.”

بَابُ صَلَاةِ الْمُقِيمِ بِمَكَّةَ وَمِنًى

Bab Shalat Orang yang Mukim di Makkah dan Mina

204 – أَنَّهُ قَالَمَنْ قَدِمَ مَكَّةَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ. فَأَهَلَّ بِالْحَجِّ فَإِنَّهُ يُتِمُّ الصَّلَاةَ. حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ مَكَّةَ لِمِنًى، فَيَقْصُرَ. وَذَلِكَ أَنَّهُ قَدْ أَجْمَعَ عَلَى مُقَامٍ، أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِ لَيَالٍ

204 – Bahwa ia berkata“Barang siapa datang ke Makkah pada awal bulan Dzulhijjah, lalu berniat haji, maka ia menyempurnakan shalat hingga keluar dari Makkah menuju Mina, lalu ia mengqashar. Hal itu karena ia telah bertekad untuk tinggal lebih dari empat malam.”

بَابُ تَكْبِيرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ

Bab Takbir pada Hari-hari Tasyriq

205 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ شَيْئًا. فَكَبَّرَ فَكَبَّرَ النَّاسُ بِتَكْبِيرِهِ. ثُمَّ خَرَجَ الثَّانِيَةَ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ. فَكَبَّرَ، فَكَبَّرَ النَّاسُ بِتَكْبِيرِهِ. ثُمَّ خَرَجَ الثَّالِثَةَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَكَبَّرَ، فَكَبَّرَ النَّاسُ بِتَكْبِيرِهِ. حَتَّى يَتَّصِلَ التَّكْبِيرُ وَيَبْلُغَ الْبَيْتَ. فَيُعْلَمَ أَنَّ عُمَرَ قَدْ خَرَجَ يَرْمِي قَالَ مَالِكٌالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ التَّكْبِيرَ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ دُبُرَ الصَّلَوَاتِ. وَأَوَّلُ ذَلِكَ تَكْبِيرُ الْإِمَامِ وَالنَّاسُ مَعَهُ. دُبُرَ صَلَاةِ الظُّهْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ وَآخِرُ ذَلِكَ تَكْبِيرُ الْإِمَامِ وَالنَّاسُ مَعَهُ. دُبُرَ صَلَاةِ الصُّبْحِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ. ثُمَّ يَقْطَعُ التَّكْبِيرَ قَالَ مَالِكٌوَالتَّكْبِيرُ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ. مَنْ كَانَ فِي جَمَاعَةٍ أَوْ وَحْدَهُ. بِمِنًى أَوْ بِالْآفَاقِ. كُلُّهَا وَاجِبٌ. وَإِنَّمَا يَأْتَمُّ النَّاسُ فِي ذَلِكَ بِإِمَامِ الْحَاجِّ. وَبِالنَّاسِ بِمِنًى. لِأَنَّهُمْ إِذَا رَجَعُوا وَانْقَضَى الْإِحْرَامُ ائْتَمُّوا بِهِمْ. حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَهُمْ فِي الْحِلِّ. فَأَمَّا مَنْ لَمْ يَكُنْ حَاجًّا، فَإِنَّهُ لَا يَأْتَمُّ بِهِمْ إِلَّا فِي تَكْبِيرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ قَالَ مَالِكٌالْأَيَّامُ الْمَعْدُودَاتُ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ

205 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Yahya bin Sa‘id, bahwa sampai kepadanya berita bahwa ‘Umar bin al-Khattab keluar pada pagi hari setelah hari Nahr (Idul Adha) ketika siang telah agak tinggi. Lalu beliau bertakbir, maka orang-orang pun bertakbir mengikuti takbirnya. Kemudian beliau keluar kedua kalinya pada hari itu juga setelah siang agak tinggi, lalu beliau bertakbir, maka orang-orang pun bertakbir mengikuti takbirnya. Kemudian beliau keluar ketiga kalinya ketika matahari telah tergelincir, lalu beliau bertakbir, maka orang-orang pun bertakbir mengikuti takbirnya, hingga takbir itu bersambung dan sampai ke rumah, sehingga diketahui bahwa ‘Umar telah keluar untuk melempar jumrah. Malik berkata“Praktik yang berlaku di kalangan kami adalah bahwa takbir pada hari-hari tasyriq dilakukan setelah shalat-shalat. Permulaan takbir itu adalah takbir imam dan orang-orang bersamanya setelah shalat Zuhur pada hari Nahr, dan akhirnya adalah takbir imam dan orang-orang bersamanya setelah shalat Subuh pada akhir hari-hari tasyriq. Setelah itu, takbir dihentikan.” Malik berkata“Takbir pada hari-hari tasyriq berlaku bagi laki-laki dan perempuan, baik yang berada dalam jamaah maupun sendirian, baik di Mina maupun di daerah lain, semuanya wajib. Orang-orang dalam hal ini mengikuti imam haji dan orang-orang di Mina, karena jika mereka telah kembali dan ihram telah selesai, mereka mengikuti mereka, sehingga mereka menjadi seperti mereka dalam keadaan halal. Adapun orang yang bukan haji, maka ia tidak mengikuti mereka kecuali dalam takbir hari-hari tasyriq.” Malik berkata“Hari-hari yang terbilang itu adalah hari-hari tasyriq.”

بَابُ صَلَاةِ الْمُعَرَّسِ وَالْمُحَصَّبِ

Bab Shalat di al-Mu‘arras dan al-Muhashshab

206 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ. فَصَلَّى بِهَا قَالَ نَافِعٌوَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ قَالَ مَالِكٌلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يُجَاوِزَ الْمُعَرَّسَ إِذَا قَفَلَ، حَتَّى يُصَلِّيَ فِيهِ. وَإِنْ مَرَّ بِهِ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلَاةٍ، فَلْيُقِمْ حَتَّى تَحِلَّ الصَّلَاةُ. ثُمَّ صَلَّى مَا بَدَا لَهُ، لِأَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَّسَ بِهِ، وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَنَاخَ بِهِ

206 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ pernah singgah di al-Batha’ yang berada di Dzu al-Hulaifah, lalu beliau shalat di sana. Nafi‘ berkataDan ‘Abdullah bin ‘Umar juga melakukan hal itu. Malik berkata“Tidak sepantasnya seseorang melewati al-Mu‘arras ketika pulang (dari haji), kecuali ia shalat di sana. Jika ia melewatinya bukan pada waktu shalat, hendaklah ia menunggu hingga waktu shalat tiba, lalu shalatlah sesuai yang ia kehendaki, karena telah sampai kepadaku bahwa Rasulullah ﷺ pernah singgah di sana, dan ‘Abdullah bin ‘Umar juga pernah singgah di sana.”

207 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُحَصَّبِ، ثُمَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ مِنَ اللَّيْلِ فَيَطُوفُ بِالْبَيْتِ

207 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa shalat Zuhur, Ashar, Maghrib, dan Isya di al-Muhashshab, kemudian masuk ke Makkah pada malam hari lalu thawaf di Ka‘bah.

بَابُ الْبَيْتُوتَةِ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى

Bab Menginap di Makkah pada Malam-malam Mina

208 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ قَالَ زَعَمُوا أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَبْعَثُ رِجَالًا يُدْخِلُونَ النَّاسَ مِنْ وَرَاءِ الْعَقَبَةِ

208 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ia berkataMereka menyangka bahwa ‘Umar bin al-Khattab biasa mengutus orang-orang untuk memasukkan jamaah haji dari belakang ‘Aqabah.

209 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَلَا يَبِيتَنَّ أَحَدٌ مِنَ الْحَاجِّ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ وَرَاءِ الْعَقَبَةِ

209 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa ‘Umar bin al-Khattab berkata“Janganlah seorang pun dari jamaah haji bermalam pada malam-malam Mina di luar ‘Aqabah.”

210 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَفِي الْبَيْتُوتَةِ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى، لَا يَبِيتَنَّ أَحَدٌ إِلَّا بِمِنًى

210 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa ia berkata tentang menginap di Makkah pada malam-malam Mina“Janganlah seorang pun bermalam kecuali di Mina.”

بَابُ رَمْيِ الْجِمَارِ

Bab Melempar Jumrah

211 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ يَقِفُ عِنْدَ الْجَمْرَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ وُقُوفًا طَوِيلًا حَتَّى يَمَلَّ الْقَائِمُ

211 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, bahwa sampai kepadanya berita bahwa ‘Umar bin al-Khattab biasa berdiri lama di dekat dua jumrah yang pertama, hingga orang yang berdiri merasa bosan.

212 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقِفُ عِنْدَ الْجَمْرَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ وُقُوفًا طَوِيلًا. يُكَبِّرُ اللَّهَ، وَيُسَبِّحُهُ وَيَحْمَدُهُ، وَيَدْعُو اللَّهَ. وَلَا يَقِفُ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ

212 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa berdiri lama di dekat dua jumrah yang pertama, bertakbir kepada Allah, bertasbih, memuji-Nya, dan berdoa kepada Allah. Dan beliau tidak berdiri di dekat Jumrah ‘Aqabah.

213 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُكَبِّرُ عِنْدَ رَمْيِ الْجَمْرَةِ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ

213 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa ‘Abdullah bin ‘Umar biasa bertakbir setiap kali melempar jumrah dengan satu kerikil.

