Aqidah al-Awam Ahmad al-Marzuqi In Polish

أَبـْدَأُ بِـاسْمِ اللهِ وَالـرَّحْـمَنِ ۞ وَبِـالـرَّحِـيـْمِ دَائِـمِ اْلإِحْـسَانِ
Zaczynam od imienia Allaha, Najłaskawszego i Najmiłosierniejszego, który zawsze daje przyjemność.
فَالْـحَـمْـدُ ِللهِ الْـقَدِيْمِ اْلأَوَّلِ ۞ اْلآخِـرِ الْـبَـاقِــيْ بِلاَ تـحَـوُّلِ
Wtedy cała chwała należy się Allahowi, Przedwiecznemu, Początkowi, Końcowi, Temu, który pozostaje bez zmian.
ثُـمَّ الـصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ سَرْمَـدَ ۞ عَـلَـى الـنَّـبِيِّ خَيْرِ مَنْ قَدْ وَحَّدَا
Następnie, niech pokój i błogosławieństwo Allaha będzie na Proroka najlepszego z tych, którzy chwalą Boga
وَآلِهِ وَصَـحْـبِهِ وَمَـنْ تَـبِـعْ ۞ سَـبِـيْلَ دِيْنِ الْحَقِّ غَيْرَ مُـبْـتَدِعْ
I jego rodzina, jego towarzysze i ci, którzy podążają właściwą drogą religii, a nie innowatorzy.
وَبَـعْـدُ فَاعْلَمْ بِوُجُوْبِ الْمَعْرِفَـهْ ۞ مِنْ وَاجِـبٍ ِللهِ عِـشْرِيْنَ صِفَـهْ 
I po tym, Wiedzieć o obowiązku wiedząc, że Bóg ma 20 obowiązkowych atrybutów
فَـاللهُ مَـوْجُـوْدٌ قَـدِيْمٌ بَاقِــي ۞ مُخَـالِـفٌ لِلْـخَـلْقِ بِاْلإِطْـلاِقِ
Allah jest Existent, Prior, Eternal i różni się od swoich stworzeń absolutnie.
وَقَـائِمٌ غَـنِـيْ وَوَاحِـدٌ وَحَيّ ۞ قَـادِرٌ مُـرِيـْدٌ عَـالِمٌ بِكُلِّ شَيْ
Samostanowiący, Wszechbogaty, Jeden, Wszechżyjący, Wszechmocny, Wszechchcący, Wszechwiedzący o wszystkich rzeczach
سَـمِـيْعٌ الْبَـصِيْـرُ والْمُتَكَلِـمُ ۞ لَهُ صِفَـاتٌ سَـبْـعَةٌ تَـنْتَظِمُ
Wszechsłyszący, Wszechwidzący, Wszechmówiący, Allah ma 7 atrybutów, które składają się z
فَـقُــدْرَةٌ إِرَادَةٌ سَـمْـعٌ بَصَـرْ ۞ حَـيَـاةٌ الْـعِلْـمُ كَلَامٌ اسْـتَمَْر
Mocny, chcący, słyszący, widzący, żyjący, posiadający wiedzę, mówiący nieustannie
وجَـائـِزٌ بِـفَـضْـلِهِ وعَدْلِهِ ۞ تَـرْكٌ لِـكُـلِّ مُمْـكِـنٍ كَفِعْلِهِ
Przez swoją łaskę i sprawiedliwość może uczynić to, co jest możliwe lub pominąć.
أَرْسَـلَ أَنْـبِيَا ذَوِي فَـطَـانَـهْ ۞ بِالصِّـدْقِ وَالـتَّـبْلِـيْغِ وَاْلأَمَانْهْ
Allah wysłał proroków, którzy byli inteligentni, prawdomówni, komunikatywni i godni zaufania.
