حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ
wahai penjaga negara, untuk kalian keselamatan
أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ
jiwa-jiwa yang mulia tidak mau hina
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
tempat yang orang arab, rumah mulia
وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
matahari yang tinggi , tempat berlindung yang tidak tersia-sia
ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
tempat-tempat syam, tempat yang tinggi
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
menceritakan langit dengan pujian yang tinggi
فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا
tanah yang cemerlang dengan matahari yang baik
سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما
demi umurmu, syam adalah langit atau seperti langit
رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
lemari harapan, dan suara hati
عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
di atas bendara terkumpul harapan negara
أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
di situ ada setiap mata hitam
ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟
dan darah setiap syahid
نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
jiwa kebapakan, dan kemuliaan yang langgeng
وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
dan ruh pahlawan meneliti dan menjaga
فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ
di antara kita ada yang menjadi anak, dan di antara kita ada yang pintar
فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟
kenapa kita tidak menjadi mulia dan kenapa kita tidak menyanyi