214 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُالْحَصَى الَّتِي يُرْمَى بِهَا الْجِمَارُ مِثْلُ حَصَى الْخَذْفِ قَالَ مَالِكٌوَأَكْبَرُ مِنْ ذَلِكَ قَلِيلًا أَعْجَبُ إِلَيَّ
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُمَنْ غَرَبَتْ لَهُ الشَّمْسُ مِنْ أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَهُوَ بِمِنًى فَلَا يَنْفِرَنَّ حَتَّى يَرْمِيَ الْجِمَارَ مِنَ الْغَدِ

214 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa ia mendengar sebagian ahli ilmu berkata“Batu-batu kerikil yang digunakan untuk melempar jumrah itu seukuran batu kerikil kecil yang biasa digunakan untuk melempar.” Mālik berkata“Yang sedikit lebih besar dari itu lebih aku sukai.”
Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata“Barang siapa yang matahari telah terbenam baginya di pertengahan hari-hari tasyriq sementara ia masih di Mina, maka janganlah ia berangkat (meninggalkan Mina) sebelum melempar jumrah pada esok harinya.”

215 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّاسَ كَانُوا، إِذَا رَمَوُا الْجِمَارَ، مَشَوْا ذَاهِبِينَ وَرَاجِعِينَ. وَأَوَّلُ مَنْ رَكِبَ، مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ

215 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, bahwa dahulu orang-orang, “apabila mereka telah melempar jumrah, mereka berjalan pergi dan pulang. Dan orang yang pertama kali berkendara adalah Mu‘āwiyah bin Abī Sufyān.”

216 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ” مِنْ أَيْنَ كَانَ الْقَاسِمُ يَرْمِي جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ؟ فَقَالَمِنْ حَيْثُ تَيَسَّرَ ” [ص:408] قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌهَلْ يُرْمَى عَنِ الصَّبِيِّ وَالْمَرِيضِ؟ فَقَالَنَعَمْ. وَيَتَحَرَّى الْمَرِيضُ حِينَ يُرْمَى عَنْهُ فَيُكَبِّرُ وَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ وَيُهَرِيقُ دَمًا. فَإِنْ صَحَّ الْمَرِيضُ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ رَمَى الَّذِي رُمِيَ عَنْهُ. وَأَهْدَى وُجُوبًا قَالَ مَالِكٌلَا أَرَى عَلَى الَّذِي يَرْمِي الْجِمَارَ، أَوْ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَهُوَ غَيْرُ مُتَوَضٍّ، إِعَادَةً. وَلَكِنْ لَا يَتَعَمَّدُ ذَلِكَ

216 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa ia bertanya kepada ‘Abdurrahmān bin al-Qāsim“Dari mana al-Qāsim melempar jumrah ‘Aqabah?” Ia menjawab“Dari mana saja yang mudah.” [h. 408] Yahyā berkataMālik pernah ditanyaApakah boleh melempar jumrah untuk anak kecil dan orang sakit? Ia menjawab“Ya. Dan hendaknya orang sakit itu, ketika jumrah dilemparkan atas namanya, bertakbir di tempat tinggalnya dan menyembelih dam. Jika orang sakit itu sembuh pada hari-hari tasyriq, maka ia melempar (jumrah) yang sebelumnya telah dilemparkan atas namanya, dan ia juga berkurban sebagai kewajiban.” Mālik berkata“Aku tidak berpendapat bahwa orang yang melempar jumrah, atau melakukan sa‘i antara Shafā dan Marwah dalam keadaan tidak berwudhu, harus mengulanginya. Namun janganlah ia sengaja melakukan hal itu.”

217 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُلَا تُرْمَى الْجِمَارُ فِي الْأَيَّامِ الثَّلَاثَةِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ

217 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik dari Nāfi‘, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata“Jumrah tidak dilempar pada tiga hari itu hingga matahari telah tergelincir (setelah zawāl).”

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي رَمْيِ الْجِمَارِ

Bab Keringanan dalam Melempar Jumrah

218 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا الْبَدَّاحِ بْنَ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ، أَخْبَرَهُعَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْخَصَ لِرِعَاءِ الْإِبِلِ فِي الْبَيْتُوتَةِ. خَارِجِينَ عَنْ مِنًى. يَرْمُونَ يَوْمَ النَّحْرِ. ثُمَّ يَرْمُونَ الْغَدَ، وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ لِيَوْمَيْنِ. ثُمَّ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّفْرِ

218 – Telah menceritakan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr bin Hazm, dari ayahnya, bahwa Abū al-Baddāh bin ‘Āshim bin ‘Adī telah memberitahunyadari ayahnya, bahwa Rasulullah ﷺ “memberikan keringanan bagi para penggembala unta untuk bermalam di luar Mina. Mereka melempar (jumrah) pada hari nahr (Idul Adha), kemudian melempar pada hari berikutnya, dan setelah hari berikutnya selama dua hari, lalu melempar pada hari nafr (hari meninggalkan Mina).”

219 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَذْكُرُ أَنَّهُ أُرْخِصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا بِاللَّيْلِ. يَقُولُفِي الزَّمَانِ الْأَوَّلِ قَالَ مَالِكٌتَفْسِيرُ الْحَدِيثِ الَّذِي أَرْخَصَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرِعَاءِ الْإِبِلِ فِي تَأْخِيرِ رَمْيِ الْجِمَارِ فِيمَا نُرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ، أَنَّهُمْ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّحْرِ. فَإِذَا مَضَى الْيَوْمُ الَّذِي يَلِي يَوْمَ النَّحْرِ رَمَوْا مِنَ الْغَدِ. وَذَلِكَ يَوْمُ النَّفْرِ الْأَوَّلِ. فَيَرْمُونَ لِلْيَوْمِ الَّذِي مَضَى. ثُمَّ يَرْمُونَ لِيَوْمِهِمْ ذَلِكَ. لِأَنَّهُ لَا يَقْضِي أَحَدٌ شَيْئًا حَتَّى يَجِبَ عَلَيْهِ. فَإِذَا وَجَبَ عَلَيْهِ وَمَضَى كَانَ الْقَضَاءُ بَعْدَ ذَلِكَ. فَإِنْ بَدَا لَهُمُ النَّفْرُ فَقَدْ فَرَغُوا وَإِنْ أَقَامُوا إِلَى الْغَدِ، رَمَوْا مَعَ النَّاسِ يَوْمَ النَّفْرِ الْآخِرِ، وَنَفَرُوا

219 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yahyā bin Sa‘īd, dari ‘Athā’ bin Abī Rabāh bahwa ia mendengarnya menyebutkan bahwa “diberikan keringanan bagi para penggembala untuk melempar jumrah pada malam hari.” Ia berkatapada masa dahulu. Mālik berkata“Penjelasan hadis yang di dalamnya Rasulullah ﷺ memberikan keringanan kepada para penggembala unta dalam menunda pelemparan jumrah menurut yang kami pahami—dan Allah lebih mengetahui—adalah mereka melempar pada hari nahr. Jika telah berlalu hari setelah hari nahr, mereka melempar pada esok harinya. Dan itu adalah hari nafr pertama. Maka mereka melempar untuk hari yang telah berlalu, lalu mereka melempar untuk hari mereka itu. Karena tidak ada seorang pun yang mengqadha sesuatu sebelum wajib atasnya. Jika telah wajib atasnya dan telah berlalu, maka qadha dilakukan setelah itu. Jika mereka ingin berangkat (nafr), maka mereka telah selesai. Dan jika mereka tetap tinggal hingga esok hari, mereka melempar bersama orang-orang pada hari nafr terakhir, lalu mereka berangkat.”

220 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ ابْنَةَ أَخٍ لِصَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ نُفِسَتْ بِالْمُزْدَلِفَةِ. فَتَخَلَّفَتْ هِيَ وَصَفِيَّةُ حَتَّى أَتَتَا مِنًى، بَعْدَ أَنْ غَرَبَتِ الشَّمْسُ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ. فَأَمَرَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَنْ تَرْمِيَا الْجَمْرَةَ حِينَ أَتَتَا وَلَمْ يَرَ عَلَيْهِمَا شَيْئًا قَالَ يَحْيَىسُئِلَ مَالِكٌ عَمَّنْ نَسِيَ جَمْرَةً مِنَ الْجِمَارِ فِي بَعْضِ أَيَّامِ مِنًى حَتَّى يُمْسِيَ؟ قَالَلِيَرْمِ أَيَّ سَاعَةٍ ذَكَرَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ. كَمَا يُصَلِّي الصَّلَاةَ إِذَا نَسِيَهَا ثُمَّ ذَكَرَهَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا، فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ بَعْدَمَا صَدَرَ وَهُوَ بِمَكَّةَ، أَوْ بَعْدَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا، فَعَلَيْهِ الْهَدْيُ

220 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Abū Bakr bin Nāfi‘, dari ayahnya, bahwa keponakan perempuan Shafiyyah binti Abī ‘Ubaid mengalami nifas di Muzdalifah. Maka ia dan Shafiyyah tertinggal hingga keduanya tiba di Mina setelah matahari terbenam pada hari Nahr. ‘Abdullāh bin ‘Umar memerintahkan keduanya untuk “melempar jumrah ketika keduanya telah sampai, dan beliau tidak melihat ada kewajiban apa pun atas keduanya.” Yahyā berkataMālik ditanya tentang seseorang yang lupa melempar salah satu jumrah pada sebagian hari-hari di Mina hingga malam tiba? Ia menjawab”Hendaklah ia melempar pada waktu kapan pun ia ingat, baik malam maupun siang. Sebagaimana ia melaksanakan shalat jika lupa, lalu mengingatnya di malam atau siang hari. Namun, jika itu terjadi setelah ia meninggalkan Mina dan ia sudah di Makkah, atau setelah ia keluar dari Makkah, maka ia wajib membayar hadyu.”

