Teks Ayuuhal Musytaqu La Tanami dan Terjemah


أَيُّهَا الـمُشْتَاقُ لَا تَنَمِ * هَذِهِ أَنْوَارُ ذِى سَلَمِ
Ayyuhal musytâqu lâ tanami hâdzihi anwâru dzî salami

Wahai orang yang rindu jangan tidur, ini adalah cahaya-cahaya tanah pemilik keselamatan

عَنْ قَرِيبٍ أَنْتَ فِی الحَرَمِ * عِنْدَ خَيْرِ العَرَبِ وَالعَجَمِ
‘An qorîbin anta fîl haromi ‘inda khoiril ‘urbi wal ‘ajami
sebentar lagi kamu di tanah haram, di samping sebaik arab dan ajam


قِفْ أَمَامَ القَبْرِ فِی أَدَبِ * مَثِلاً فِی أَشْرَفِ الرُّتَبِ
Qif amâmal qobri fî adabi matsilan fî asyrofir-rutabi
berdirilah di depan kubur dengan adab, dengan membentuk derajat yang paling mulia


فِی مَكَانِ القُرْبِ وَالقُرَبِ * وَالرِّضَا وَالجُودِ وَالكَرَمِ
Fî makânil qurbi wal qurobi warridlô wal jûdi wal karomi
di tempat yang dekat dan rida dan dermawan dan mulia


لَيْسَ كَالـمُخْتَارُ فِی البَشَرِ * فَهْوُ مِلْءُ السَّمْعِ وَالبَصَرِ
Laisa kal-mukhtâri fîl basyari fahuwa mil-us-sam’i wal bashori

Tidak ada manusia seperti nabi yang terpilih, beliau memenuhi pendengaran dan pengeliahatan

وَاحِدُ التَّارِيخِ وَالسِّيَرِ * وَإِمَامُ الرُّسْلِ وَالأُمَمِ
Wâhidut-târîkhi wassiyari wa imâmur-rusuli wal umami
tidak adan yang menyamai sejarah dan biografi, imam para utusan dan seluruh umat


ظَهَرَتْ أَيَاتُ مَوْلِدِهِ * فَجَلَتْ عَنْ کُنْهِ سُؤْدَدِهِ
Dhoharot âyâtu mawlidihi fajalat ‘an kunhi su,dadihi

Tampak tanda-tanda kelahirannya, maka tampak hakikat kepemimpinannya

وَأَبَانَتْ فَضْلَ مَحْفَلِهِ * مَلَأَتْ بِالفَخْرِ کُلَّ فَمِ
Wa abânat fadl-lu mahfalihi mala-at bil fakhri kulla fami
dan menjelaskan keutamaan pestanya, memenuhi setiap bibir dengan kemuliaan


لَيْلَةَ الإسْرَاءِ تَرْعَاهُ * وَعَلَی الـمِعْرَاجِ مَرْقَاهُ
Laylatal isrô-i tar’âhu wa ‘alâl mi’rôji marqôhu
malam isra menjaganya, dan mikraj adalah naiknya
حِيْنَ أَدْنَاهُ وَنَاجَاهُ * بِكَلَامٍ لَيْسَ كالكَلِمِ
Hînâ adnâhu wa nâjâhu bikalâmi laisa kal-kalimi

Ketika mendekatkannya dan membisikinya dengan kalam yang tidak seperti kalam