وَجَـائِزٌ فِي حَقِّـهِمْ مِنْ عَـرَضِ ۞ بِغَـيْـرِ نَقْصٍ كَخَفِيْفِ الْمَـرِضِ
I jest to dopuszczalne w prawach Rosul z cech ludzkich bez obniżenia jego statusu, takich jak drobna choroba.
عِصْـمَـتُهُمْ كَسَـائِرِ الْمَلاَئِـكَهْ ۞ وَاجِـبَـةٌ وَفَـاضَلُوا الْـمَـلاَئِـكَهْ 
Ich opieka (od grzechu) jest jak opieka aniołów. jest obowiązkowa, a Prorocy są wyżsi od aniołów.
وَالْـمُسْـتَحِيْلُ ضِدُّ كُـلِّ وَاجِبِ ۞ فَـاحْـفَظْ لِخَمْسِيْنَ بِحُكْمٍ وَاجِبِ 
Niemożliwe jest przeciwieństwem obowiązkowego, więc zapamiętaj pięćdziesiąt atrybutów jako prawo obowiązkowego.
تَـفْصِيْـلُ خَمْسَةٍ وَعِشْرِيْـنَ لَزِمْ ۞ كُـلَّ مُـكَـلَّـفٍ فَحَقِّقْ وَاغْـتَنِمْ
detailing 25 jest obowiązkowy dla każdego mukalafa, więc koniecznie skorzystaj z niego
هُمْ آدَمُ اِدْرِيْسُ نُوْحٌ هُـوْدٌ مَـعْ ۞ صَالِـحْ وَإِبْرَاهِـيْـمُ كُـلٌّ مُـتَّبَعْ 
Są to prorocy Adam, Idris, Noe, Hud i Szolem, Ibrahim, po którym każdy
لُوْطٌ وَاِسْـمَاعِيْلُ اِسْحَاقٌ كَـذَا ۞ يَعْـقُوْبُ يُوْسُفٌ وَأَيـُّوْبُ احْتَذَى
Luth, Ishmael i Ishaq, a także Yaqub, Joseph i Ayyub i tak dalej.
شُعَيْبُ هَارُوْنُ وَمُوْسَى وَالْـيَسَعْ ۞ ذُو الْكِـفْلِ دَاوُدُ سُلَيْمانُ اتَّـبَـعْ
Szuaib, Aaron, Mojżesz i Aliasa’, Dzulkifli, Dawud, Sulaiman, a następnie
إلْـيَـاسُ يُوْنُسْ زَكَرِيـَّا يَحْيَى ۞ عِـيْسَـى وَطَـهَ خَاتِمٌ دَعْ غَـيَّا
Ilyas, Yunus, Zakaria, Yahya, Isa i Taha (Muhammad) jako osłona, więc opuść ścieżkę, która odchodzi od prawdy
عَلَـيْـهِــمُ الصَّــلاةُ والسَّــلامُ ۞ وآلِهِـمْ مـَـا دَامَـتِ اْلأَيـَّـامُ
Niech pokój i błogosławieństwo będzie nad nimi i ich rodzinami po wsze czasy.
وَالْـمَـلَكُ الَّـذِي بِلاَ أَبٍ وَأُمْ ۞ لاَ أَكْـلَ لاَ شـُرْبَ وَلاَ نَوْمَ لَهُمْ 
Anioły są bez ojca i matki, bez jedzenia, bez picia i bez snu.
تَفْـصِـيْلُ عَشْرٍ مِنْهُمُ جِبْرِيْـلُ ۞ مِـيْـكَـالُ اِسْـرَافِيْلُ عِزْرَائِـيْلُ 
W szczegółach jest ich 10, a mianowicie Jibril, Mikail, Israfil i Izrail.
مُــنْـكَرْ نَـكِـيْرٌ وَرَقِيْبٌ وَكَذَا ۞ عَـتِـيْدُ مَالِكٌ وَرِضْوَانُ احْتـَذَى
Munkar, Nakir i Raqib, a także ‘Atid, Malik i Ridwan.