بَابُ الْإِفَاضَةِ

Bab Ifāḍah (Menuju Mina setelah wukuf di ‘Arafah)

221 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ النَّاسَ بِعَرَفَةَ، وَعَلَّمَهُمْ أَمْرَ الْحَجِّ، وَقَالَ لَهُمْ فِيمَا قَالَإِذَا جِئْتُمْ مِنًى، فَمَنْ رَمَى الْجَمْرَةَ، فَقَدْ حَلَّ لَهُ مَا حَرُمَ عَلَى الْحَاجِّ. إِلَّا النِّسَاءَ وَالطِّيبَ. لَا يَمَسَّ أَحَدٌ نِسَاءً وَلَا طِيبًا، حَتَّى يَطُوفَ بِالْبَيْتِ

221 – Diriwayatkan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari Nāfi‘ dan ‘Abdullāh bin Dīnār, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkhutbah kepada orang-orang di ‘Arafah, dan mengajarkan kepada mereka tata cara haji, dan berkata kepada mereka di antara ucapannya”Jika kalian telah sampai di Mina, maka siapa yang telah melempar jumrah, maka telah halal baginya apa yang sebelumnya diharamkan atas orang yang berhaji, kecuali wanita dan wewangian. Janganlah seorang pun menyentuh wanita atau memakai wewangian, hingga ia thawaf di Baitullah.”

222 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَمَنْ رَمَى الْجَمْرَةَ، ثُمَّ حَلَقَ أَوْ قَصَّرَ، وَنَحَرَ هَدْيًا، إِنْ كَانَ مَعَهُ، فَقَدْ حَلَّ لَهُ مَا حَرُمَ عَلَيْهِ. إِلَّا النِّسَاءَ وَالطِّيبَ، حَتَّى يَطُوفَ بِالْبَيْتِ

222 – Diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Nāfi‘ dan ‘Abdullāh bin Dīnār, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb berkata”Barang siapa yang telah melempar jumrah, kemudian mencukur atau memendekkan rambut, dan menyembelih hadyu jika ia membawanya, maka telah halal baginya apa yang sebelumnya diharamkan atasnya, kecuali wanita dan wewangian, hingga ia thawaf di Baitullah.”

بَابُ دُخُولِ الْحَائِضِ مَكَّةَ

Bab Masuknya Wanita Haid ke Makkah

223 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ. فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهْلِلْ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لَا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا، قَالَتْفَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ. فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. [ص:411] فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ، قَالَتْفَفَعَلْتُ. فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ، أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرْتُ. فَقَالَهَذَا مَكَانُ عُمْرَتِكِ، فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا مِنْهَا. ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ. بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ، وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ بِمِثْلِ ذَلِكَ

223 – Diriwayatkan kepadaku Yahyā, dari Mālik, dari ‘Abd al-Raḥmān bin al-Qāsim, dari ayahnya, dari ‘Ā’ishah Ummul Mu’minīn, bahwa ia berkataKami keluar bersama Rasulullah ﷺ pada tahun Haji Wada‘. Maka kami berihram untuk ‘umrah. Kemudian Rasulullah ﷺ bersabda”Barang siapa yang membawa hadyu, hendaklah ia berihram untuk haji bersama ‘umrah, kemudian janganlah ia bertahallul hingga bertahallul dari keduanya sekaligus.” Ia berkataAku tiba di Makkah dalam keadaan haid. Maka aku tidak thawaf di Baitullah dan tidak pula antara Shafa dan Marwah. Maka aku mengadukan hal itu kepada Rasulullah ﷺ. Beliau bersabda”Lepaskan ikatan rambutmu, sisirlah, dan berihramlah untuk haji, serta tinggalkan ‘umrah.” Ia berkataMaka aku pun melakukannya. Ketika kami telah menyelesaikan haji, Rasulullah ﷺ mengutusku bersama ‘Abd al-Raḥmān bin Abī Bakr al-Ṣiddīq ke Tan‘īm, lalu aku melaksanakan ‘umrah. Beliau bersabda”Inilah tempat ‘umrahmu.” Maka orang-orang yang berihram untuk ‘umrah thawaf di Baitullah dan antara Shafa dan Marwah, kemudian mereka bertahallul darinya. Lalu mereka thawaf lagi setelah kembali dari Mina untuk haji mereka. Adapun mereka yang berihram untuk haji atau menggabungkan haji dan ‘umrah, maka mereka hanya thawaf satu kali saja. Dan diriwayatkan kepadaku dari Mālik, dari Ibn Syihāb, dari ‘Urwah bin al-Zubair, dari ‘Ā’ishah dengan riwayat yang serupa.

224 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ. فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَافْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ، وَلَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى تَطْهُرِي قَالَ مَالِكٌفِي الْمَرْأَةِ الَّتِي تُهِلُّ بِالْعُمْرَةِ، ثُمَّ تَدْخُلُ مَكَّةَ مُوَافِيَةً لِلْحَجِّ وَهِيَ حَائِضٌ. [ص:412] لَا تَسْتَطِيعُ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِإِنَّهَا إِذَا خَشِيَتِ الْفَوَاتَ، أَهَلَّتْ بِالْحَجِّ وَأَهْدَتْ، وَكَانَتْ مِثْلَ مَنْ قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَأَجْزَأَ عَنْهَا طَوَافٌ وَاحِدٌ. وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ إِذَا كَانَتْ قَدْ طَافَتْ بِالْبَيْتِ، وَصَلَّتْ فَإِنَّهَا تَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَتَقِفُ بِعَرَفَةَ وَالْمُزْدَلِفَةِ. وَتَرْمِي الْجِمَارَ. غَيْرَ أَنَّهَا لَا تُفِيضُ، حَتَّى تَطْهُرَ مِنْ حَيْضَتِهَا

224 – Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Abdurrahman bin Al-Qasim, dari ayahnya, dari ‘Aisyah bahwa ia berkataAku datang ke Makkah dalam keadaan haid. Maka aku tidak thawaf di Ka’bah, dan tidak pula berjalan antara Shafa dan Marwah. Lalu aku mengadukan hal itu kepada Rasulullah ﷺ, maka beliau bersabda”Lakukanlah apa yang dilakukan oleh jamaah haji, kecuali jangan thawaf di Ka’bah dan jangan pula berjalan antara Shafa dan Marwah hingga engkau suci.” Malik berkataMengenai wanita yang berihram untuk umrah, kemudian masuk Makkah bertepatan dengan musim haji dalam keadaan haid, [halaman412] sehingga ia tidak mampu thawaf di Ka’bah”Jika ia khawatir akan terlewat (waktu haji), maka ia berniat haji dan menyembelih hadyu, dan ia seperti orang yang menggabungkan haji dan umrah (qirān), dan cukup baginya satu kali thawaf saja. Wanita haid, jika ia telah thawaf di Ka’bah dan telah shalat, maka ia boleh sa’i antara Shafa dan Marwah, dan ia boleh wukuf di Arafah dan Muzdalifah, serta melempar jumrah. Hanya saja ia tidak melakukan thawaf ifādhah hingga ia suci dari haidnya.”

بَابُ إِفَاضَةِ الْحَائِضِ

BabThawaf Ifādhah bagi Wanita Haid

225 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ حَاضَتْ. فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَأَحَابِسَتُنَا هِيَ؟ فَقِيلَإِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ فَقَالَفَلَا إِذًا

225 – Diriwayatkan kepadaku dari Yahya, dari Malik, dari Abdurrahman bin Al-Qasim, dari ayahnya, dari ‘Aisyah, Ummul Mukminin, bahwa Shafiyyah binti Huyay mengalami haid. Maka aku menyampaikan hal itu kepada Nabi ﷺ, lalu beliau bersabda”Apakah dia akan menahan kita (untuk pulang)?” Maka dikatakan”Sesungguhnya ia telah melakukan thawaf ifādhah.” Maka beliau bersabda”Kalau begitu, tidak (tidak tertahan).”

226 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيَا رَسُولَ اللَّهِ. إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ قَدْ حَاضَتْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا. أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ بِالْبَيْتِ؟ قُلْنَبَلَى، قَالَفَاخْرُجْنَ

226 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Abdullah bin Abi Bakr bin Hazm, dari ayahnya, dari ‘Amrah binti Abdurrahman, dari ‘Aisyah Ummul Mukminin, bahwa ia berkata kepada Rasulullah ﷺWahai Rasulullah, sesungguhnya Shafiyyah binti Huyay telah mengalami haid. Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Barangkali ia akan menahan kita.” Bukankah ia telah thawaf bersama kalian di Ka’bah? Mereka menjawab”Benar.” Beliau bersabda”Kalau begitu, berangkatlah kalian.”

227 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كَانَتْ إِذَا حَجَّتْ، وَمَعَهَا نِسَاءٌ تَخَافُ أَنْ يَحِضْنَ، قَدَّمَتْهُنَّ يَوْمَ النَّحْرِ فَأَفَضْنَ. فَإِنْ حِضْنَ بَعْدَ ذَلِكَ لَمْ تَنْتَظِرْهُنَّ فَتَنْفِرُ بِهِنَّ، وَهُنَّ حُيَّضٌ إِذَا كُنَّ قَدْ أَفَضْنَ

227 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Abu Rijal Muhammad bin Abdurrahman, dari ‘Amrah binti Abdurrahman, bahwa ‘Aisyah Ummul Mukminin, apabila berhaji dan bersama beliau ada para wanita yang dikhawatirkan akan haid, maka beliau mendahulukan mereka pada hari Nahr (10 Dzulhijjah) untuk melakukan thawaf ifādhah. Jika mereka haid setelah itu, beliau tidak menunggu mereka, lalu berangkat bersama mereka dalam keadaan haid jika mereka telah melakukan thawaf ifādhah.

