Kitab Hilyatul Auliya Dan Terjemah [PDF]

الْحَمْدُ لِلَّهِ مُحْدِثِ الْأَكْوَانِ وَالْأَعْيَانِ

segala puji bagi Allah pencipta alam semesta dan benda benda

 وَمُبْدِعِ الْأَرْكَانِ وَالْأَزْمَانِ

dan pencipta tiang-tiang dan waktu

 وَمُنْشِئِ الْأَلْبَابِ وَالْأَبْدَانِ

dan pencipta akal dan badal

 وَمُنْتَخِبِ الْأَحْبَابِ وَالْخِلَّانِ

dan pemilih para kekasih dan para teman

 مُنَوِّرِ أَسْرَارِ الْأَبْرَارِ بِمَا أَوْدَعَهَا مِنَ الْبَرَاهِينِ وَالْعِرْفَانِ

penerang rahasia-rahasia orang bagus dengan penerang dan pengetahuan yang ia titipkan

 وَمُكَدِّرِ جِنَانِ الْأَشْرَارِ بِمَا حَرَمَهُمْ مِنَ الْبَصِيرَةِ وَالْإِيقَانِ

dan pengotor hati-hati orang jelek dengan kewaspadaan dan keyakinan yang ia halangi

 الْمُعَبِّرِ عَنْ مَعْرِفَتِهِ الْمَنْطِقُ وَاللِّسَانِ

yang ucapan dan lisan menjelaskan tentang pengetahuannya 

 وَالْمُتَرْجِمِ عَنْ بَرَاهِينِهِ الْأَكُفُّ وَالْبَنَانِ بِالْمُوَافِقِ لِلتَّنْزِيلِ وَالْفُرْقَانِ

yang menerjemahkan tentang tandanya telapak dan jari, yang sesuai dengan quran

 وَالْمُطَابِقِ لِلدَّلِيلِ وَالْبَيَانِ

yang cocok dengan dalil dan keterangan

 فَأَلْزَمَ الْحُجَّةَ بِالْقَادَةِ مِنَ الْمُرْسَلِينَ

maka ia menetapkan bukti dengan para pemimpin dari para utusan

 وَأَبْهَجَ الْمَنْهَجَ بِالسَّادَةِ مِنَ الْمُحَقِّقِينَ

dan mempopulerkan jalan dengan para orang mulia dari para ahli kebenaran

 الَّذِينَ جَعَلَهُمْ خُلَفَاءَ الْأَنْبِيَاءِ

yang Allah jadikan mereka para pengganti para nabi

 وَعُرَفَاءَ الْأَصْفِيَاءِ

dan kenalan orang-orang suci

 الْمُقَرَّبِينَ إِلَى الرُّتَبِ الرَّفِيعَةِ

yang didekatkan pada derajat yang luhur

 وَالْمُنَزَّهِينَ عَنِ النِّسَبِ الْوَضِيعَةِ

dan dijauhkan dari nisbat yang rendah

 وَالْمُؤَيَّدِينَ بِالْمَعْرِفَةِ وَالتَّحْقِيقِ

yang menyampaikan pengetahuan dan kebenaran

 وَالْمُقَوَّمِينَ بِالْمُتَابَعَةِ وَالتَّصْدِيقِ

dan menegakkan ikut dan kebenaran 

 مَعْرِفَةً تُعْقِبُ لِمَعْرِفَتِهِمْ مُوَافَقَةً

dengan sebuah pengetahuan yang mengikuti pengetahuan mereka sebuah kecocokan

 وَتُوجِبُ لِحُكْمِ نُفُوسِهِمْ مُفَارَقَةً

dan menetapkan pada hukum diri mereka sebuah perpisahan

 وَتُلْزِمُ لِخِدْمَةِ مَشْهُودِهِمْ مُعَانَقَةً

dan mewajibkan pada layanan kesaksian mereka sebuah rangkulan

 وَتُحَقَّقُ لِشَرِيعَةِ رَسُولِهِمْ مُرَافَقَةً 

dan menjelaskan pada jalan utusan mereka sebuah pertemanan

وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ عَنْهُ بَلَّغَ وَشَرَّعَ 

dan selawawat semoga untuk orang yang menyampai kan dan mensyariatkan dari Allah

وَبِأَمْرِهِ قَامَ وَصَدَعَ

dan dengan perintah Allah ia berdiri dan melarang

 وَلِمُتَّبِعِيهِ غَرَسَ وَزَرَعَ

dan pada para pengikutnya ia menanam dan memanen

 مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى الْمُصْطَنَعِ

yaitu muhammad yang dipilih dan dibuat kekasih

 وَعَلَى إِخْوَانِهِ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ

dan untuk saudara-saudaranya dari para nabi dan rasul

 وَعَلَى آلِهِ وَصَحَابَتِهِ الْمُنْتَخَبِينَ وَسَلَّمَ

dan untuk keluarganya dan sahabat-sahabat beliau yang di pilih,dan semogah Allah menyampai kan salam