أَرْبَـعَـةٌ مِنْ كُتُبٍ تَـفْصِيْـلُهَا ۞ تَـوْارَةُ مُـوْسَى بِالْهُدَى تَـنْـزِيْلُهَا 
Cztery pisma Allaha w szczegółach to Tora dla proroka Mojżesza objawiona z wytycznymi
زَبُـوْرُ دَاوُدَ وَاِنْـجِـيْـلٌ عَلَى ۞ عِيْـسَى وَفُـرْقَانٌ عَلَى خَيْرِ الْمَـلاَ
Zabur dla Proroka Dawuda i Injil dla Proroka Isy oraz Koran dla najlepszego z ludzi (Proroka Muhammada).
وَصُحُـفُ الْـخَـلِيْلِ وَالْكَلِيْـمِ ۞ فِيْـهَا كَلاَمُ الْـحَـكَمِ الْعَلِيْـمِ
A arkusze Al Kholil (Prorok Ibrohim) i Al Kalim (Prorok Mojżesz) zawierają Słowa Wszechmądrego i Wszechwiedzącego.
وَكُـلُّ مَـَا أَتَى بِهِ الـرَّسُـوْلُ ۞ فَحَـقُّـهُ الـتَّـسْـلِـيْمُ وَالْقَبُوْلُ
I cokolwiek powie Posłaniec Allaha, musimy się poddać i przyjąć.
إِيـْمَـانُـنَا بِـيَـوْمِ آخِرٍ وَجَبْ ۞ وَكُـلِّ مَـا كَـانَ بِـهِ مِنَ الْعَجَبْ 
Wiara w Dzień Ostatni jest obowiązkowa i wszystkie straszne rzeczy Dnia Ostatniego są obowiązkowe.
خَـاتِمَةٌ فِي ذِكْرِ بَاقِي الْوَاجِـبِ ۞ مِمَّـا عَـلَى مُكَـلَّفٍ مِنْ وَاجِـبِِ
Na zakończenie wyjaśnienie obowiązkowego orzeczenia tego, co jest obowiązkowe na mukalafie.
نَـبِـيُّـنَـا مُحَمَّدٌ قَـدْ أُرْسِلاَ ۞ لِلْـعَالَمِـيْـنَ رَحْـمَةً وَفُضِّلاَ
Nasz Prorok Muhammad został wysłany do całej natury jako Miłosierdzie i cnota jest mu dana ponad wszystkimi innymi.
أَبـُوْهُ عَـبْدُ اللهِ عَبْدُ الْمُطَّلِـبْ ۞ وَهَـاشِمٌ عَبْـدُ مَنَافٍ يَـنْـتَسِبْ
Jego ojcem był Abdullah, syn Abdula Muttaliba, a jego rodowód sięga Hashima, syna Abdu Manafa.
وَأُمُّـهُ آمِــنَـةُ الـزُّهْـرِيـَّـهْ ۞ أَرْضَـعَـهُ حَـلِيْمَـةُ السَّعْدِيـَّهْ 
Jego matką była Aminah Az-Zuhriyah, a karmicielką Halimah As-Sadiyyah.
مـَوْلِدُهُ بِـمَـكَـةَ اْلأَمِيْـنَـهْ ۞ وَفَـاتُهُ بِـطَـيْـبَةَ الْـمَدِيْنَهْ 
Urodził się w bezpiecznym Makkah, a zmarł w Toyibah (Madinah).
أَتَـمَّ قَـبْـلَ الْـوَحِيِ أرْبَعِيْنَا ۞ وَعُمْـرُهُ قَـدْ جَـاوَزَ الـسِّـتِّيْنَا 
Przed objawieniem prorok Muhammad ukończył 40 lat, a jego wiek przekroczył 60 lat.