228 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ. فَقِيلَ لَهُقَدْ حَاضَتْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَلَعَلَّهَا حَابِسَتُنَا؟ فَقَالُوايَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ طَافَتْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَفَلَا إِذًا
قَالَ مَالِكٌقَالَ هِشَامٌ، قَالَ عُرْوَةُ، قَالَتْ عَائِشَةُ. وَنَحْنُ نَذْكُرُ ذَلِكَ. فَلِمَ يُقَدِّمُ النَّاسُ نِسَاءَهُمْ إِنْ كَانَ ذَلِكَ لَا يَنْفَعُهُنَّ. وَلَوْ كَانَ الَّذِي يَقُولُونَ لَأَصْبَحَ بِمِنًى أَكْثَرُ مِنْ سِتَّةِ آلَافِ امْرَأَةٍ حَائِضٍ، كُلُّهُنَّ قَدْ أَفَاضَتْ

228 – Dan diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Hisyam bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Aisyah Ummul Mukminin, bahwa Rasulullah ﷺ menyebut Shafiyyah binti Huyay. Lalu dikatakan kepada beliau”Ia telah haid.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Barangkali ia akan menahan kita?” Mereka berkata”Wahai Rasulullah, sesungguhnya ia telah thawaf.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda”Kalau begitu, tidak (tidak tertahan).” Malik berkataHisyam berkata, ‘Urwah berkata, ‘Aisyah berkata, dan kami menyebutkan hal itu. Maka mengapa orang-orang mendahulukan wanita-wanita mereka jika hal itu tidak bermanfaat bagi mereka? Seandainya seperti yang mereka katakan, niscaya di Mina akan ada lebih dari enam ribu wanita haid, semuanya telah melakukan thawaf ifādhah.

229 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُأَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ بِنْتَ مِلْحَانَ اسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَاضَتْ أَوْ وَلَدَتْ بَعْدَمَا أَفَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجَتْ [ص:414] قَالَ مَالِكٌ” وَالْمَرْأَةُ تَحِيضُ بمِنًى تُقِيمُ حَتَّى تَطُوفَ بِالْبَيْتِ. لَا بُدَّ لَهَا مِنْ ذَلِكَ. وَإِنْ كَانَتْ قَدْ أَفَاضَتْ، فَحَاضَتْ بَعْدَ الْإِفَاضَةِ، فَلْتَنْصَرِفْ إِلَى بَلَدِهَا. فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنَا فِي ذَلِكَ رُخْصَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَائِضِ، قَالَوَإِنْ حَاضَتِ الْمَرْأَةُ بِمِنًى، قَبْلَ أَنْ تُفِيضَ فَإِنَّ كَرَبَهَا يُحْبَسُ عَلَيْهَا أَكْثَرَ مِمَّا يَحْبِسُ النِّسَاءَ الدَّمُ “

229 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr, dari ayahnya, bahwa Abū Salamah bin ‘Abd ar-Raḥmān memberitahunyaBahwa Ummu Sulaim binti Milḥān pernah meminta fatwa kepada Rasulullah ﷺ, dan ia mengalami haid atau melahirkan setelah melakukan ifāḍah pada hari nahr, maka Rasulullah ﷺ mengizinkannya, lalu ia pun keluar. Mālik berkata”Seorang perempuan yang mengalami haid di Mina, hendaknya tetap tinggal sampai ia thawaf di Baitullah. Ia harus melakukan itu. Jika ia telah melakukan ifāḍah, lalu haid setelah ifāḍah, maka hendaklah ia kembali ke negerinya. Karena telah sampai kepada kami adanya keringanan dari Rasulullah ﷺ bagi perempuan yang haid dalam hal ini.” Mālik berkata”Jika seorang perempuan mengalami haid di Mina sebelum melakukan ifāḍah, maka kesulitannya akan lebih lama menahannya dibandingkan darah yang menahan perempuan-perempuan lain.”

بَابُ فِدْيَةِ مَا أُصِيبَ مِنَ الطَّيْرِ وَالْوَحْشِ

Bab Fidyah atas Burung dan Binatang Liar yang Terkena (Dibunuh atau Dilukai)

230 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَضَى فِي الضَّبُعِ بِكَبْشٍ، وَفِي الْغَزَالِ بِعَنْزٍ، وَفِي الْأَرْنَبِ بِعَنَاقٍ، وَفِي الْيَرْبُوعِ بِجَفْرَةٍ

230 – Telah menceritakan kepadaku Yaḥyā, dari Mālik, dari Abū az-Zubair, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb memutuskan bahwa untuk dhab (sejenis hewan padang pasir) fidyahnya adalah seekor domba jantan, untuk kijang fidyahnya seekor kambing betina, untuk kelinci fidyahnya anak kambing betina, dan untuk yarbū‘ (sejenis tikus gurun) fidyahnya anak kambing muda.

231 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ قُرَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَإِنِّي أَجْرَيْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي فَرَسَيْنِ. نَسْتَبِقُ إِلَى ثُغْرَةِ ثَنِيَّةٍ، [ص:415] فَأَصَبْنَا ظَبْيًا وَنَحْنُ مُحْرِمَانِ، فَمَاذَا تَرَى؟ فَقَالَ عُمَرُ لِرَجُلٍ إِلَى جَنْبِهِتَعَالَ حَتَّى أَحْكُمَ أَنَا وَأَنْتَ، قَالَفَحَكَمَا عَلَيْهِ بِعَنْزٍ، فَوَلَّى الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُهَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحْكُمَ فِي ظَبْيٍ، حَتَّى دَعَا رَجُلًا يَحْكُمُ مَعَهُ. فَسَمِعَ عُمَرُ قَوْلَ الرَّجُلِ، فَدَعَاهُ فَسَأَلَهُهَلْ تَقْرَأُ سُورَةَ الْمَائِدَةِ؟ قَالَلَا، قَالَفَهَلْ تَعْرِفُ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي حَكَمَ مَعِي؟ فَقَالَلَا. فَقَالَلَوْ أَخْبَرْتَنِي أَنَّكَ تَقْرَأُ سُورَةَ الْمَائِدَةِ لَأَوْجَعْتُكَ ضَرْبًا. ثُمَّ قَالَ” إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ} [المائدة95] ” وَهَذَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ

231 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abd al-Malik bin Qurair, dari Muḥammad bin Sīrīn, bahwa seorang laki-laki datang kepada ‘Umar bin al-Khaṭṭāb dan berkata”Aku dan seorang temanku berlomba pacu kuda menuju celah di sebuah bukit, lalu kami membunuh seekor kijang padahal kami sedang berihram. Bagaimana pendapatmu?” Maka ‘Umar berkata kepada seorang laki-laki di sampingnya”Mari, agar aku dan engkau memutuskan hukum.” Maka keduanya memutuskan bahwa fidyahnya adalah seekor kambing betina. Laki-laki itu pun pergi sambil berkata”Ini Amirul Mukminin tidak mampu memutuskan hukum untuk seekor kijang, sampai ia mengajak orang lain untuk memutuskan bersamanya.” ‘Umar mendengar perkataan laki-laki itu, lalu memanggilnya dan bertanya”Apakah engkau membaca Surah al-Mā’idah?” Ia menjawab”Tidak.” ‘Umar bertanya lagi”Apakah engkau mengenal laki-laki yang memutuskan hukum bersamaku?” Ia menjawab”Tidak.” Maka ‘Umar berkata”Seandainya engkau memberitahuku bahwa engkau membaca Surah al-Mā’idah, niscaya aku akan memukulmu dengan keras.” Kemudian ia berkata”Sesungguhnya Allah Tabāraka wa Ta‘ālā berfirman dalam Kitab-Nya{Ditetapkan hukum oleh dua orang yang adil di antara kalian sebagai hadyu yang sampai ke Ka‘bah} (al-Mā’idah95).” Dan laki-laki itu adalah ‘Abd ar-Raḥmān bin ‘Auf.

232 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَقُولُفِي الْبَقَرَةِ مِنَ الْوَحْشِ بَقَرَةٌ، وَفِي الشَّاةِ مِنَ الظِّبَاءِ شَاةٌ

232 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Hishām bin ‘Urwah, bahwa ayahnya berkata”Untuk sapi liar fidyahnya adalah seekor sapi, dan untuk kambing dari jenis kijang fidyahnya adalah seekor kambing.”

