حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ

wahai penjaga negara, untuk kalian keselamatan

أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ

jiwa-jiwa yang mulia tidak mau hina

عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام

tempat yang orang arab, rumah mulia

وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ

matahari yang tinggi , tempat berlindung yang tidak tersia-sia

ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا

tempat-tempat syam, tempat yang tinggi

تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا

menceritakan langit dengan pujian yang tinggi

فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا

tanah yang cemerlang dengan matahari yang baik

سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما

demi umurmu, syam adalah langit atau seperti langit

رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ

lemari harapan, dan suara hati

عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ

di atas bendara terkumpul harapan negara

أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ

di situ ada setiap mata hitam

ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟

dan darah setiap syahid

نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ

jiwa kebapakan, dan kemuliaan yang langgeng

وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ

dan ruh pahlawan meneliti dan menjaga

فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ

di antara kita ada yang menjadi anak, dan di antara kita ada yang pintar

فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟

kenapa kita tidak menjadi mulia dan kenapa kita tidak menyanyi