ســَبْـعَةٌ أَوْلاَدُهُ فَـمِـنْـهُـمُ ۞ ثَلاَثَـةٌ مِـنَ الـذُّكُـوْرِ تُـفْهَمُ
Jego synów i córek było siedmiu, w tym trzech mężczyzn
قـَاسِــمْ وَعَـبْدُ اللهِ وَهْوَ الطَّيـِّبُ ۞ وَطَـاهِـرٌ بِـذَيْـنِ ذَا يُلَقَّبُ
Qasim i Abdullah, którzy mieli tytuły At-Thoyyib i At-Thohir, z tymi 2 tytułami (At-Thoyyib i At-Thohir) Abdullah otrzymał tytuł
أَتَـاهُ إِبـْرَاهِـيْــمُ مِنْ سَـرِيـَّهْ ۞ فَأُمُّهُ مَارِيـَةُ الْقِـبْـطِـيَّـهْ
Ibrohim z niewolnicy, jego matka (Ibrohim) nazwała się Mariyah Al-Qibtiyyah
وَغَـيْـرُ إِبـْرَاهِيْمَ مِنْ خَـدِيْجَهْ ۞ هُمْ سِتَـةٌ فَـخُـذْ بِـهِمْ وَلِـيْجْهْ
Oprócz Ibrohima z Khodijah jest ich sześciu, więc uznajcie ich z miłością
وَأَرْبَعٌ مِـنَ اْلإِنـَاثِ تُـذْكَـرُ ۞ رِضْـوَانُ رَبِّـي لِلْـجَـمِـيْعِ يُذْكَرُ 
I zostaną wymienione cztery córki Proroka, niech Allah będzie z nich wszystkich zadowolony
فَـاطِــمَـةُ الزَّهْرَاءُ بَعْلُهَا عَلِيْ ۞ وَابـْنـَاهُمَا السِّبْطَانِ فَضْلُهُمْ جَلِيْ 
Fatimah Azzahro, jej mężem był Ali ibn Abi Tholib, a ich dwaj synowie (Hasan i Husein) byli wnukami Proroka, których zasługi są oczywiste.
فَـزَيْـنَـبٌ وبَـعْـدَهَـا رُقَـيَّـهْ ۞ وَأُمُّ كُـلْـثُـوْمٍ زَكَـتْ رَضِيَّهْ
Następnie Zaenab, a potem Ruqayah i Ummu Kultsum, która jest czysta i błogosławiona.
عَـنْ تِسْـعِ نِسْوَةٍ وَفَاةُ الْمُصْطَفَى ۞ خُـيِّـرْنَ فَاخْـتَرْنَ النَّـبِيَّ الْمُقْتَفَى
Śmierć proroka pozostawiła dziewięć żon, wszystkie zostały poproszone o wybór (niebo czy świat), więc wybrały proroka, który był wzorem do naśladowania
عَـائِـشَـةٌ وَحَـفْصَةٌ وَسَـوْدَةُ ۞ صَـفِـيَّـةٌ مَـيْـمُـوْنَةٌ ورَمْلَةُ
Aisza, Hafszah, i Saudah, Szofiyyah, Maimunah, i Romlah
هِنْـدٌ وزَيْـنَبٌ كَـذَا جُوَيـْرِيَهْ ۞ لِلْـمُـؤْمِنِيْنَ أُمَّـهَاتٌ مَرْضِيَهْ
Hindun i Zaenab, a także Juwairijja – dla wiernych stały się one błogosławionymi matkami.
حَـمْـزَةُ عَـمُّـهُ وعَـبَّـاسٌ كَذَا ۞ عَمَّـتُـهُ صَـفِيَّـةٌ ذَاتُ احْتِذَا
Hamzah był wujkiem Proroka, jak również ‘Abbas, ciotką Proroka była Shofiyyah, która podążała za Prorokiem.