233 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُفِي حَمَامِ مَكَّةَ إِذَا قُتِلَ شَاةٌ وقَالَ مَالِكٌفِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، يُحْرِمُ بِالْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ، وَفِي بَيْتِهِ فِرَاخٌ مِنْ حَمَامِ مَكَّةَ، فَيُغْلَقُ عَلَيْهَا فَتَمُوتُ. فَقَالَأَرَى بِأَنْ يَفْدِيَ ذَلِكَ عَنْ كُلِّ فَرْخٍ بِشَاةٍ

234 – قَالَ مَالِكٌلَمْ أَزَلْ أَسْمَعُ أَنَّ فِي النَّعَامَةِ إِذَا قَتَلَهَا الْمُحْرِمُ بَدَنَةً قَالَ مَالِكٌأَرَى أَنَّ فِي بَيْضَةِ النَّعَامَةِ عُشْرَ ثَمَنِ الْبَدَنَةِ، كَمَا يَكُونُ فِي جَنِينِ الْحُرَّةِ، غُرَّةٌ، [ص:416] عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ. وَقِيمَةُ الْغُرَّةِ خَمْسُونَ دِينَارًا، وَذَلِكَ عُشْرُ دِيَةِ أُمِّهِ، وَكُلُّ شَيْءٍ مِنَ النُّسُورِ أَوِ الْعِقْبَانِ أَوِ الْبُزَاةِ أَوِ الرَّخَمِ، فَإِنَّهُ صَيْدٌ يُودَى كَمَا يُودَى الصَّيْدُ. إِذَا قَتَلَهُ الْمُحْرِمُ. وَكُلُّ شَيْءٍ فُدِيَ، فَفِي صِغَارِهِ مِثْلُ مَا يَكُونُ فِي كِبَارِهِ. وَإِنَّمَا مَثَلُ ذَلِكَ مَثَلُ دِيَةِ الْحُرِّ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ. فَهُمَا، بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ سَوَاءٌ

233 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari Sa‘īd bin al-Musayyib, bahwa ia berkata”Untuk burung merpati Makkah, jika dibunuh, fidyahnya adalah seekor kambing.” Mālik berkata”Jika ada seorang laki-laki dari penduduk Makkah yang berihram untuk haji atau ‘umrah, dan di rumahnya ada anak-anak burung merpati Makkah, lalu kandangnya ditutup sehingga burung itu mati, maka menurutku ia harus membayar fidyah untuk setiap anak burung dengan seekor kambing.”

234 – Mālik berkata”Aku selalu mendengar bahwa untuk unta unta (burung unta) yang dibunuh oleh orang yang berihram, fidyahnya adalah seekor unta.” Mālik berkata”Menurutku, untuk telur burung unta fidyahnya adalah sepersepuluh dari harga unta, sebagaimana pada janin wanita merdeka, fidyahnya adalah ghurrah, yaitu seorang budak laki-laki atau perempuan. Nilai ghurrah adalah lima puluh dinar, dan itu sepersepuluh dari diyat ibunya. Segala sesuatu dari burung nasar, elang, rajawali, atau burung bangkai, maka itu termasuk buruan yang harus dibayar fidyah sebagaimana buruan lainnya, jika dibunuh oleh orang yang berihram. Dan setiap hewan yang ada fidyahnya, maka untuk anak-anaknya sama seperti untuk yang dewasanya. Hal itu seperti diyat untuk orang merdeka, baik kecil maupun besar, keduanya sama kedudukannya.”

بَابُ فِدْيَةِ مَنْ أَصَابَ شَيْئًا مِنَ الْجَرَادِ وَهُوَ مُحْرِمٌ

Bab Fidyah bagi Orang yang Mengenai (Membunuh atau Melukai) Belalang Sementara Ia Sedang Berihram

235 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَقَالَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. إِنِّي أَصَبْتُ جَرَادَاتٍ بِسَوْطِي وَأَنَا مُحْرِمٌ. فَقَالَ لَهُ عُمَرُأَطْعِمْ قَبْضَةً مِنْ طَعَامٍ

235 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Zaid bin Aslam, bahwa seorang laki-laki datang kepada Umar bin al-Khattab, lalu berkata”Wahai Amirul Mukminin, aku telah memukul beberapa ekor belalang dengan cambukku sementara aku dalam keadaan ihram.” Maka Umar berkata kepadanya”Berilah makan segenggam makanan.”

236 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَسَأَلَهُ عَنْ جَرَادَاتٍ قَتَلَهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ. فَقَالَ عُمَرُ لِكَعْبٍتَعَالَ حَتَّى نَحْكُمَ. فَقَالَ كَعْبٌدِرْهَمٌ. فَقَالَ عُمَرُ لِكَعْبٍإِنَّكَ لَتَجِدُ الدَّرَاهِمَ، لَتَمْرَةٌ خَيْرٌ مِنْ جَرَادَةٍ

236 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Yahya bin Sa’id, bahwa seorang laki-laki datang kepada Umar bin al-Khattab, lalu bertanya kepadanya tentang beberapa ekor belalang yang ia bunuh saat ia dalam keadaan ihram. Maka Umar berkata kepada Ka’b”Mari, kita putuskan hukumnya.” Ka’b berkata”Satu dirham.” Maka Umar berkata kepada Ka’b”Sesungguhnya engkau mudah sekali menemukan dirham. Satu butir kurma lebih baik daripada seekor belalang.”

بَابُ فِدْيَةِ مَنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَنْحَرَ

Bab Fidyah Bagi Orang yang Mencukur (Rambut) Sebelum Menyembelih (Hewan Kurban)

237 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحْرِمًا، فَآذَاهُ الْقَمْلُ فِي رَأْسِهِ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ. وَقَالَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ. أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، مُدَّيْنِ مُدَّيْنِ لِكُلِّ إِنْسَانٍ. أَوِ انْسُكْ بِشَاةٍ. أَيَّ ذَلِكَ فَعَلْتَ أَجْزَأَ عَنْكَ

237 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Abdul Karim bin Malik al-Jazari, dari Abdurrahman bin Abi Laila, dari Ka’b bin ‘Ujrah, bahwa ia pernah bersama Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam dalam keadaan ihram, lalu kutu mengganggunya di kepalanya. Maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam memerintahkannya untuk mencukur kepalanya. Beliau bersabda”Berpuasalah tiga hari, atau berilah makan enam orang miskin, masing-masing dua mud, atau sembelihlah seekor kambing. Mana saja yang kamu lakukan, itu sudah mencukupi bagimu.”

238 – حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَبِي الْحَجَّاجِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُلَعَلَّكَ آذَاكَ هَوَامُّكَ؟ فَقُلْتُنَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاحْلِقْ رَأْسَكَ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوِ انْسُكْ بِشَاةٍ

238 – Telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Humaid bin Qais, dari Mujahid Abu al-Hajjaj, dari Ibnu Abi Laila, dari Ka’b bin ‘Ujrah, bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam bersabda kepadanya”Barangkali binatang kecilmu (kutu) telah mengganggumu?” Aku menjawab”Benar, wahai Rasulullah.” Maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam bersabda”Cukurlah kepalamu, dan berpuasalah tiga hari, atau berilah makan enam orang miskin, atau sembelihlah seekor kambing.”

239 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْخُرَاسَانِيِّ، أَنَّهُ قَالَحَدَّثَنِي شَيْخٌ [ص:418] بِسُوقِ الْبُرَمِ بِالْكُوفَةِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّهُ قَالَجَاءَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَنْفُخُ تَحْتَ قِدْرٍ لِأَصْحَابِي وَقَدِ امْتَلَأَ رَأْسِي وَلِحْيَتِي قَمْلًا، فَأَخَذَ بِجَبْهَتِي، ثُمَّ قَالَاحْلِقْ هَذَا الشَّعَرَ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِمَ أَنَّهُ لَيْسَ عِنْدِي مَا أَنْسُكُ بِهِ قَالَ مَالِكٌ فِي فِدْيَةِ الْأَذَىإِنَّ الْأَمْرَ فِيهِ أَنَّ أَحَدًا لَا يَفْتَدِي حَتَّى يَفْعَلَ مَا يُوجِبُ عَلَيْهِ الْفِدْيَةَ، وَإِنَّ الْكَفَّارَةَ إِنَّمَا تَكُونُ بَعْدَ وُجُوبِهَا عَلَى صَاحِبِهَا. وَأَنَّهُ يَضَعُ فِدْيَتَهُ حَيْثُ مَا شَاءَ. النُّسُكَ، أَوِ الصِّيَامَ، أَوِ الصَّدَقَةَ بِمَكَّةَ، أَوْ بِغَيْرِهَا مِنَ الْبِلَادِ قَالَ مَالِكٌلَا يَصْلُحُ لِلْمُحْرِمِ أَنْ يَنْتِفَ مِنْ شَعَرِهِ شَيْئًا، وَلَا يَحْلِقَهُ، وَلَا يُقَصِّرَهُ، حَتَّى يَحِلَّ. إِلَّا أَنْ يُصِيبَهُ أَذًى فِي رَأْسِهِ. فَعَلَيْهِ فِدْيَةٌ. كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى. وَلَا يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يُقَلِّمَ أَظْفَارَهُ، وَلَا يَقْتُلَ قَمْلَةً، وَلَا يَطْرَحَهَا مِنْ رَأْسِهِ إِلَى الْأَرْضِ، وَلَا مِنْ جِلْدِهِ وَلَا مِنْ ثَوْبِهِ. فَإِنْ طَرَحَهَا الْمُحْرِمُ مِنْ جِلْدِهِ أَوْ مِنْ ثَوْبِهِ، فَلْيُطْعِمْ حَفْنَةً مِنْ طَعَامٍ قَالَ مَالِكٌ” مَنْ نَتَفَ شَعَرًا مِنْ أَنْفِهِ، أَوْ مِنْ إِبْطِهِ، أَوِ اطَّلَى جَسَدَهُ بِنُورَةٍ، أَوْ يَحْلِقُ عَنْ شَجَّةٍ فِي رَأْسِهِ لِضَرُورَةٍ، أَوْ يَحْلِقُ قَفَاهُ لِمَوْضِعِ الْمَحَاجِمِ وَهُوَ مُحْرِمٌ، نَاسِيًا أَوْ جَاهِلًاإِنَّ مَنْ فَعَلَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ الْفِدْيَةُ فِي ذَلِكَ كُلِّهِ. وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَحْلِقَ مَوْضِعَ الْمَحَاجِمِ. وَمَنْ جَهِلَ فَحَلَقَ رَأْسَهُ قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ الْجَمْرَةَ، افْتَدَى “

