Teks Robbahu Bidzikrika A’rifu Dzati, Latin dan Terjemah

 


رَبَّاهُ بِذِكْرِكَ اَعْرِفُ ذَاتِي * حِيْنَ أُنَادِيْ يَا مَوْلَايَا

Robbahu bidzikrika a’rifu dzati, hina unadi ya maulaya.

Wahai Tuhan manusia, dengan menyebutmu aku mengetahui jati diriku, ketika aku memanggil wahai tuan kami

 

هَبْ لِي هُدَايَا أَنْتَ رَجَايَا * هَبْ لِي هُدَايَا أَنْتَ رَجَايَا

Hab li hudaya anta rojaya, Hab li hudaya anta rojaya.

Berikan aku petunjukku, engkau harapanku, Berikan aku petunjukku, engkau harapanku

 

اَلنُّوْرُ يُدَاعِبُ أَجْفَانِيْ * فِي اللَّيْلِ فَاَعْزِفُ اَلْحَانِيْ

Annuru yuda’ibu ajfani, fîllaili fa a’rifu al-hani.

Cahaya menyelimuti mataku pada malam hari, maka aku mengetahui rintihanku

 

وَ أُرَتِّلُ آيَ الْقُرْاٰنِ * وَ أَطِيْرُ إِلَى دُنْيَا الْأُنْسِ

Wa urottilu ayâl Qur-ãni, wa athîru ilâd-dunyâl-unsi.

Dan aku baca ayat-ayat Quran, dan aku terbang pada dunia ketenangan

هَبْ لِي هُدَايَا أَنْتَ رَجَايَا * هَبْ لِي هُدَايَا أَنْتَ رَجَايَا

Hab li hudaya anta rojaya, Hab li hudaya anta rojaya.

Berikan aku petunjukku, engkau harapanku, Berikan aku petunjukku, engkau harapanku

 

دُنْيَا الْإِيْمَانِ آيَا حُلُمًا * فِيْ وَصْفِكِ أَضْنَيْتُ الْقَلَمَ

Dunyal imani aya huluman, fi washfika adnaitul qolama.

Wahai dunia iman wahai harapan, dalam menyifatimu aku menyulitkan pena

 

اَحْيَاكِ سَعِيْدًا مُبْتَسِمًا * بِقَلْبِيْ وَارْضَ اُمَّتَكِ

Ahyaki sa’idan mubtasiman, biqoli wa wardlo ummatiki.

Hidupmu bahagia dan tersenyum, dengan hatiku, dan ridlai umatmu

 

هَبْ لِي هُدَايَا أَنْتَ رَجَايَا * هَبْ لِي هُدَايَا أَنْتَ رَجَايَا

Hab li hudaya anta rojaya, Hab li hudaya anta rojaya.

Berikan aku petunjukku, engkau harapanku, Berikan aku petunjukku, engkau harapanku