وَقَـبْـلَ هِـجْـرَةِ النَّـبِيّ اْلإِسْرَا ۞ مِـنْ مَـكَّـةٍ لَيْلاً لِقُدْسٍ يُدْرَى
A przed Hidżrą Proroka (do Madinah) miało miejsce wydarzenie Isro’. Z Makkah w nocy do Baitul Maqdis, które można zobaczyć
وَبَـعْـدَ إِسْـرَاءٍ عُـرُوْجٌ لِلـسَّمَا ۞ حَتىَّ رَأَى الـنَّـبِـيُّ رَبـًّا كَـلَّمَا 
Po Isro’ i Mikraj (wniebowstąpieniu) Prorok zobaczył Pana, który powiedział
مِنْ غَيْرِ كَيْفٍ وَانْحِصَارٍ وَافْـتَرَضْ ۞ عَـلَـيْهِ خَمْساً بَعْدَ خَمْسِيْنَ فَرَضْ 
Bez formy i przestrzeni. I zobowiązał go (do modlitwy) 5 razy z 50 razy wcześniej.
وَــلَّـغَ اْلأُمَّــةَ بِـاْلإِسْرَاءِ ۞ وَفَـرْضِ خَـمْـسَةٍ بِلاَ امْتِرَاءِ
I Prorok przekazał ludowi informację o wydarzeniu z Isro’. I obowiązek 5 codziennych modlitw bez żadnych wątpliwości.
قَـدْ فَـازَ صِـدِّيْقٌ بِتَـصْدِيْقٍ لَـهُ ۞ وَبِـالْـعُرُوْجِ الصِّدْقُ وَافَى أَهْلَهُ 
Jakże szczęśliwy był Towarzysz Abubakar As-Siddiq potwierdzając to zdarzenie, jak również zdarzenie Mikraj, które jest odpowiednie dla sprawcy Isro’ Mikraj.
وَهَــذِهِ عَـقِـيْـدَةٌ مُـخْـتَصَرَهْ ۞ وَلِـلْـعَـوَامِ سَـهْـلَةٌ مُيَسَّرِهْ
To jest Aqeedah, które jest zwięzłe, a dla zwykłych ludzi jest łatwe i proste.
نـَاظِـمُ تِلْـكَ أَحْـمَدُ الْمَرْزُوقِيْ ۞ مَـنْ يَنْـتَمِي لِلصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ
Tym, który tego zabronił jest Ahmad Al Marzuqi, który jest spokrewniony z prawdziwym i usprawiedliwionym prorokiem.
والْحَـمْـدُ ِللهِ وَصَـلَّى سَـلَّمَا ۞ عَلَـى النَّبِيِّ خَيْرِ مَنْ قَدْ عَلَّمَا 
I cała chwała niech będzie Allahowi, a pokój i błogosławieństwa niech będą nad Prorokiem, najlepszym z tych, którzy nauczali.
وَاْلآلِ وَالـصَّـحْـبِ وَكُـلِّ مُرْشِدِ ۞ وَكُـلِّ مَـنْ بِخَيْرِ هَدْيٍ يَقْتَدِي
I rodzina i towarzysze, i ci, którzy prowadzą i ci, którzy idą za najlepszym przewodnikiem
وَأَسْـأَلُ الْكَـرِيْمَ إِخْـلاَصَ الْعَمَلْ ۞ ونَـفْـعَ كُـلِّ مَنْ بِهَا قَدِ اشْتَغَلْ
I proszę Allaha, Najłaskawszego, o szczerość w dobroczynności i pożytek dla każdego, kto trzyma się tego wyznania.
أبْيَاتُهَا (مَـيْـزٌ) بِـعَدِّ الْجُمَّلِ ۞ تَارِيْخُها (لِيْ حَيُّ غُرٍّ) جُمَّلِ
Ten nadham ma 57 zwrotek z alfabetycznym liczeniem, rok napisania to 1258 AH.
سَـمَّـيْـتُـهَا عَـقِـيْدَةَ الْـعَوَامِ ۞ مِـنْ وَاجِبٍ فِي الدِّيْنِ بِالتَّمَامِ
Nazywam to wyznanie Aqidatul Awam, czyli informacją, którą należy znać doskonale w sprawach religii.