239 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari ‘Atha’ bin Abdullah al-Khurasani, bahwa ia berkataSeorang syekh di pasar Buram di Kufah menceritakan kepadaku, dari Ka’b bin ‘Ujrah, bahwa ia berkataRasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam datang kepadaku saat aku sedang meniup di bawah periuk untuk sahabat-sahabatku, dan kepalaku serta janggutku telah penuh dengan kutu. Maka beliau memegang dahiku, lalu bersabda”Cukurlah rambut ini, dan berpuasalah tiga hari, atau berilah makan enam orang miskin.” Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam mengetahui bahwa aku tidak memiliki sesuatu untuk berkurban. Malik berkata dalam masalah fidyah karena gangguan”Ketentuannya adalah tidak seorang pun membayar fidyah sampai ia melakukan sesuatu yang mewajibkan fidyah atasnya. Dan kafarat itu hanya dilakukan setelah kewajibannya tetap atas pelakunya. Ia boleh menunaikan fidyahnya di mana saja ia mau, baik berupa penyembelihan hewan, puasa, atau sedekah, di Makkah atau di negeri lain.” Malik berkata”Tidak boleh bagi orang yang sedang ihram mencabut rambutnya sedikit pun, atau mencukurnya, atau memendekkannya, sampai ia bertahallul, kecuali jika ia terkena gangguan di kepalanya, maka wajib baginya membayar fidyah sebagaimana yang diperintahkan Allah Ta’ala. Tidak boleh pula ia memotong kukunya, membunuh kutu, atau menjatuhkannya dari kepalanya ke tanah, atau dari kulitnya, atau dari pakaiannya. Jika orang yang ihram menjatuhkan kutu dari kulit atau pakaiannya, hendaklah ia memberi makan segenggam makanan.” Malik berkata”Barang siapa mencabut rambut dari hidungnya, atau dari ketiaknya, atau melumuri tubuhnya dengan nura (zat penghilang bulu), atau mencukur karena luka di kepalanya karena darurat, atau mencukur tengkuknya untuk tempat bekam dalam keadaan ihram, baik karena lupa atau tidak tahu, maka siapa yang melakukan salah satu dari hal itu, wajib baginya membayar fidyah untuk semuanya itu. Dan tidak sepatutnya ia mencukur bagian yang dibekam. Barang siapa tidak tahu lalu mencukur kepalanya sebelum melempar jumrah, maka ia harus membayar fidyah.”

بَابُ مَا يَفْعَلُ مَنْ نَسِيَ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا

Bab Apa yang Harus Dilakukan oleh Orang yang Lupa Sesuatu dari Rangkaian Manasik Haji

240 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَمَنْ نَسِيَ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا، أَوْ تَرَكَهُ فَلْيُهْرِقْ دَمًا. قَالَ أَيُّوبُلَا أَدْرِي قَالَتَرَكَ أَوْ نَسِيَ قَالَ مَالِكٌمَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ هَدْيًا فَلَا يَكُونُ إِلَّا بِمَكَّةَ. وَمَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ نُسُكًا، فَهُوَ يَكُونُ حَيْثُ أَحَبَّ صَاحِبُ النُّسُكِ

240 – Yahya meriwayatkan kepadaku, dari Malik, dari Ayyub bin Abi Tamimah As-Sakhtiyani, dari Sa‘id bin Jubair, dari ‘Abdullah bin ‘Abbas, ia berkata“Barang siapa yang lupa sesuatu dari manasik hajinya, atau meninggalkannya, maka hendaklah ia menyembelih hewan (menumpahkan darah).” Ayyub berkataAku tidak tahu apakah ia berkatameninggalkan atau lupa. Malik berkata“Adapun yang berupa hadyu, maka tidak boleh kecuali di Makkah. Dan adapun yang berupa nusuk, maka boleh dilakukan di mana saja yang diinginkan oleh pelaku manasik.”

بَابُ جَامِعِ الْفِدْيَةِ
241 – قَالَ مَالِكٌفِيمَنْ أَرَادَ أَنْ يَلْبَسَ شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ الَّتِي لَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَلْبَسَهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ، أَوْ يُقَصِّرَ شَعَرَهُ، أَوْ يَمَسَّ طِيبًا مِنْ غَيْرِ ضَرُورَةٍ، لِيَسَارَةِ مُؤْنَةِ الْفِدْيَةِ عَلَيْهِ. قَالَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَفْعَلَ ذَلِكَ وَإِنَّمَا أُرْخِصَ فِيهِ لِلضَّرُورَةِ. وَعَلَى مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ الْفِدْيَةُ وَسُئِلَ مَالِكٌعَنِ الْفِدْيَةِ مِنَ الصِّيَامِ، أَوِ الصَّدَقَةِ، أَوِ النُّسُكِ، أَصَاحِبُهُ بِالْخِيَارِ فِي ذَلِكَ؟ وَمَا النُّسُكُ؟ وَكَمِ الطَّعَامُ؟ وَبِأَيِّ مُدٍّ هُوَ؟ وَكَمِ الصِّيَامُ؟ وَهَلْ يُؤَخِّرُ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ أَمْ يَفْعَلُهُ فِي فَوْرِهِ ذَلِكَ؟ قَالَ مَالِكٌ” كُلُّ شَيْءٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ فِي الْكَفَّارَاتِ، كَذَا أَوْ كَذَا فَصَاحِبُهُ مُخَيَّرٌ فِي ذَلِكَ. أَيَّ شَيْءٍ أَحَبَّ أَنْ يَفْعَلَ ذَلِكَ فَعَلَ. قَالَوَأَمَّا النُّسُكُ فَشَاةٌ. وَأَمَّا الصِّيَامُ فَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ. وَأَمَّا الطَّعَامُ فَيُطْعِمُ سِتَّةَ مَسَاكِينَ. لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدَّانِ بِالْمُدِّ الْأَوَّلِ مُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ” قَالَ مَالِكٌوَسَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُ” إِذَا رَمَى الْمُحْرِمُ شَيْئًا، فَأَصَابَ شَيْئًا مِنَ الصَّيْدِ لَمْ يُرِدْهُ، فَقَتَلَهُإِنَّ عَلَيْهِ أَنْ يَفْدِيَهُ. وَكَذَلِكَ الْحَلَالُ يَرْمِي فِي الْحَرَمِ شَيْئًا، فَيُصِيبُ صَيْدًا لَمْ يُرِدْهُ، فَيَقْتُلُهُإِنَّ عَلَيْهِ أَنْ يَفْدِيَهُ. لِأَنَّ الْعَمْدَ وَالْخَطَأَ فِي ذَلِكَ بِمَنْزِلَةٍ، سَوَاءٌ ” قَالَ مَالِكٌفِي الْقَوْمِ يُصِيبُونَ الصَّيْدَ جَمِيعًا وَهُمْ مُحْرِمُونَ. أَوْ فِي الْحَرَمِ. قَالَأَرَى أَنَّ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ جَزَاءَهُ. إِنْ حُكِمَ عَلَيْهِمْ بِالْهَدْيِ، فَعَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ هَدْيٌ. وَإِنْ حُكِمَ عَلَيْهِمْ بِالصِّيَامِ، كَانَ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمُ الصِّيَامُ، وَمِثْلُ ذَلِكَ، الْقَوْمُ يَقْتُلُونَ الرَّجُلَ خَطَأً. فَتَكُونُ كَفَّارَةُ ذَلِكَ عِتْقَ رَقَبَةٍ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ. أَوْ صِيَامَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ قَالَ مَالِكٌ” مَنْ رَمَى صَيْدًا أَوْ صَادَهُ بَعْدَ رَمْيِهِ الْجَمْرَةَ، وَحِلَاقِ رَأْسِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يُفِضْإِنَّ عَلَيْهِ جَزَاءَ ذَلِكَ الصَّيْدِ. لِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ {وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا} [المائدة2]. وَمَنْ لَمْ يُفِضْ فَقَدْ بَقِيَ عَلَيْهِ مَسُّ الطِّيبِ وَالنِّسَاءِ ” قَالَ مَالِكٌلَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِيمَا قَطَعَ مِنَ الشَّجَرِ فِي الْحَرَمِ شَيْءٌ. وَلَمْ يَبْلُغْنَا أَنَّ أَحَدًا حَكَمَ عَلَيْهِ فِيهِ بِشَيْءٍ. وَبِئْسَ مَا صَنَعَ قَالَ مَالِكٌفِي الَّذِي يَجْهَلُ، أَوْ يَنْسَى صِيَامَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ، أَوْ يَمْرَضُ فِيهَا فَلَا يَصُومُهَا حَتَّى يَقْدَمَ بَلَدَهُ. قَالَلِيُهْدِ إِنْ وَجَدَ هَدْيًا وَإِلَّا فَلْيَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي أَهْلِهِ، وَسَبْعَةً بَعْدَ ذَلِكَ

Bab Kompilasi Hukum Fidyah
241 – Malik berkataMengenai orang yang ingin memakai sesuatu dari pakaian yang tidak seharusnya ia pakai ketika sedang ihram, atau memotong rambutnya, atau menyentuh wewangian tanpa ada kebutuhan mendesak, karena ringannya beban fidyah baginya. Ia berkata“Tidak sepatutnya seseorang melakukan hal itu, dan sesungguhnya keringanan itu hanya diberikan karena darurat. Dan bagi siapa yang melakukannya, wajib baginya membayar fidyah.” Malik ditanya tentang fidyah berupa puasa, atau sedekah, atau nusuk, apakah pelakunya boleh memilih di antara itu? Apa itu nusuk? Berapa banyak makanan yang harus diberikan? Dengan takaran apa? Berapa hari puasanya? Apakah boleh menunda salah satu dari itu atau harus segera melakukannya? Malik berkata“Segala sesuatu dalam Kitab Allah tentang kafarat, seperti ini atau itu, maka pelakunya boleh memilih di antara itu. Apa saja yang ia sukai untuk dilakukan, maka boleh ia lakukan. Adapun nusuk adalah seekor kambing. Adapun puasa adalah tiga hari. Adapun makanan, maka memberi makan enam orang miskin. Setiap miskin mendapat dua mud dengan mud yang pertama, yaitu mud Nabi ﷺ.” Malik berkataAku mendengar sebagian ahli ilmu berkata“Jika seorang yang sedang ihram melempar sesuatu, lalu mengenai hewan buruan yang tidak ia maksudkan, lalu membunuhnya, maka wajib baginya membayar fidyah. Demikian pula orang yang halal (tidak ihram) melempar sesuatu di tanah haram, lalu mengenai hewan buruan yang tidak ia maksudkan, lalu membunuhnya, maka wajib baginya membayar fidyah. Karena sengaja dan tidak sengaja dalam hal itu sama saja.” Malik berkataMengenai sekelompok orang yang bersama-sama membunuh hewan buruan padahal mereka sedang ihram, atau di tanah haram. Ia berkata“Aku berpendapat bahwa setiap orang dari mereka wajib membayar kafaratnya. Jika diputuskan atas mereka berupa hadyu, maka setiap orang dari mereka wajib membayar hadyu. Jika diputuskan atas mereka berupa puasa, maka setiap orang dari mereka wajib berpuasa. Demikian pula, jika suatu kaum membunuh seseorang karena tidak sengaja, maka kafaratnya adalah memerdekakan seorang budak bagi setiap orang dari mereka, atau puasa dua bulan berturut-turut bagi setiap orang dari mereka.” Malik berkata“Barang siapa yang memburu hewan setelah melempar jumrah dan mencukur kepalanya, namun belum melakukan thawaf ifadhah, maka wajib baginya membayar kafarat atas hewan buruan itu. Karena Allah Ta‘ala berfirman{Dan apabila kamu telah bertahallul, maka berburu lah} [Al-Ma’idah2]. Dan barang siapa yang belum melakukan thawaf ifadhah, maka masih berlaku larangan memakai wewangian dan berhubungan dengan wanita.” Malik berkata“Tidak ada kewajiban apapun atas orang yang sedang ihram jika ia memotong pohon di tanah haram. Kami tidak mengetahui ada seorang pun yang memutuskan hukuman atasnya dalam hal itu. Dan itu adalah perbuatan yang buruk.” Malik berkataMengenai orang yang tidak tahu, atau lupa berpuasa tiga hari di haji, atau sakit sehingga tidak berpuasa hingga ia kembali ke negerinya. Ia berkata“Hendaklah ia menyembelih hadyu jika ia mendapatkannya, jika tidak maka hendaklah ia berpuasa tiga hari di keluarganya, dan tujuh hari setelah itu.”

بَابُ جَامِعِ الْحَجِّ

Bab Kompilasi Hukum Haji

242 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَوَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنَّاسِ بِمِنًى. وَالنَّاسُ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُيَا رَسُولَ اللَّهِ. لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَانْحَرْ وَلَا حَرَجَ، ثُمَّ جَاءَهُ آخَرُ فَقَالَيَا رَسُولَ اللَّهِ. لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَارْمِ وَلَا حَرَجَ، قَالَفَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ، قُدِّمَ وَلَا أُخِّرَ، إِلَّا قَالَافْعَلْ وَلَا حَرَجَ

242 – Telah menceritakan kepadaku Yahya, dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari ‘Isa bin Thalhah, dari Abdullah bin ‘Amr bin al-‘Ash, bahwa ia berkataRasulullah ﷺ berdiri di hadapan orang-orang di Mina, dan orang-orang bertanya kepadanya. Lalu datang seorang laki-laki dan berkata kepadanya, “Wahai Rasulullah, aku tidak sadar lalu aku mencukur (rambut) sebelum menyembelih (hewan kurban).” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Sembelihlah, dan tidak mengapa.” Kemudian datang lagi orang lain dan berkata, “Wahai Rasulullah, aku tidak sadar lalu aku menyembelih sebelum melempar (jumrah).” Beliau bersabda, “Lemparlah, dan tidak mengapa.” Ia berkata, “Tidaklah Rasulullah ﷺ ditanya tentang sesuatu yang dilakukan lebih dahulu atau diakhirkan, kecuali beliau bersabda, ‘Lakukanlah, dan tidak mengapa.’”

243 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الْأَرْضِ ثَلَاثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ يَقُولُلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ. لِرَبِّنَا حَامِدُونَ. صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ. وَنَصَرَ عَبْدَهُ. وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ

243 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, dari Abdullah bin ‘Umar, bahwa Rasulullah ﷺ apabila pulang dari peperangan, atau haji, atau ‘umrah, beliau bertakbir di setiap tempat tinggi di bumi sebanyak tiga kali takbir, kemudian beliau mengucapkan“Lā ilāha illā Allāh wahdahu lā syarīka lah, lahul-mulku walahul-ḥamdu, wa huwa ‘alā kulli syai’in qadīr, ā’ibūna tā’ibūna ‘ābidūna sājidūn, lirabbinā ḥāmidūn, ṣadaqallāhu wa‘dah, wa naṣara ‘abdah, wa hazamal-aḥzāba wahdah.” (Tidak ada tuhan selain Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya, milik-Nya kerajaan dan bagi-Nya segala puji, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. Kami kembali, bertaubat, beribadah, bersujud. Kepada Tuhan kami, kami memuji. Allah telah membenarkan janji-Nya, menolong hamba-Nya, dan mengalahkan golongan-golongan (musuh) sendirian).

244 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِامْرَأَةٍ وَهِيَ فِي مِحَفَّتِهَا فَقِيلَ لَهَاهَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَتْ بِضَبْعَيْ صَبِيٍّ كَانَ مَعَهَا. فَقَالَتْأَلِهَذَا حَجٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَنَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ

244 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibrahim bin ‘Uqbah, dari Kuraib, maula Abdullah bin ‘Abbas, dari Ibnu ‘Abbas, bahwa Rasulullah ﷺ melewati seorang wanita yang sedang berada di atas tandunya. Lalu dikatakan kepadanya, “Ini Rasulullah ﷺ.” Maka ia memegang lengan seorang anak kecil yang bersamanya, lalu berkata, “Apakah anak ini mendapat haji, wahai Rasulullah?” Beliau menjawab, “Ya, dan engkau pun mendapat pahala.”

245 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَمَا رُئِيَ الشَّيْطَانُ يَوْمًا، هُوَ فِيهِ أَصْغَرُ وَلَا أَدْحَرُ وَلَا أَحْقَرُ وَلَا أَغْيَظُ، مِنْهُ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ. وَمَا ذَاكَ إِلَّا لِمَا رَأَى مِنْ تَنَزُّلِ الرَّحْمَةِ، وَتَجَاوُزِ اللَّهِ عَنِ الذُّنُوبِ الْعِظَامِ، إِلَّا مَا أُرِيَ يَوْمَ بَدْرٍ. قِيلَ وَمَا رَأَى يَوْمَ بَدْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَأَمَا إِنَّهُ قَدْ رَأَى جِبْرِيلَ يَزَعُ الْمَلَائِكَةَ

245 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibrahim bin Abi ‘Ablah, dari Thalhah bin ‘Ubaidillah bin Kariz, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Tidak pernah setan terlihat pada suatu hari, ia lebih kecil, lebih hina, lebih lemah, dan lebih marah daripada hari ‘Arafah. Dan itu tidak lain karena apa yang ia lihat dari turunnya rahmat dan ampunan Allah atas dosa-dosa besar, kecuali apa yang diperlihatkan kepadanya pada hari Badar.” Ditanyakan, “Apa yang ia lihat pada hari Badar, wahai Rasulullah?” Beliau bersabda, “Sesungguhnya ia telah melihat Jibril mengatur para malaikat.”

246 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ، [ص:423] وَأَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِيلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ “

246 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ziyad bin Abi Ziyad, maula Abdullah bin ‘Ayyasy bin Abi Rabi‘ah, dari Thalhah bin ‘Ubaidillah bin Kariz, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda“Doa yang paling utama adalah doa pada hari ‘Arafah. Dan yang paling utama yang aku ucapkan dan para nabi sebelumku adalahLā ilāha illā Allāh wahdahu lā syarīka lah.” (Tidak ada tuhan selain Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya).

247 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ، وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ. فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُيَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاقْتُلُوهُ قَالَ مَالِكٌوَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَئِذٍ مُحْرِمًا. وَاللَّهُ أَعْلَمُ

247 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dari Anas bin Malik, bahwa Rasulullah ﷺ “memasuki Makkah pada tahun penaklukan, dan di atas kepalanya terdapat pelindung besi (mighfar).” Ketika beliau melepaskannya, datang seorang laki-laki dan berkata kepadanya, “Wahai Rasulullah, Ibnu Khathal sedang bergantung pada tirai Ka‘bah.” Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Bunuhlah dia.” Malik berkata, “Dan Rasulullah ﷺ pada hari itu tidak dalam keadaan ihram. Allah lebih mengetahui.”

248 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ. حَتَّى إِذَا كَانَ بِقُدَيْدٍ جَاءَهُ خَبَرٌ مِنَ الْمَدِينَةِ. فَرَجَعَ فَدَخَلَ مَكَّةَ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ

248 – Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Nafi‘, bahwa Abdullah bin ‘Umar “datang dari Makkah. Ketika sampai di Qudayd, datang kabar kepadanya dari Madinah. Maka ia kembali dan masuk ke Makkah tanpa ihram.”

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِمِثْلِ ذَلِكَ

Dan telah menceritakan kepadaku dari Malik, dari Ibnu Syihab, dengan semisal itu.

249 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ [ص:424] الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَعَدَلَ إِلَيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَنَا نَازِلٌ تَحْتَ سَرْحَةٍ بِطَرِيقِ مَكَّةَ. فَقَالَمَا أَنْزَلَكَ تَحْتَ هَذِهِ السَّرْحَةِ؟ فَقُلْتُأَرَدْتُ ظِلَّهَا. فَقَالَهَلْ غَيْرُ ذَلِكَ؟ فَقُلْتُلَا مَا أَنْزَلَنِي إِلَّا ذَلِكَ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا كُنْتَ بَيْنَ الْأَخْشَبَيْنِ مِنْ مِنًى، وَنَفَخَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، فَإِنَّ هُنَاكَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ السِّرَرُ. بِهِ شَجَرَةٌ سُرَّ تَحْتَهَا سَبْعُونَ نَبِيًّا

249 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Muhammad bin ‘Amr bin Ḥalḥalah ad-Dīlī, dari Muhammad bin ‘Imrān al-Anṣārī, dari ayahnya, bahwa ia berkata‘Abdullāh bin ‘Umar mendatangiku sementara aku sedang berteduh di bawah pohon serah di jalan Makkah. Ia berkata, “Apa yang membuatmu berteduh di bawah pohon serah ini?” Aku menjawab, “Aku menginginkan naungannya.” Ia berkata, “Apakah ada alasan lain?” Aku menjawab, “Tidak, tidak ada yang membuatku berteduh kecuali itu.” Maka ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata, “Rasūlullāh ṣallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda‘Jika engkau berada di antara dua bukit batu di Mina, lalu beliau menunjuk dengan tangannya ke arah timur, maka di sana ada sebuah lembah yang disebut as-Sirar. Di situ ada sebuah pohon, di bawahnya pernah berteduh tujuh puluh nabi.’”

250 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مَرَّ بِامْرَأَةٍ مَجْذُومَةٍ وَهِيَ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ، فَقَالَ لَهَايَا أَمَةَ اللَّهِ. لَا تُؤْذِي النَّاسَ. لَوْ جَلَسْتِ فِي بَيْتِكِ. فَجَلَسَتْ. فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ بَعْدَ ذَلِكَ. فَقَالَ لَهَاإِنَّ الَّذِي كَانَ قَدْ نَهَاكِ قَدْ مَاتَ، فَاخْرُجِي. فَقَالَتْمَا كُنْتُ لِأُطِيعَهُ حَيًّا وَأَعْصِيَهُ مَيِّتًا

250 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari ‘Abdullāh bin Abī Bakr bin Ḥazm, dari Ibn Abī Mulaykah, bahwa ‘Umar bin al-Khaṭṭāb melewati seorang wanita yang menderita lepra sedang thawaf di Ka‘bah. Ia berkata kepadanya, “Wahai hamba perempuan Allah, janganlah engkau menyakiti orang-orang. Lebih baik engkau duduk di rumahmu.” Maka wanita itu pun duduk di rumahnya. Setelah itu, seorang laki-laki melewatinya dan berkata kepadanya, “Sesungguhnya orang yang dahulu melarangmu telah wafat, maka keluarlah.” Wanita itu menjawab, “Aku tidak akan menaatinya ketika ia hidup lalu mendurhakainya ketika ia telah wafat.”

251 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُمَا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ الْمُلْتَزَمُ

251 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik bahwa telah sampai kepadanya, bahwa ‘Abdullāh bin ‘Abbās biasa berkata, “Antara Rukun dan pintu Ka‘bah itulah yang disebut al-Multazam.”

252 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ [ص:425] يَذْكُرُ أَنَّ رَجُلًا مَرَّ عَلَى أَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، وَأَنَّ أَبَا ذَرٍّ سَأَلَهُأَيْنَ تُرِيدُ؟ فَقَالَأَرَدْتُ الْحَجَّ. فَقَالَهَلْ نَزَعَكَ غَيْرُهُ؟ فَقَالَلَا، قَالَفَأْتَنِفِ الْعَمَلَ. قَالَ الرَّجُلُفَخَرَجْتُ حَتَّى قَدِمْتُ مَكَّةَ. فَمَكَثْتُ مَا شَاءَ اللَّهُ. ثُمَّ إِذَا أَنَا بِالنَّاسِ مُنْقَصِفِينَ عَلَى رَجُلٍ فَضَاغَطْتُ عَلَيْهِ النَّاسَ. فَإِذَا أَنَا بِالشَّيْخِ الَّذِي وَجَدْتُ بِالرَّبَذَةِ يَعْنِي أَبَا ذَرٍّ قَالَفَلَمَّا رَآنِي عَرَفَنِي، فَقَالَهُوَ الَّذِي حَدَّثْتُكَ

252 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari Muhammad bin Yaḥyā bin Ḥabbān, bahwa ia mendengarnya menyebutkan bahwa seorang laki-laki melewati Abū Dharr di ar-Rabdzah, lalu Abū Dharr bertanya kepadanya, “Ke mana engkau hendak pergi?” Ia menjawab, “Aku hendak menunaikan haji.” Abū Dharr bertanya, “Apakah ada alasan lain yang mendorongmu?” Ia menjawab, “Tidak.” Abū Dharr berkata, “Maka mulailah beramal.” Laki-laki itu berkata, “Lalu aku berangkat hingga tiba di Makkah. Aku tinggal di sana selama yang Allah kehendaki. Kemudian aku melihat orang-orang berkerumun di sekitar seorang laki-laki, maka aku mendesak di antara mereka. Ternyata laki-laki itu adalah orang tua yang pernah kutemui di ar-Rabdzah, yaitu Abū Dharr. Ketika ia melihatku, ia mengenaliku, lalu berkata, ‘Inilah yang pernah kuceritakan kepadamu.’”

253 – وَحَدَّثَنِي عَنْ مالِكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ، عَنِ الِاسْتِثْنَاءِ فِي الْحَجِّ. فَقَالَأَوَيَصْنَعُ ذَلِكَ أَحَدٌ؟ وَأَنْكَرَ ذَلِكَ سُئِلَ مَالِكٌ” هَلْ يَحْتَشُّ الرَّجُلُ لِدَابَّتِهِ مِنَ الْحَرَمِ؟ فَقَالَلَا “

253 – Telah menceritakan kepadaku dari Mālik, bahwa ia bertanya kepada Ibn Shihāb tentang istitsnā’ (pengecualian) dalam haji. Ia berkata, “Apakah ada orang yang melakukan hal itu?” dan ia mengingkari hal tersebut. Mālik ditanya, “Apakah seseorang boleh memotong rumput untuk hewan tunggangannya dari tanah ḥaram?” Ia menjawab, “Tidak.”

بَابُ حَجِّ الْمَرْأَةِ بِغَيْرِ ذِي مَحْرَمٍ
254 – قَالَ مَالِكٌفِي الصَّرُورَةِ مِنَ النِّسَاءِ الَّتِي لَمْ تَحُجَّ قَطُّإِنَّهَا، ” إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهَا [ص:426] ذُو مَحْرَمٍ يَخْرُجُ مَعَهَا، أَوْ كَانَ لَهَا، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَاأَنَّهَا لَا تَتْرُكُ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَيْهَا فِي الْحَجِّ. لِتَخْرُجْ فِي جَمَاعَةِ النِّسَاءِ “

Bab Haji Wanita Tanpa Mahram
254 – Mālik berkataTentang wanita yang belum pernah berhaji sama sekali, jika ia tidak memiliki maḥram yang dapat keluar bersamanya, atau ia memiliki maḥram tetapi tidak mampu keluar bersamanya, maka ia tidak boleh meninggalkan kewajiban Allah atasnya dalam berhaji. Hendaknya ia keluar bersama rombongan para wanita.

بَابُ صِيَامِ التَّمَتُّعِ

Bab Puasa Tamattu‘

255 – حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُالصِّيَامُ لِمَنْ تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، لِمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا. مَا بَيْنَ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ، إِلَى يَوْمِ عَرَفَةَ. فَإِنْ لَمْ يَصُمْ، صَامَ أَيَّامَ مِنًى

255Yahya meriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Ibn Syihab, dari ‘Urwah bin al-Zubayr, dari ‘Aisyah Ummul Mukminin, bahwa ia berkata“Puasa bagi orang yang melakukan tamattu‘ (yakni, umrah kemudian haji dalam satu musim tanpa membawa hewan kurban) — bagi siapa yang tidak menemukan (tidak mampu membeli) hewan hadyu — waktunya antara saat ia mulai berihram untuk haji hingga hari Arafah. Jika ia tidak berpuasa (dalam rentang waktu itu), maka ia berpuasa pada hari-hari Mina.”

 

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي ذَلِكَ، مِثْلَ قَوْلِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا

Diriwayatkan kepadaku dari Malik, dari Ibn Syihab, dari Salim bin ‘Abdillah, dari ‘Abdullah bin ‘Umar, bahwa ia (Ibn ‘Umar) berkata dalam hal itu sebagaimana perkataan ‘Aisyah ra.